Ejemplos de los textos
Она много двигалась и мало говорила, зарывшись в домашние дела, работу по саду или прогулки по парку.On her feet she was all movement and little talk, losing herself in her household tasks or her gardening or her walks in the park.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Пусть г. Тихомиров кое-что просмотрел, кое-что перепутал в этом вопросе. Какое отношение имеет это к нашим домашним делам?Even if Mr. Tikhomirov has overlooked some things, and got mixed up in a thing or two over this question, what relation has that to our domestic matters?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Через десять дней по моем приезде дон Педро, которому я рассказал кое-что о своей семье и домашних делах, заявил мне, что долг моей чести и совести требует, чтобы я вернулся на родину и жил дома с женой и детьми.In ten days, Don Pedro, to whom I had given some account of my domestic affairs, put it upon me, as a matter of honour and conscience, "that I ought to return to my native country, and live at home with my wife and children."Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
В Лондоне он не видел ее целыми днями, а когда приходил домой, их развлекали разговоры о домашних делах, о ребенке, о соседях, пока он не принимался за свои книги.In London he did not see her all day, and when he came home the household affairs, the baby, the neighbours, gave them something to talk about till he settled down to work.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Наталья Гавриловна засмеялась и стала расспрашивать Ивана Иваныча об его домашних делах.Natalya Gavrilovna laughed, and began questioning him about his private affairs.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
– Могу я вам чем-нибудь помочь?Я в домашних делах дока."Can I give you a hand in any way?" he asked. "I'm handy about the house."Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
О домашних делах своих он никогда впрочем у нас не высказывался.But he never spoke of his home-life to us.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Но ведь я хотел только ласково и нежно поговорить с ней о наших домашних делах.But I had no other intention than to speak to her tenderly and lovingly about our home-affairs.'Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Для надзора над деятельностью агентств, занимающихся наймом домашней прислуги, было создано Бюро по делам домашней прислуги.The Bureau for Domestic Workers had been established to oversee agencies involved in the recruitment of domestic workers.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Household chores
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 2.
homefront
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru - 3.
house chores
Traducción agregada por Sergey KudinovBronce ru-en - 4.
housekeeping issues
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru