sin ejemplosSe encuentra en 7 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
верный
прил.
(кому-л. / чему-л.; преданный)
faithful, true, loyal (to), allegiant, bound up
(правильный, точный)
right, correct (правильный); accurate, exact (точный); true (истинный); authentic (достоверный)
(надёжный) safe, sure, reliable
(несомненный)
inevitable, certain, sure, certain
Law (Ru-En)
верный
true
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Верный Какамбо упросил турка-судовладельца, который должен был отвезти султана Ахмета в Константинополь, принять на борт и Кандида с Мартеном.The faithful Cacambo had already prevailed upon the Turkish skipper, who was to conduct the Sultan Achmet to Constantinople, to receive Candide and Martin on his ship.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
– Верный хазареец.“A loyal Hazara.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Верный гвоздь, спасающий ее воспаленные пальцы, верный спутник стольких одиноких часов и печальных мыслей…The faithful nail that saves her sore fingers, the faithful companion of so many lonely hours of sad thoughts.Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Верный способ заставить ее улыбаться – это привезти ей букет полевых цветов, хотя бы таких, как эти, которые можно засушить: сначала она расправит каждый лепесток, а потом уложит цветы между черно-белыми страницами словарей и справочников.The surest way to get them was to find her wildflowers like this, to bring them home to her and watch her as she pressed them, first opening their petals flat against the black and white of dictionaries or reference books.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Верный Томкинс, очевидно, счел за лучшее подавить свое недовольство; он заявил, что повозки с» поклажей комиссаров готовы к отправке в город, отвесил сэру Генри поклон и удалился.Trusty Tomkins appeared to think it best to suppress his displeasure; and observing that the wains were ready to transport the Commissioners' property to the borough, took a grave leave of Sir Henry Lee.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
— Что-то не слыхал, — ответил полковник, — напротив, друзья называют его Верный Джо и Честный Томкинс."Never, that I heard of," said the Colonel; "on the contrary, he has been familiarly called Honest Joe, and Trusty Tomkins.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Верный своему слову Бевьер провел всю ночь в церкви и присоединился к ним только утром.True to his word, Bevier spent the night in a nearby church and rejoined them in the morning.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
— Верный ответ, — пробормотал я."Right answer," I murmured.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Верный своему слову, Брайен даже не взглянул на эту пару и сосредоточил свое внимание на беседе двух де Меров с Дэффидом; в конце концов он и сам вступил в разговор и поделился кое-какими воспоминаниями.True to his word, Brian did not even look at the couple, but concentrated his attention on the conversation between the two de Mers and Dafydd, and eventually began to join it with reminiscences of his own.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Социальная революция опирается, в этом случае, не на «возможный» успех заговорщиков, а на верный и неотразимый ход общественной эволюции.In that case the social revolution does not rely on “possible” success of conspirators but on the certain and insuperable course of social evolution.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Мы избрали единственно верный путь, дающий надежду и ему и Земле.We have chosen the only path which offers hope to him as well as to the Earth.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Я поставила во всем этом одну только цель: чтоб он знал к кому воротиться и кто его самый верный друг.My only object in all this was that he should know to whom to turn, and who was his true friend.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Верно вы сказали, мистер Тресилиан, — ответил Джайлс Гозлинг."You have spoken truly, Master Tressilian," replied Giles Gosling.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
- Верно, только они этого не понимают."They will, but they don't know it.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
– Верно, – прогремел Гаровд."Aye!" Garowd boomed.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Adjetivo
- 1.
faithul
Traducción agregada por Дмитрий Валатин
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Loyal up
Traducción agregada por Ника Юрко - 2.
faithful
Traducción agregada por Pretty Lady - 3.
currently
Traducción agregada por Andre Koval - 4.
unfailing
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce ru-en - 5.
correct
Traducción agregada por Te Ya Ya
Expresiones
верный друг
Achates
приближенно верный
approximately true
асимптотически верный
asymptotically valid
простоватый, но верный влюбленный
Barkis
верный сторонник существующего правительства
government-man
верный потребитель
loyal consumer
верный слуга
man Friday
совершенно верный
on target
возможный, но не обязательно верный
problematic
Верно!
Right you are!
верный помощник
right-hand man
верный вексель
safe bill
верный успех
slam dunk
верный шанс
snip
верный человек
sure card
Forma de la palabra
верный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | верный | верен |
Жен. род | верная | верна |
Ср. род | верное | верно |
Мн. ч. | верные | верны |
Сравнит. ст. | вернее, верней |
Превосх. ст. | вернейший, вернейшая, вернейшее, вернейшие |