sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ехать
несовер. - ехать; совер. - поехать без доп.
направл. от ездить
(уезжать)
(во что-л.; на что-л.) leave (for), go (to); (за кем-л. / чем-л.) go for, fetch
AmericanEnglish (Ru-En)
ехать
несов
go (by); (на автомобиле) drive; (верхом) ride
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
- Ехать же не могу."I can't go away.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Вскинула руки и крикнула, перекрывая шум голосов: – Требуется одна машина! Ехать в конец Сазерленд-стрит.She raised her hands, and had to shout to make herself heard. 'There's a single ambulance needed,' she said, 'up at the north end of Sutherland Street.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Ехать на метро?Take the subway?Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Ехать назад приходилось при слабом свете задних фонарей, и это еще больше нервировало Рори.The back lights were far dimmer than his headlights, making the procedure that much more nerve-wracking.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
— "Ехать?" — повторил Джон придушенным голосом."Go?"-said Jon in a strangled voice.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Ехать предстояло всего девять миль.It was a nine-mile drive.Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
Ехать с матерью в Италию!Italy with his mother!Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
— Ехать в больницу.“We should go to the hospital.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Ехать на машине было невозможно, хотя он раньше ездил. Он добирался до Малого Деспонда и назад, когда отслеживал продолжение нефтяной темы.Impossible to drive, though earlier he had driven, had made it to Little Despond and back, following up on the oil spill.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
- Ехать сюда из самого Мемфиса.“Coming all the way down here from Memphis.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Ехать в Осеру, куда вела проселочная дорога, было уже поздно, а возвращаться в Леон мэр считал небезопасным.The hour was too late to take the by-road to Osera now and the Mayor felt it much safer not to return to León.Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Ехать было очень удобно: только время от времени нам под колеса попадалась рытвина.It was smooth going; we hit only an occasional bump.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Он даже решил, не дожидаясь моего вступления в университет, тотчас после Пасхи ехать с девочками в Петровское, куда мы с Володей должны были приехать после.Indeed, he ended by deciding not to wait until I had entered the University, but to take the girls to Petrovskoe immediately after Easter, and to leave Woloda and myself to follow them at a later season.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Теперь ночь лунная, светло и ехать прохладно.There's a moon now at night; it's light, and it's cool for driving.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
-- ... У ней, впрочем, и всегда была эта... привычка, и как только пообедала, чтобы не запоздать ехать, тотчас же отправилась в купальню..."That was always her... habit; and immediately after dinner, so as not to be late in starting, she went to the bathhouse....Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Verbo
- 1.
drive, go
Traducción agregada por Trung Ta Tran
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
drive, go
Traducción agregada por Svetlana Adamyan
Expresiones
ехать на иноходце
amble
очень быстро ехать
ball the jack
быстро идти или ехать
boogie
ехать "с ветерком"
bowl along
ехать или катиться быстро
bowl along
спокойно ехать
bum along
ехать в автобусе
bus
ехать в такси
cab
ехать в экипаже
cab it
ехать верхом на верблюде
camel
ехать на автомобиле
car
ехать на телеге
cart
ехать экспрессом
express
ехать "зайцем"
gatecrash
ехать на трамвае
go by streetcar
Forma de la palabra
ехать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | ехать |
Настоящее время | |
---|---|
я еду | мы едем |
ты едешь | вы едете |
он, она, оно едет | они едут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ехал | мы, вы, они ехали |
я, ты, она ехала | |
оно ехало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | едущий | ехавший |
Деепричастие | *едя | (не) ехав, *ехавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | езди, езжай, поезжай | ездите, езжайте, поезжайте |