about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario ruso-alemán
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

хозяйство

с

  1. Wirtschaft f

  2. (отдельное хозяйство) Wirtschaft f; Hof m (умл.) (двор); Betrieb m (как производственная единица)

Economics (Ru-De)

хозяйство

Wirtschaft

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Теперь в ближайшие три года в энергетическое хозяйство России будет инвестировано почти 70 млрд. евро.
In den nächsten drei Jahren sind Investitionen von umgerechnet fast 70 Milliarden Euro in Russlands Energiewirtschaft geplant.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Однако по сегодняшний день водное хозяйство страны находится в основном в руках государства.
Bislang befindet sich die Wasserwirtschaft überwiegend in I staatlicher Hand.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
И хозяйство вела одна, без прислуги…
Und das Haus machte sie ganz allein – ohne Mädchen.«
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Пятая часть валового регионального продукта Алтайского Края (столица: Барнаул) приходится на сельское хозяйство.
Rund ein Fünftel des Bruttoregionalproduktes des Altaiski Krai (Hauptstadt: Barnaul) sind dem Agrarsektor zuzuschreiben.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Но от отца ему досталось небольшое хозяйство.
Aber vom Vater hat er einen Hof, einen kleinen.
Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische Kreidekreis
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Цеховая организация промышленности и патриархальное сельское хозяйство – вот его последнее слово.
Zunftwesen in der Manufaktur und patriarchalische Wirtschaft auf dem Lande, das sind seine letzten Worte.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Все замкнутое и водное хозяйство России нуждается в основательном обновлении.
Die gesamte Infrastruktur der Kreislauf- und Wasserwirtschaft in Russland bedarf einer grundlegenden Erneuerung.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
- сельское хозяйство
- Agrarwirtschaft
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Основные направления: пищевое хозяйство (еда и напитки), сельское хозяйство, лесное хозяйство, садоводство, виноделие, рыбоводство, животноводство
Branchenschwerpunkte: Ernährungswirtschaft (Nahrungs- und Genussmittel), Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Gartenbau, Weinbau, Erwerbsfischerei, Tierhaltung
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Основным направлением, которое существенно развивалось в последние годы, является сельское хозяйство, дальнейшая обработка сельхозпродукции и изготовление продуктов питания.
Ein Schwerpunkt, der in den letzten Jahren ungeheuer entwickelt wurde, ist die Landwirtschaft und die weiterverarbeitende Lebensmittelindustrie.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Отраслевая тематика: сельское хозяйство, лесное хозяйство, садоводство, виноделие, рыболовство, животноводство.
Branchenschwerpunkte: Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Gartenbau, Weinbau, Erwerbsfischerei,Tierhaltung
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В работе «Хозяйство и общество» он пишет, что некоторые научные положения социологии по привычке-де называют «законами».
Er schreibt in "Wirtschaft und Gesellschaft", daß man sich angewöhnt habe, einige Lehrsätze der Soziologie als "Gesetze" zu bezeichnen.
Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Хозяйство родителей моих было незавидное, часто они не знали даже, где им достать хлеба.
Die Haushaltung bei meinen Eltern war nicht zum besten bestellt, sie wußten sehr oft nicht, wo sie das Brot hernehmen sollten.
Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde Eckbert
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Еще более удивительным для него оказался разговор с другом, персона которого тоже была альтернативной. Его друг закончил учиться и работал в области сельского хозяйства.
Fast noch erstaunlicher war für den Protagonisten danach ein Psychodrama- Gespräch mit einem Freund, ebenfalls einem Alternativen, der aus dem Studium ausgestiegen und jetzt biologischer Gärtner ist.
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Бывший министр сельского хозяйства, он гораздо больше, чем Хейс, страдал от политического бессилия президентской должности, был неспособен оказывать моральное и воспитательное воздействие.
Der einstige Landwirtschaftsminister hat weitaus stärker als Heuss unter der politischen Machtlosigkeit des Präsidentenamtes gelitten, gerade weil ihm eine breitere moralische und erzieherische Wirkung versagt blieb.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996

Añadir a mi diccionario

хозяйство1/4
Sust. neutroWírtschaftEjemplos

мировое хозяйство — Weltwirtschaft
домашнее хозяйство — Haushalt
вести хозяйство — die Wirtschaft führen [besorgen]; wirtschaften

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

молочное хозяйство
Abmelkwirtschaft
складское хозяйство сбытовой организации
absatzseitige Lagerwirtschaft
земледельческое хозяйство
Ackerbauwirtschaft
сельское хозяйство
Agrarsektor
аграрное хозяйство
Agrarwirtschaft
издольно-арендное хозяйство
Anteilwirtschaft
хозяйство рабочей семьи
Arbeiterhaushalt
крестьянское хозяйство
Baude
сельское хозяйство с преобладанием семейных крестьянских хозяйств
bäuerlich strukturierte Landwirtschaft
крестьянское хозяйство
bäuerlicher Betrieb
крестьянское хозяйство
Bauernschaft
крестьянское хозяйство
Bauernwirtschaft
лесопильное хозяйство
Baumfalkefeldwirtschaft
строительное хозяйство
Bauwirtschaft
отраслевое хозяйство
Bedarfsdeckungswirtschaft

Forma de la palabra

хозяйство

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйхозяйствохозяйства
Родительныйхозяйствахозяйств
Дательныйхозяйствухозяйствам
Винительныйхозяйствохозяйства
Творительныйхозяйствомхозяйствами
Предложныйхозяйствехозяйствах