sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Дональд
м.р.
Donald
Ejemplos de los textos
Отец Дональд Каллахэн понятия не имел, сколько времени уже шагает в темноте.Father Donald Callahan had no idea how long he walked in the dark.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
В самый канун выборов остающийся во главе правительства Дональд Туск заговорил о российско-польских отношениях.Right before the elections the head of the government Donald Tusk started talking about Russian-Polish relations.Trukhachev, VadimТрухачев, Вадимухачев, ВадимТрухачев, Вади© 1999-2011, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»http://www.pravda.ru/ 12/13/2011
Той весной Дональд получил водительские права, и миссис Донован подарила ему в день рождения машину.Donald had gotten his driver's licence that spring, and Mrs Donovan had gotten him a car for his birthday.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
- Срань! - сказал отец Дональд Каллахэн и потянулся вниз поднять бутылку, пока не все пропало.'Shit!' said Father Donald Callahan, and reached down to pick it up before all was lost.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Необходимость оценки результатов каждой попытки оптимизации кода не теряет актуальности с 1971 г., когда Дональд Кнут опубликовал свое исследование программ Fortran.The need to measure the impact of each and every attempt at code tuning has been a constant since Donald Knuth published his study of Fortran programs in 1971.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Дональд Трамп должен был потерять все, но стать успешным ведущим ночного ток-шоу...Donald Trump was to lose it all but become a successful late night talk show host...Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место.Ronald Reagan practiced extreme delegation, which worked when he had an able team in place, but turned into a disaster when Donald Regan, John Poindexter, and Oliver North took over.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
А сегодня здесь были только следы моих теннисных тапочек, да еще Дональда и Арнольда Дэлуа.It got so that now, in September, there was nothing but the mark of my rubber tennis shoes and Donald and Delaus Arnold's feet, down by the water curve.Брэдбери, Рэй / ОзероBradbury, Ray / The LakeThe LakeBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyОзероБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Шрайхарт, Мэррил и прочие лица, связанные с Железнодорожной компанией Западной стороны, немедленно подняли крик в клубах и в редакциях газет, науськивая Брэкстона, Рикетса, молодого Мак-Дональда и других издателей на Каупервуда.At once Schryhart, Merrill, and some individuals connected with the Chicago West Division Company, began to complain in the newspaper offices and at the clubs to Ricketts, Braxton, young MacDonald, and the other editors.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Одни находили у Дональда признаки шизофрении, другие, напротив, считали его нормальным, но все соглашались, что он обрел устойчивую основу.Some considered him schizoid, some sane: everyone felt he had achieved a sort of stability.Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesThe Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver SacksЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003
Añadir a mi diccionario
Дональд
Sust. masculinoDonald
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
метод Мак-Дональда
McDonald's maneuver
Forma de la palabra
Дональд
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Дональд | *Дональд | Дональды |
Родительный | Дональда | *Дональд | Дональдов |
Дательный | Дональду | *Дональд | Дональдам |
Винительный | Дональда | *Дональд | Дональдов |
Творительный | Дональдом | *Дональд | Дональдами |
Предложный | Дональде | *Дональд | Дональдах |
Дональд
существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Дональд | Дональды |
Родительный | Дональда | Дональдов |
Дательный | Дональду | Дональдам |
Винительный | Дональда | Дональдов |
Творительный | Дональдом | Дональдами |
Предложный | Дональде | Дональдах |
Дональд
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Дональд |
Родительный | Дональда |
Дательный | Дональду |
Винительный | Дональд |
Творительный | Дональдом |
Предложный | Дональде |