sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario ruso-alemán- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
тариф
м
Tarif m
Economics (Ru-De)
тариф
Gebühr, Satz, Tarif
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Исключение представляет собой стандартный тариф, который с 2009 г будет замещен базовым тарифом.Eine Ausnahme bildet der Standardtarif, der am 1.1.2009 vom so genannten Basistarif abgelöst werden soll.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
В отличие от других тарифов, застрахованные не обязаны вносить дополнительную плату при наличии предшествующих заболеваний или особых факторов риска.Anders als bei anderen Tarifen müssen die Versicherten keine Aufschläge für Vorerkrankungen bzw. besondere Risiken zahlen.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
К тому же при стандартном или базовом тарифе невозможно отклонить заявление из-за предшествующих или существующих заболеваний.Auch darf beim Standard- bzw. Basistarif kein Aufnahmeantrag aufgrund von Vorerkrankungen oder akuten Krankheiten abgelehnt werden.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Осенью 2009 г. Федеральная служба по тарифам объявила, как это обычно случается каждый год, что стоимость электроэнергии в 2010 г. повысится на 8% для производственной сферы и для частных потребителей.Im Herbst 2009 aber verkündete der „föderale Tarifdienst" traditionell wie jedes Jahr, dass die Kosten für Elektroenergie 2010 um acht Prozent für die Wirtschaft sowie für den Privatverbraucher ansteigen werden.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
В рамках переходного периода в течение 2010 г. совокупный размер тарифов составит 26% для компаний, применяющих общий режим налогообложения (без учета Взносов на травматизм) .In der Übergangsperiode 2010 werden Unternehmen, die das neue Besteuerungssystem anwenden, belohnt, in dem die Gesamthöhe der Beiträge 26 Prozent betragen wird.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Лишь восемь процентов новых тарифом отличаются от старых российских.Nur acht Prozent der neuen Regelungen stimmen nicht mit den ursprünglichen russischen Tarifen überein.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
В основе тарифов могут лежать иные расчеты, если они дают достаточные основания, регистрируемые экономически приемлемым путем, для определения выгоды, извлеченной из реализации авторских прав.Die Tarife können sich auch auf andere Berechnungsgrundlagen stützen, wenn diese ausreichende, mit einem wirtschaftlich vertretbaren Aufwand zu erfassende Anhaltspunkte für die durch die Verwertung erzielten Vorteile ergeben.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Для строительства новых путей сообщения РЖД планирует использовать средства от повышения существующих тарифов.Zur Finanzierung des Aus- und Neubaus des Schienennetzes plant die russische Bahngesellschaft (RZhD) die bisherigen Tarife zu verändern.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
адвалорный тариф
Ad-valorem-Tarif
Общеевропейский тариф на штучные грузы
AEST
общий тариф
allgemein gültiger Tarif
тариф оплаты труда
Arbeitstarif
экспортный тариф
Ausfuhrtarif
конвенционный таможенный тариф
ausgehandelter Zolltarif
компенсационный тариф
Ausgleichstarif
таможенный тариф иностранного государства
ausländischer Zoll
международный тариф
Auslandstarif
исключительный тариф
Ausnahmetarif
льготный тариф
Ausnahmetarif
особый тариф
Ausnahmetarif
специальный тариф
Ausnahmetarif
чрезвычайный тариф
Ausnahmetarif
внешний таможенный тариф
Außentarif
Forma de la palabra
тариф
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | тариф | тарифы |
Родительный | тарифа | тарифов |
Дательный | тарифу | тарифам |
Винительный | тариф | тарифы |
Творительный | тарифом | тарифами |
Предложный | тарифе | тарифах |