about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

выдающийся

прил.; прич. от выдаваться

prominent, salient, protruding (выступающий); outstanding; prominent (видный); distinguished, remarkable, notable (замечательный); striking (поразительный); eminent

Biology (Ru-En)

выдающийся

  1. (напр. о тычинках)

    exserted

  2. salient

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Выдающийся детектив подошел к стенному телефону и простоял, с трубкой у уха, минут десять.
The distinguished detective went to a wall telephone, and stood with the receiver to his ear for probably ten minutes.
Генри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаO.Henry / The Adventures of Shamrock Jolnes
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
Наиболее очевидной из них, конечно, является всеобъемлющая экономическая история. Выдающийся пример применительно к немецкому средневековью — работа Инамы Штернегга Deutsche Wirtschaftsgeschichte (1879-1901).
The most obvious one is of course a comprehensive economic history; and the outstanding example, for the German Middle Ages, is Inama-Sternegg's Deutsche Wirtschaftsgeschichte.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Выдающийся физик, которого процитировал Майкельсон, хорошо известен под именем лорда Кельвина.
The eminent gentleman whom he quotes may well have been Lord Kelvin.
Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd Quantum
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Выдаваясь на синевато-бледном лице, смуглые скулы свидетельствовали о натуре достаточно крепкой, чтобы обеспечить графу долгую жизнь.
His cheekbones, which were brown and prominent amid the general pallor of his skin, showed a physical structure which was likely to ensure him a long life.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Выдающиеся памятники архитектуры Москвы 1920-1950-х годов
Famous Architectural Monuments of the 1920s-1950s in Moscow
Выдает информацию об использовании журнала транзакций.
Returns transaction log usage information
Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQL
The Guru's Guide to Transact-SQL
Henderson, Ken
© 2000 by Addison-Wesley
Профессиональное руководство по Transact-SQL
Хендерсон, Кен
© ООО «Питер Принт», 2005
© 2000 by Addison-Wesley
"Выдайте список всех объектов, атрибут Department которых имеет значение Finance".
"Give me all User objects with a Department attribute equal to Finance."
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Выдающуюся ловкость проявил Александр Григорьевич Каретников, директор научно-исследовательского текстильного института.
Aleksandr Grigoryevich Karetnikov, the Director of the Textile Research Institute, provided an example of outstanding astuteness.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Выдающимся примером этого служит тот факт, что после смерти Джона фон Неймана его бывшие коллеги из Института перспективных исследований в Принстоне на много лет полностью очистили свои здания от компьютеров.
A prominent instance of this is that, after John von Neumann's death, his former colleagues at the Institute for Advanced Study in Princeton kept their buildings entirely free of computers for many years.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Большую часть своей жизни Херст — возможно, самый выдающийся нилолог всех времен, человек, получивший прозвище Абу-Нил («отец Нила») — провел в Каире в качестве гражданского служащего сначала Британской Короны, а затем египетского правительства.
Hurst, hailed as perhaps the foremost Nilolo-gist of all time and spoken of as "Abu Nil," the Father of the Nile, spent the bulk of his career in Cairo as a civil servant of the British Crown, then of Egypt.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Джеймс Филдинг, доктор медицинских наук, выдающийся исследователь, стал всего лишь статистической единицей.
James Fielding, MD, pioneering medical researcher, had been reduced to a statistic.
Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / Hosts
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Премия Саймонса 1992 года («за выдающийся вклад в деятельность Ассоциации университетов Содружества и работу на благо университетов Содружества») Почетный профессор, Заочный университет Колумбии (1992 год)
The Symons Award 1992 ('for outstanding service to the Association of Commonwealth Universities and to Universities of the Commonwealths-Honorary Professor, Universldad Externado de Colombia (1992).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В марте 1962 г. предприятие возглавил выдающийся российский ученый и конструктор Шипунов Аркадий Георгиевич.
In March 1962 the outstanding Russian scientist and designer Arkady G.Shipunov became the Head of the enterprise.
www.kbptula.ru 09.10.2011
www.kbptula.ru 09.10.2011
В самом деле, один выдающийся индийский чиновник, человек безупречного характера, однажды рассказал мне, как его мать сказала ему: "Я верю, что ты не коррупционер, только потому, что ты мой сын".
Indeed, a distinguished Indian bureaucrat, a man of unimpeachable character, once told me that his mother had told him: "I believe you are not corrupt only because you are my son!"
Bhagwati, JagdishBhagwati, Jagdish
agwati, Jagdish
Bhagwati, Jagdis
© Project Syndicate 1995 - 2011
agwati, Jagdish
Bhagwati, Jagdis
© Project Syndicate 1995 - 2011
Но он стал регулярнее посещать собрания ордена Лосей, выступил на завтраке в Торговой палате с красноречивым разоблачением всей гнусности забастовок и снова почувствовал себя Выдающимся Гражданином.
But he went more regularly to the Elks; at a Chamber of Commerce luncheon he was oratorical regarding the wickedness of strikes; and again he saw himself as a Prominent Citizen.
Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    outstanding

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro ru-en
    1
  2. 2.

    outsanding

    Traducción agregada por Tamo Pavliashvili
    0
  3. 3.

    preeminent

    Traducción agregada por Irene Yasinskaya
    0

Expresiones

выдающийся человек
belter
выдающийся/видный государственный деятель
conspicuous statesman
выдающийся человек
grandee
но не выдающийся
journeyman
выдающийся человек
knockout
выдающийся человек
knock-out
выдающийся ум
mastermind
ничем не выдающийся
middle-of-the-road
не выдающийся
no great shucks
выдающийся человек
notable
выдающийся талант
outstanding talent
необычный, выдающийся человек
peeler
ничем не выдающийся человек
plug
выдающийся вперед
protrusive
выдающийся вперед
protuberant

Forma de la palabra

выдать

глагол, переходный
Инфинитиввыдать
Будущее время
я выдаммы выдадим
ты выдашьвы выдадите
он, она, оно выдастони выдадут
Прошедшее время
я, ты, он выдалмы, вы, они выдали
я, ты, она выдала
оно выдало
Действит. причастие прош. вр.выдавший
Страдат. причастие прош. вр.выданный
Деепричастие прош. вр.выдав, *выдавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выдайвыдайте
Побудительное накл.выдадимте
Инфинитиввыдавать
Настоящее время
я выдаюмы выдаём
ты выдаёшьвы выдаёте
он, она, оно выдаётони выдают
Прошедшее время
я, ты, он выдавалмы, вы, они выдавали
я, ты, она выдавала
оно выдавало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыдающийвыдававший
Страдат. причастиевыдаваемый
Деепричастиевыдавая (не) выдавав, *выдававши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выдавайвыдавайте
Инфинитиввыдаваться
Настоящее время
я *выдаюсьмы *выдаёмся
ты *выдаёшьсявы *выдаётесь
он, она, оно выдаётсяони выдаются
Прошедшее время
я, ты, он выдавалсямы, вы, они выдавались
я, ты, она выдавалась
оно выдавалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыдающийсявыдававшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

выдающийся

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйвыдающийсявыдающаясявыдающеесявыдающиеся
Родительныйвыдающегосявыдающейсявыдающегосявыдающихся
Дательныйвыдающемусявыдающейсявыдающемусявыдающимся
Винительныйвыдающийся, выдающегосявыдающуюсявыдающеесявыдающиеся, выдающихся
Творительныйвыдающимсявыдающейся, выдающеюсявыдающимсявыдающимися
Предложныйвыдающемсявыдающейсявыдающемсявыдающихся