about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios

El diccionario ruso-alemán
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

способность

ж

  1. (одарённость) Fähigkeit f; Begabung f (к чему-либо - für)

  2. (возможность) Fähigkeit f; Vermögen n (тж. физ., тех.)

Economics (Ru-De)

способность

Befähigung, Vermögen

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

По наследству передается не архетипический образ, а связывающая психические структуры способность распознавания определенного психического переживания в сходных образах.
Es wird nicht das archetypische Bild vererbt, sondern die strukturgebundene Möglichkeit, psychisches Erleben immer wieder in gleichen Bildern zu erfahren.
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Надо быть циником, чтобы не быть здесь обольщенным, нужно иметь способность кусать, чтобы не боготворить здесь.
Man muss Zyniker sein, um hier nicht verführt zu werden, man muss beißen können, um hier nicht anzubeten.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Смоковницы, цветущие в лунной ночи, Сенека и Сократ, виолончельный концерт Шумана, способность предвидеть утрату...
Blühende Feigenbäume in den Mondnächten, die Philosophie Senecas’ und Sokrates’, ein Violinkonzert Schumanns und das frühere Wissen als andere um den Verlust.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Связано ли это с тем, что я приобрел способность мыслить обо всем бытии?
Liegt es daran, daß ich die Fähigkeit erlangt habe, über die Gesamtheit des Seins denkend zu werden?
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Это помогает развивать наблюдательность — в данном случае способность наблюдать за собой.
Das schult die persönliche Wahrnehmung.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
С помощью имеющейся в центре тестирования BET испытательной установки можно проверять нагрузочную способность всех кабеленесущих систем, изготовленных компанией ОВО.
Mit der neu in das BET Testcenter integrierten und bewährten KTS- Prüfanlage können alle von OBO hergestellten Kabelträgersysteme auf ihre Belastbarkeit untersucht werden.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Гейзенберг совершенно верно отмечает, что не существует особой языковой структуры, позволяющей логически мыслить, то есть делать умозаключения, но что эта способность и возможность принадлежат к общим свойствам всех людей.
Heisenberg erkennt also richtig, daß es keine besondere Sprachstruktur ist, die logisches Denken, also Schließen, ermöglicht, sondern daß diese Fähigkeit und Möglichkeit allgemeingültige Züge der Menschen sind.
Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философии
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Разочарованный неудачей своего плана, а может быть, и от слабости после долгого голодания, он совсем утратил способность двигаться.
Die Enttäuschung über das Mißlingen seines Planes, vielleicht aber auch die durch das viele Hungern verursachte Schwäche machten es ihm unmöglich, sich zu bewegen.
Кафка, Франц / ПревращениеKafka, Franz / Die Verwandlung
Die Verwandlung
Kafka, Franz
Превращение
Кафка, Франц
© С. Апт, перевод, 1994, 2000
И тут и там – та же способность смиряться и терпеть, одновременно беспредельная и лишенная иллюзий.
Es war dieselbe Ergebung und dieselbe Ausdauer, unbegrenzt und illusionslos.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Этот аристократический взгляд правых социалистов принципиально отказывает подавляющему большинству человечества в умственных способностях, в которые логически включается и способность к познанию.
Durch diese aristokratische Auffassung der Rechtssozialiaten werdender überwiegenden Mehrheit der Menschen geistige Fähigkeiten— die logischer-weise auch die Erkenntnisfähigkeit einschließen— prinzipiell abgesprochen.
Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
При этом на предприятиях все большую роль приобретает способность к экономии затрат, особенно затрат на персонал.
Innerhalb der Unternehmen spielt dabei das Vermögen auf der gesamten Klaviatur der Kosteneinsparungen - im Besonderen der Personalkosteneinsparungen zu spielen, eine immer wichtigere Rolle.
Для предприятий, живущих за счет экспорта в Россию, уменьшившаяся покупательная способность рубля является настоящей проблемой.
Für Unternehmen, die vom Export nach Russland leben, ist die geringere Kaufkraft des Rubels ein echtes Problem.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
С помощью пресловутого метода «убийства» репутации в Западной Германии пытаются устранить каждого, кто до сих пор сохранил способность самостоятельного мышления и самостоятельного принятия решений.
Mit der gängigen Methode des Rufmords wurde jeder beiseite zu schaffen versucht, der sich bisher ein selbständiges Denk- und Entscheidungsvermögen bewahren konnte.
Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer Klerikalismus
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Все это давала мне новая, пробудившаяся во мне, способность видеть и удерживать в памяти именно то, что мне нужно было: цифры, формы, предметы, краски.
Alles mit Hilfe einer neuen, in mir erwachten Fähigkeit, das zu sehen und festzuhalten, was ich gerade brauchte: Ziffern, Formen, Gegenstände oder Farben.
Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der Golem
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Голем
Майринк, Густав
Но такая способность передвигать большой груз, прилагая непосредственно незначительные усилия, не используя при этом никаких соответствующих приспособлений, противоречит нашему энергетическому образу мыслей.
Es widerstrebt aber unserem energetischen Denken, daß man durch eine winzige Kraftanstrengung eine große Last sollte bewegen können, wenn man sie direkt und ohne fremde Hilfe geeigneter Vorrichtungen angreift.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989

Añadir a mi diccionario

способность1/6
Sust. femeninoFähigkeit; Begábung - für)Ejemplos

способности к музыке — Anlage zur Musik
ученик с большими способностями — ein Schüler von [mit] großen Fähigkeiten, ein begabter Schüler

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

способность к изменению
Abänderungsfähigkeit
разрешающая способность
Abbildungsvermögen
поглощающая способность
Absorptionsvermögen
способность к отвлеченному мышлению
Abstraktionsvermögen
абсорбционная способность
Absorptionsfähigkeit
поглотительная способность
Absorptionsfähigkeit
поглотительная способность
Absorptionskraft
адаптационная способность
Adaptabilität
адсорбционная способность
Adsorptionsfähigkeit
аккомодационная способность
Akkomodationsfähigkeit
способность к накоплению
Akkumulationskraft
способность к действиям
Aktionsfähigkeit
способность занимать должность
Amtsfähigkeit
способность занимать должность в государственном аппарате
Amtsfähigkeit
аналгетическая способность
analgetische Potenz

Forma de la palabra

способность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйспособностьспособности
Родительныйспособностиспособностей
Дательныйспособностиспособностям
Винительныйспособностьспособности
Творительныйспособностьюспособностями
Предложныйспособностиспособностях