about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

вера

  1. ж.р.

    faith; belief (in), trust (in); credit, credence (доверие)

  2. Вера

    ж.р.; имя собст.

    Vera

Law (Ru-En)

вера

credit, faith, trust

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

- Слава богу, успели покончить до приходу! - радостно сказала Вера.
"Thank goodness, we've just managed to finish it before you came in!" said Vera, joyfully.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Вера в него была велика, однако поначалу результаты его применения, мягко говоря, не впечатляли.
Initially, at least, it did not seem to be very effective.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Вера столько времени тратила на проверку сделанной работы, что, как частенько мне казалось, для нее было бы спокойнее и лучше самой выполнять всю работу по дому.
She spent so much of her day checkin up on things that I thought plenty of times she would have had more peace of mind if she'd just given over and kep that house herself.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Вера в удачу является представлением о причинной обусловленности случайного в последовательности явлений.
The belief in luck is a sense of fortuitous necessity in the sequence of phenomena.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
А Вера стояла в прихожей, немного согнувшись, чтобы лучше видеть девушку через окно над входными дверями.
Vera stood in the hall, bent over a little so she could watch her out the window by the front door.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Так по крайней мере передавала потом Вера.
Such was Vera's story afterwards.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Его развлекла немного Вера Лебедева, которая пришла к нему с Любочкой, и смеясь, что-то долго рассказывала.
A visit from Vera Lebedeff distracted him a little.She brought the infant Lubotchka with her as usual, and talked cheerfully for some time.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Вера Курочкина возглавляет Дирекцию по связям с общественностью компании Объединенной компании с момента ее образования в марте 2007 года.
Vera has been the head of UC RUSAL’s PR Directorate since the company’s establishment in March 2007.
© 2010 RUSAL
Получив второе специализированное образование, Вера переключилась на дизайн печатной продукции.
As her interests and professionalism developed, she switched from technical programming to print design.
© The Well, 2009
Вера говорит, что вы оставляете его здесь; клянусь, что не будет опасности, тем более, что мы все при нем безотлучно.
Vera says you are going to let him stay on; I swear there's no danger, especially as we are always with him."
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Около Ипполита столпились Вера, Коля, Келлер и Бурдовский; все четверо схватились за него руками.
Vera and Colia, and Keller, and Burdovsky were all crowding round Hippolyte now and holding him down.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Вера видела, как провода пробиваются сквозь стены и тянутся прямо к ее кровати.
She seen all these wires comm out of the wall and scratchin across the floor toward her bed - at least that's what I think she seen.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
«Я слишком долго смотрела на эту счастливую задницу, — говорила Вера, — от этого у меня поднялось чертово давление.
'I finally looked at that happy asshole one too many times,' she said, 'and I popped a god-dam blood-vessel.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Только вот все время приходилось быть начеку, потому что она была такой пронырой и лучше разбиралась в натуре местных жителей, чем те, кто приезжал на наш остров только на летний отдых... к тому же Вера могла быть подлой.
But you had to stay on your toes all the time, because she was sharp, because she always knew more of what was going on with the island folk than any of the other summer people did . . . and because she could be mean.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Вера этого человека заинтересовала, пленила и словно загипнотизировала его, хоть он и не знал, сумеет ли сам когда-нибудь до конца проникнуться такой верой.
He was interested, arrested and charmed by the man's faith—whether at once or not at all—ever—he could come to put the reliance in it that plainly this man did.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    faith

    Traducción agregada por Наталья Чистякова
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    belief

    Traducción agregada por Ксения Ник
    0
  2. 2.

    believe

    Traducción agregada por Alyona Horbenko
    0
  3. 3.

    faith

    Traducción agregada por Камила Курбанова
    0

Expresiones

вера бахаи
Bahai Faith
вера бахаи
Baha'i Faith
вера бахаи
Bahaism
вера бахаи
Baha'ism
твердая вера
conviction
вера в Бога
faith
религиозная вера
faith
слепая вера
implicit faith
иррациональная вера
superstition
вера в превосходство
triumphalism
вера в вампиров
vampirism
слепая вера
implicit belief
слепая вера
implicit confidence
вера в бессмертие
athanasia
вера в существование двух богов
bitheism

Forma de la palabra

Вера

существительное, одушевлённое, женский род, собственное, имя
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйВераВеры
РодительныйВерыВер
ДательныйВереВерам
ВинительныйВеруВер
ТворительныйВерой, ВероюВерами
ПредложныйВереВерах
ЗвательныйВер-

Вера

существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской родЖенский родМн. ч.
ИменительныйВераВераВеры
РодительныйВерыВеры, *ВераВер
ДательныйВереВере, *ВераВерам
ВинительныйВеруВеру, *ВераВер
ТворительныйВерой, ВероюВерой, Верою, *ВераВерами
ПредложныйВереВере, *ВераВерах

вера

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвераверы
Родительныйверывер
Дательныйвереверам
Винительныйверуверы
Творительныйверой, вероюверами
Предложныйвереверах