Ejemplos de los textos
– Давай играть в открытую, Габриэль."Let's have it in the open, Gabrielle.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
– Давай играть в прятки, хочешь?'Let us play at hide and seek, shall we?'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
- Что же касается до вас, Вольдемар... - продолжала Зинаида, впрочем, довольно; давайте играть в другую игру.'And as for you, Voldemar,...' Zinaida went on, 'but that's enough, though; let us play another game.'Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Эти трагические события подчеркнули ту роль, которую должен играть данный Комитет в обеспечении международного мира и безопасности посредством многостороннего разоружения и контроля над вооружениями.These tragic events have highlighted the role that this Committee is called upon to play in promoting international peace and security through multilateral disarmament and arms control processes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
- Вы правы, Афанасий Иванович, пети-жё прескучное, и надо поскорей кончить, - небрежно вымолвила Настасья Филипповна; - расскажу сама, что обещала, и давайте все в карты играть."You were right, Totski," said Nastasia, "it is a dull game and a stupid one. I'll just tell my story, as I promised, and then we'll play cards."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Следует разработать совместные действия между различными организациями и правительствами, играющими активную роль в данной сфере деятельности, при этом, не допуская дублирования деятельности.Synergies should be developed between the many organizations and governments active in this field, and duplication should be prevented.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/14/2007
Выбор ценных бумаг в данном случае не играл большую роль, так как для обоих портфелей нефакторная доходность очень мала (0,08% — для портфеля и 0,17% - для эталонного портфеля).Security selection played a small role because the nonfactor returns were both quite low (0.08% for portfolio and 0.17% for the benchmark).Шарп, Уильям Ф. / ИнвестицииSharpe, William F. / InvestmentsInvestmentsSharpe, William F.© 1999, 1995 by Prentice Hall, Inc.ИнвестицииШарп, Уильям Ф.© 1995 by Prentice Hall, Inc.© Перевод на русский язык. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997© Оригинал-макет. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997
Таким образом, в реляционной базе данных транзакции играют ключевую роль как при восстановлении после сбоев, так и при параллельной работе нескольких пользователей.Transactions are thus the key to both recovery and concurrency control in a SQL database.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Он добавил, что государство несет первоочередную ответственность за поощрение и защиту прав человека и что в этой связи данные механизмы играют второстепенную роль.He added that the State bore primary responsibility for the promotion and protection of human rights and that, in this regard, the mechanisms were supplementary.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Let's play...
Traducción agregada por Holy MolyOro ru-en