about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario ruso-alemán
  • dicts.universal_ru_de.description

фрукт

м

  1. Frucht f (умл.); мн. ч. фрукты собир. Obst n, Früchte f pl

  2. разг. пренебр. (о человеке) Früchtchen n; Subjekt n

Ejemplos de los textos

- А давайте-ка, в самом деле, посмотрим, где этот фрукт.
„Laßt uns sehen, wo das Früchtchen steckt.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
- Зря стараешься, хозяин, праздника в честь твоих фруктов все равно не будет.
„Eilst dich umsonst, lieber Herr, das Fest zu Ehren deiner Früchte findet sowieso nicht statt.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Тем, кто хочет своими руками приготовить кашу, рекомендуется использовать вымытые и очищенные овощи и фрукты со знаком «Био».
Wer selbst Brei zubereiten möchte, verwendet am besten gewaschenes und geschältes Bio-Obst und Bio-Gemüse.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Керн почувствовал, что серебряная корзина для фруктов вместе с приборами— семейная реликвия, которая была получена по наследству и не выигрывалась, - в опасности.
Kern sah den silbernen Obstkorb mit den Bestecken, das Erb- und Familienstück, das ungewinnbar war, in Gefahr.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Рекомендуется давать достаточное количество жидкости и продукты растительного происхождения (цельнозерновой хлеб, крупы, картофель, рис, макароны, фрукты и овощи).
Empfehlenswert sind reichlich Getränke und pflanzliche Lebensmittel (Vollkornbrot, Getreide, Kartoffeln, Reis, Nudeln, Obst und Gemüse).
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Джюс привел в порядок свою тачку, кое-где починил, кое-где помыл, нагрузил ее фруктами.
Er richtete seinen Schubkarren her, reparierte ihn an verschiedenen Stellen, wischte ihn aus und belud ihn mit Obst.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
В меню должно быть много фруктов и овощей.
Auf den Speiseplan gehören viel Obst und Gemüse.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
1 небольшой кусок пирога с фруктами или
1 kleines Stück Obstkuchen oder
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Женщина у прилавка укладывала в корзину последние абрикосы. И тут его вдруг осенило: фрукты! Вот чего бы он съел.
Die Frau mit den Aprikosen war jetzt bald fertig, und plötzlich wußte er, worauf er wirklich Lust hatte: auf Obst.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
В это время внесли еще и "русский горшок", гордость консульши Будденброк, - острую и слегка отдающую спиртом смесь из различных фруктов.
Auch das Meisterwerk der Konsulin Buddenbrook, der „Russische Topf", ein prickelnd und spirituös schmeckendes Gemisch konservierter Früchte, wurde gereicht.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Павильоны овощей и фруктов, молочных продуктов, мяса и чая - всего не перечесть.
Eine Halle voll Obst, Gemüse, Milchprodukten, Fleisch, Tee – soweit das Auge reicht.
König, TobiasKёниг, Тобиас,Хоппе, Юлия
ниг, Тобиас,Хоппе, Юлия
Kёниг, Тобиас,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
nig, Tobias
König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Он показал на подержанную серебряную корзину для фруктов с двенадцатью тарелками и столовыми приборами.
Er zeigte auf einen getriebenen, silbernen Obstkorb mit zwölf Silbertellern und Bestecken dazu.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Уже до беременности важную роль играет сбалансированное питание, включающее много овощей и фруктов.
Schon vor einer Schwangerschaft spielt eine abwechslungsreiche Ernährung mit viel Obst und Gemüse eine wichtige Rolle.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Фрукты в однолитровых банках начиная с появления пузырьков
Obst in Einliter-Gläsern vom Perlen an
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany

Añadir a mi diccionario

фрукт1/2
Sust. masculinoFrucht; Obst; FrüchteEjemplos

свежие фрукты — Frischobst
засахаренные фрукты — kandierte Früchte
сухие фрукты — Dörrobst

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

сушеные фрукты
Backobst
фрукты, растущие на деревьях
Baumobst
расписывать фруктами
befruchten
украшать изображениями фруктов
befruchten
консервированные фрукты
Büchsenfrüchte
банка для консервирования фруктов
Burke
зимние сорта фруктов
Dauerobst
сушеные фрукты
Dörrobst
сушеные фрукты
Dürrobst
фрукты высшего сорта
Edelobst
консервированные фрукты
Eingemachte
консервированные фрукты
Eingeweckte
консервированные фрукты
Einmachobst
свежемороженые фрукты
Feinfrost
свежемороженые фрукты
Feinfrostware

Forma de la palabra

фрукт

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйфруктфрукты
Родительныйфруктафруктов
Дательныйфруктуфруктам
Винительныйфруктфрукты
Творительныйфруктомфруктами
Предложныйфруктефруктах