about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

мама

ж.р.; разг.

(мать) ma(mma), mum, mummy, mommy, mother

AmericanEnglish (Ru-En)

мама

ж

mommy, momma, mom

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

— Кто погиб? Мама? — Бойль с трудом удерживался от слез.
"Is it - is it - Mom?" said Boyle, fighting back the tears.
Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
И я стала думать про нее, мою бедняжечку, как она пришла в тот ужасный день, бледная-бледная, прямо серая, и говорит — Мама, у меня какие-то очень противные боли, — а когда сделали операцию, было уже поздно...
And then I began thinking about her, my poor darling, and how she came in that awful day, her face quite greyish, and said, "Mother, I've the most sickening pain," and then it was too late when they operated—
Пристли, Дж. Б. / Время и семья КонвейPriestley, J.B. / Time and the Conways
Time and the Conways
Priestley, J.B.
© Издательство «Менеджер», 1997
Время и семья Конвей
Пристли, Дж. Б.
© Издательство «Менеджер», 1997
«Мама всегда называла мальчиков, но ты всегда говорил, что седьмой сын должен…»
“Mama named all the other boys, but you always said the seventh son'd have—”
Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh Son
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Мама вдруг попросила, чтоб я прочел что-нибудь из Евангелия.
Mother suddenly asked me to read something out of the Gospel.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Мама, Андрей Петрович сейчас похвалил меня за то, что я засмеялся; давайте же смеяться - что так сидеть!
Mother!Andrey Petrovitch praised me just now for laughing; let us laugh-why sit like this!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Мама накинула свой хорошенький зеленый пеньюар; отец облачился в купальный халат и поспешно нацепил очки; я натянул брюки прямо на пижамные штаны.
Mother put on her pretty green dressing gown; Father put on his bathrobe and his glasses; I pulled on a pair of pants, over my pajamas.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Садитесь, а Мама пока нальет джин.
Sit, while Mama pours gin.
Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill Constance
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Мама купила небольшую югославскую полочку под безделушки, а эта миссис Питри - чудесный складной столик, но это все, что я видела.
Mom bought a little knickknack shelf from Yugoslavia ' and that Mrs Petrie bought a lovely little drop-leaf table, but that was all I saw.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Мама не стала придираться к тому, что дочка не позвонила от Йорунн.
Nothing was said about her not having called from Joanna’s.
Gaarder, Jostein / Sophie's WorldГордер, Юстейн / Мир Софии
Мир Софии
Гордер, Юстейн
Sophie's World
Gaarder, Jostein
© 1994 by Paulette Møller
© 1991 by H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo
Мама принялась с трудом выбираться из машины на дождь.
Her mother turned and began to struggle out into the rain.
Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old Men
No Country For Old Men
McCarthy, Cormac
© 2005 by M-71 Ltd
Старикам тут не место
Маккарти, Кормак
© В. Минушин, перевод, 2009
© Издательская группа "Азбука-классика", 2009
© 2005 by M-71 Ltd
Мама зашипела, как ошпаренная кошка.
Momma hissed like a burned cat.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Мама вскинула голову, широко раскрыв глаза.
Momma's head jerked up, her eyes wide.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Мама совершенно не интересуется политикой. Покойники, и те, наверно, интересуются ею больше.
"Mother's as apolitical as you can get and still be conscious and walking around."
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Мама в меня, ей никто не нравится, сказала Надя, – вот только Марья Ивановна.
'Mama's just like me,' said Nadya. 'She doesn't like anyone apart from Marya Ivanovna.'
Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and Fate
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Так что Ал был ничуть не виновен в том, что когда Мама распахнула дверь его комнаты, он не успел еще надеть даже штанов.
So when Mama banged open the door, it wasn't altogether Alvin's fault that he didn't even have his pants on yet.
Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh Son
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    mum

    Traducción agregada por Полина Карпенко
    1
  2. 2.

    mother)

    Traducción agregada por НастюшкаS
    1
  3. 3.

    Mother, mum

    Traducción agregada por Виктоия Ворохова
    2

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Mummy

    Traducción agregada por Darina
    0
  2. 2.

    mother или mom(mum)

    Traducción agregada por Sofia Sokolova
    1
  3. 3.

    t

    Traducción agregada por Анастасия Батрынак
    1
  4. 4.

    a mum

    Traducción agregada por Jana Hlapkovska
    1
  5. 5.

    endangered

    Traducción agregada por Михаил Сталеваров
    1
  6. 6.

    mom, mother

    Traducción agregada por Соня Софронова
    1
  7. 7.

    mother mum

    Traducción agregada por Сезим Сыдыкбекова
    1
  8. 8.

    Mother

    Mommy

    Mom

    Mum

    Traducción agregada por FireQueen Harmony
    1
  9. 9.

    mother, mom

    1
  10. 10.

    lavavajillas

    Traducción agregada por Tasha Budnik
    1
  11. 11.

    mom

    Traducción agregada por Lion-Ali Official
    2
  12. 12.

    disperate

    Traducción agregada por Александра Князева
    1
  13. 13.

    mum

    Traducción agregada por Вика Егорова
    1
  14. 14.

    mama

    Traducción agregada por Kris Ti
    1
  15. 15.

    mother

    Traducción agregada por Danil Jigulin
    1
  16. 16.

    mother :-)

    Traducción agregada por К К
    1
  17. 17.

    mother

    Traducción agregada por Артем С
    1
  18. 18.

    undefined

    Traducción agregada por Алина Чумак
    1
  19. 19.

    мама

    Traducción agregada por Марина Павлюк
    1
  20. 20.

    Mum (uk); mom (usa); mother (less informal, like мать); Мамочка - mummy, mommy

    Traducción agregada por Grizzly Nestrelyali
    3
  21. 21.

    mother

    Traducción agregada por Arina
    1
  22. 22.

    mother

    Traducción agregada por mehrubon ahrorov
    1
  23. 23.

    failed to come up

    Traducción agregada por Глеб Васильев
    1
  24. 24.

    a mother

    Traducción agregada por Rimma Bakhaeva
    2
  25. 25.

    mom

    Traducción agregada por Таня Куплинова
    1

Expresiones

Слово обычно используется маленькими детьми, чтобы описать рану. "Мама! У меня вавка!"
owie
"мама по найму"
farmer
"мама"
female connector
"мама"
female contact
"плоская мама"
Flat Mommy
"папа-мама"
gender mender
"мама"
mate
Ненавижу, когда мне приходится таскаться по магазинам с моей мамой.
"I hated having to traipse round the shop with my mother"

Forma de la palabra

мама

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныймамамамы
Родительныймамымам
Дательныймамемамам
Винительныймамумам
Творительныймамой, мамоюмамами
Предложныймамемамах