about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

выяснить

совер. от выяснять

AmericanEnglish (Ru-En)

выяснить

сов; несов - выяснять

find out

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Выяснить их личности довольно просто, но для этого Ребусу нужно было забрать диск с собой, а он по понятным причинам не хотел этого делать.
Rebus knew he could probably find out, but that would mean taking the recording.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Выяснить это Беллантонио не мог.
No way of knowing.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Выяснить, выполнима ли данная булева формула.
Given a boolean expression, is it satisfiable?
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computation
Introduction to automata theory, languages, and computation
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey
© 2001 by Addison-Wesley
Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Выяснить кое-какие моменты.
“To clear up a couple of points.”
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Выяснить, что когда я сидел и смотрел на улицу, кто-то смотрел на меня.
To find out that while I was watching the street, somebody was watching me.”
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
– Куинн услышала в трубке смех Бена, потом Зоя добавила: – Я не шучу. Если ты не дашь мне поговорить, я не смогу выяснить подробности.
Quinn heard Ben's laugh over the phone, and then Zoe saying, "I'm not kidding, but I'll never get the details if you don't let me talk."
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
- Мы должны выяснить, что представляет собой этот барьер, и найти какой-то способ с ним справиться.
We'll have to find out what this barrier is and then we'll have to figure out what can be done with it.
Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grass
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Сюзанна, судя по всему, и не стремилась выяснить, что именно случилось одиннадцать лет назад и почему.
Susanna seemed not to want to find out exactly what had happened eleven years ago and why.
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
— Мистер Льюкас, мне хотелось бы выяснить, чем я могу быть вам полезен?
“Mr. Lucas, what is it you personally want?
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
А пока темняки будут разочарованы, если попытаются выяснить что-то о Джессике.
In the meantime the darklings are going to be mighty frustrated if they try to communicate anything about Jessica.”
Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching Darkness
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Вопросы, которые вы собираетесь выяснить в ходе кураторского визита, должны быть представлены в виде контрольного списка.
The items that should be checked during supervisory visits to health units can be summarized in a checklist.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Выяснив это, я не мог не поддаться искушению, вернулся, вошел в переулок за домом миссис Стирфорт и заглянул через ограду в сад.
When I had made this discovery, I went back, in an attraction I could not resist, to a lane by Mrs. Steerforth's, and looked over the corner of the garden wall.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Этот вид шума, вероятно, происходит наиболее часто на высоких частотах, где рынок пробует выяснить значение информации одновременно с ее поступлением.
This kind of noise probably occurs most often at high frequencies, where the market is trying to figure out the value of information concurrently with its arrival.
Петерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеPeters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economics
Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economics
Peters, Edgar E.
© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономике
Петерс, Эдгар Э.
© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003
© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)
Предстоит, в частности, выяснить, пытался ли УНИТА реализовать в Замбии часть своих запасов алмазов в первые недели после смерти Савимби.
One question is whether UNITA was attempting to sell part of its stockpile in Zambia in the weeks following Savimbi's death.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но ему так и не удалось выяснить, где он находится и почему.
But they brought him no added knowledge. He did not know where he dwelt or why he was there.
Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair Margaret
Fair Margaret
Haggard, Henry Rider
© 1st World Library, 2006
Прекрасная Маргарет
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Энергоатомиздат", 1984

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    ***

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro ru-en
    1
  2. 2.

    find out

    Traducción agregada por Светлана Жардецкая
    0
  3. 3.

    to make its meaning clear

    Traducción agregada por Olga Kuzmina
    0
  4. 4.

    to set out

    Traducción agregada por limalika L
    1
  5. 5.

    figure out

    Traducción agregada por qwerty-18@yandex.ru
    0

Expresiones

выяснить недоразумение
clear up the mess
пытаться выяснить что-л
dip
стараться выяснить чьи-л. намерения
feel the pulse of smb
выяснить в ходе беседы
talk out
ещё остаётся выяснить
is still to be determined
остаётся выяснить
it remains to be seen whether
тщательно обсудить, выяснить, проработать.
thrash out
дело с выясненными обстоятельствами
cleared case
выяснять положение дел
feel
выяснять, есть ли враг на данной территории
feel
выяснять обстановку
feel one's way
выяснять мнение
feel out
выяснять обстановку
fly a kite
осторожно выяснять
sound
выяснять мнения
take soundings

Forma de la palabra

выяснить

глагол, всегда невозвратный, непереходный
Инфинитиввыяснить
Настоящее времявыяснит
Прошедшее времявыяснило
Инфинитиввыяснивать
Настоящее времявыяснивает
Прошедшее времявыяснивало

выяснить

глагол, переходный
Инфинитиввыяснить
Будущее время
я выяснюмы выясним
ты выяснишьвы выясните
он, она, оно выяснитони выяснят
Прошедшее время
я, ты, он выяснилмы, вы, они выяснили
я, ты, она выяснила
оно выяснило
Действит. причастие прош. вр.выяснивший
Страдат. причастие прош. вр.выясненный
Деепричастие прош. вр.выяснив, *выяснивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выяснивыясните
Побудительное накл.выяснимте
Инфинитиввыясниться
Будущее время
я выяснюсьмы выяснимся
ты выяснишьсявы выяснитесь
он, она, оно выяснитсяони выяснятся
Прошедшее время
я, ты, он выяснилсямы, вы, они выяснились
я, ты, она выяснилась
оно выяснилось
Причастие прош. вр.выяснившийся
Деепричастие прош. вр.выяснившись, выяснясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выяснисьвыяснитесь
Побудительное накл.выяснимтесь
Инфинитиввыяснять
Настоящее время
я выясняюмы выясняем
ты выясняешьвы выясняете
он, она, оно выясняетони выясняют
Прошедшее время
я, ты, он выяснялмы, вы, они выясняли
я, ты, она выясняла
оно выясняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыясняющийвыяснявший
Страдат. причастиевыяснимый, выясняемый
Деепричастиевыясняя (не) выясняв, *выяснявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выясняйвыясняйте
Инфинитиввыясняться
Настоящее время
я выясняюсьмы выясняемся
ты выясняешьсявы выясняетесь
он, она, оно выясняетсяони выясняются
Прошедшее время
я, ты, он выяснялсямы, вы, они выяснялись
я, ты, она выяснялась
оно выяснялось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыясняющийсявыяснявшийся
Деепричастиевыясняясь (не) выяснявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выясняйсявыясняйтесь