sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
Ejemplos de los textos
Это фильм о путешествиях, но весьма своеобразный, по‑своему художественный. Актеры и актрисы исполняют роли храмовых танцоров, нимф, фавнов, древних богов и богинь.Es handelt sich um einen Reisefilm, aber höchst originell und künstlerisch, die Schauspieler und Schauspielerinnen übernehmen dekorative Rollen - Tempeltänzer und -tänzerinnen, Nymphen, Faune, antike Götter und Göttinnen.«Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Вздыбившиеся волны, пронзенные солнечными лучами, казались причудливым экраном, демонстрирующим видовой фильм из жизни Беззара.Die tosenden, von den Sonnenstrahlen durchbohrten Wellen bildeten einen bizarren Bildschirm, über den ein Dokumentarfilm aus dem Leben Bessars lief.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Все стало совершенно нереальным, словно он читал какую-то фантастическую книгу или смотрел мелодраматический фильм. А может, все это ему только снится?Es war alles nicht wirklich, empfand er. Er las das in einem Buch, oder er sah das in einem melodramatischen Film, oder er träumte es.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
- Они стараются как можно скорее перевести деньги в реальные ценности—в машины, меха, тиары, собак, дома, акции, вложить в производство фильмов, - но только им это сделать легче, чем нам.«Sich so schnell wie möglich in Sachwerte zu flüchten, Autos, Pelze, Tiaras, Hunde, Häuser, Aktien und Filmproduzenten – nur fällt es ihnen leichter als uns.»Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Например, музыкальные файлы, такие как MP3, OGG, не будут указаны в режиме воспроизведения фильмов.Beispiel: Musikdateien im MP3 oder OGG Format werden im Filmmodus nicht aufgelistet.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Концерт с участием героев фильмов и демонстрацией отрывков из фильмов «Вундеркинды России» и «Конкуренты»Konzert mit Filmausschnitten und Konzertgesprächhttp://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
– Будь я героем фильма, я вошел бы сюда и подобрал бы тебе шубку, – сказал я.»Wenn ich jetzt der Held aus dem Film wäre, würde ich da hineingehen und dir einen Mantel aussuchen«, sagte ich.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Например, жены, раз за разом сопровождающие своих мужей в кинотеатры на фильмы, которые их (жен) абсолютно не интересуют. Жены, позволяющие своим мужьям тратить ежемесячно треть семейного дохода на ЕГО хобби.Aber opferbereit sind auch Frauen, die mit ihren Männern ein ums andere Mal in einen Film gehen, der sie persönlich absolut nicht interessiert, Frauen, die hinnehmen, daß er für sein Hobby ein Drittel des Familieneinkommens ausgibt.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Скорость передачи данных системы DSL превышает таковую аналогового подключения и ISDN и позволяет, таким образом, быструю загрузку музыки и фильмов из сети Интернет.Die Datenrate des DSL-Systems liegt über dem Analog- und ISDN-System und erlaubt somit ein schnelles Herunterladen von Musik und Filmen aus dem Internet.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Если верить выводам автора, фильмы не занимаются всем этим потому, что зрители не хотят этого видеть.Daraus schlußfolgert der Autor, daß der Film dies deshalb nicht behandele, weil die Besucher das angeblich nicht sehen wollen.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
И голос тоже был торжественный и мрачный, как в старых фильмах.Auch seine Stimme war festlich und düster, ganz wie in alten Filmen.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Друзья похвастались коллекцией индийских фильмов, мы с мужем взяли их посмотреть.Meine Freunde erzählten stolz von ihrer Sammlung der indischen Filme, mein Mann und ich sahen sie uns an.Baydzhanova, Julia,Kovalenko, SofyaБайджанова, Юлия,Коваленко, Софияйджанова, Юлия,Коваленко, СофияБайджанова, Юлия,Коваленко, Софи© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kovalenko, SofyaBaydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofy© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Знакомые м‑ра Гомеса нуждаются в человеке, знающем нюансы жизни города и его возможности на предмет съемки фильма о путешествиях.Einige Geschäftsfreunde von Mr Gomez suchen jemanden mit besonderen Ortskenntnissen, der über die Möglichkeiten, hier einen Kulturfilm zu drehen, Bescheid weiß.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Полсотни лет миновало со времен фильма “Бриллиантовая рука” – а “дичь” так и осталась символом разухабистой гулянки, уделом либо охотников, либо людей всесторонне подозрительных.Fünfzig Jahre waren vergangen, seit die Komödie Die diamantene Hand in die Kinos gekommen war, doch das Wildbret krönte nach wie vor nur jene üppigen Gelage, die entweder Jägern oder - wie im Film - rundum verdächtigen Personen vorbehalten waren.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Возьмем для примера лишь один из них: «Что видел ты в фильме такого, что тебе уже однажды пригодилось, или такого, что, по твоему мнению, тебе может пригодиться в будущем?»Greifen wir hier nur ein Beispiel heraus: „Was hast du im Film gesehen, was du schon einmal brauchen konntest, oder von dem du glaubst, daß du es einmal brauchen kannst?Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Añadir a mi diccionario
Sust. masculinoFilmEjemplos
художественный фильм — Spielfilm
документальный фильм — Dokumentarfilm
короткометражный фильм — Kurzfilm
полнометражный фильм — abendfüllender Film
телевизионный фильм — Fernsehfilm
снимать фильм — einen Film drehen
дублировать фильм — den Film synchronisieren
идёт фильм — ein Film läuft...
фильм дублирован на русский язык — der Film läuft in russischer Fassung
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
приключенческий фильм
Abenteuerfilm
остросюжетный фильм
Actionfilm
агитационный фильм
Agitationsfilm
любительский фильм
Amateurfilm
кукольный мультипликационный фильм
Animationsfilm
просветительный фильм
Aufklärungsfilm
фильм-обозрение
Ausstattungsfilm
фильм-феерия
Ausstattungsfilm
короткометражный фильм
Beifilm
телевизионный фильм
Bildschirmfilm
широкоформатный фильм
Breitfilm
широкоэкранный фильм
Breitwandfilm
синемаскопический фильм
Cinemascope-Film
цветной фильм
Colorfilm
документальный фильм
Dokfilm
Forma de la palabra
фильм
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | фильм | фильмы |
Родительный | фильма | фильмов |
Дательный | фильму | фильмам |
Винительный | фильм | фильмы |
Творительный | фильмом | фильмами |
Предложный | фильме | фильмах |