sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
наука
ж.р.
science; learning; study; knowledge; scholarship
lesson
Physics (Ru-En)
наука
ж.
science
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Наука и техника могут играть ключевую роль в обеспечении доступа к воде, ее рационального и устойчивого использования.Science and technology can play a key role in access, management and sustainable use of water.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
— Наука даже о сю пору до того успеха разанатомировать человека, что уж и теперь нам известно, что хотенье и так называемая свободная воля есть не что иное, как..."Science has succeeded in so far analysing man that we know already that choice and what is called freedom of will is nothing else than..."Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Наука и жизнь несомненно раскроют, в три-четыре года, еще шире горизонты мыслей и стремлений ваших, а если и после университета пожелаете снова обратиться к вашей "идее", то ничто не помешает тому.Study and life will undoubtedly in three or four years widen the horizon of your ideas and aspirations, and if after the university you still desire to return to your 'idea,' there will be nothing to prevent it.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Наука представляет собой конкретное, но разумное постижение отдельных фактов, то есть самой природы, как она зримо существует.Science is the concrete but intelligent apprehension of particular fact, i.e. of nature itself as it observably exists.Льюис, Джон / Наука, вера и скептицизмLewis, John / Science, faith and scepticismScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959Наука, вера и скептицизмЛьюис, Джон
Наука никогда не захватывала воображение большого числа людей.Science never captured the imagination of the multitude.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Наука говорит «природа», потому что наука говорит, что мы что-то узнали о ней, что мы что-то знаем о ней, что мы что-то будем знать о ней.Science says 'nature' because science says that we have known something of it, we know something of it, we will know something of it.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Наука и техника в области здравоохранения - распространение знаний об охране здоровья и медико-санитарное обслуживаниеHealth science and technology - health promotion and care© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
– Наука по определению бездушна!"Science, by definition, is soulless.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Наука демистифицирует.Science is demystifying.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Наука, средства истощив, решиласьEmbowell'd of their doctrine, have let offШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Наука окажется философски вынужденной вернуть земле то почетное положение, которое стремится сохранить за ней церковная догма."Science will see itself philosophically enforced to put back the earth in the position of supremacy in which she was installed by the dogma of the Church.”Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Наука и техника являются одним из трех столпов этого проекта.Science and technology were one of the three pillars of that project.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
Наука еще не несла в себе идеи, что в основе природных явлений лежат законы физики.Science was barren of the idea that underlying the phenomena of Nature might be the laws of physics.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
- Наука, - воскликнул король, - вот новый властелин мира!'Science,' the king cried presently, 'is the new king of the world.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Наука — это попытка соотнести хаотическое разнообразие нашего чувственного опыта с логикой системного мышления (облачить в униформу логики).Science is the attempt to make the chaotic diversity of our sense-experience correspond to a logically uniform system of thought.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, Роберт
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
sciense
Traducción agregada por Анна Майер - 2.
Science
Traducción agregada por Fultop EarthSun
Expresiones
наука о рекламе
advertology
прикладная наука
applied science
наука о жизни
bioscience
наука о мхах
bryology
наука о цветах или красках
chromatics
наука об измерении времени
chronology
наука о мышлении
cognitive science
экономическая наука
economic science
экономическая наука
economics
наука об окружающей среде
environmental science
наука о поведении человека
ethology
точная наука
exact science
наука о финансах
finance
наука о старости
gerontology
историческая наука
history
Forma de la palabra
наука
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | наука | науки |
Родительный | науки | наук |
Дательный | науке | наукам |
Винительный | науку | науки |
Творительный | наукой, наукою | науками |
Предложный | науке | науках |