sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario ruso-alemán- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
следить
Polytechnical (Ru-De)
следить
nachfolgen
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Конечно, сам беллино не пил чудесного напитка и не погружался в очарованный сон: ему поручили следить за порядком смены королей.Bellino trank nicht von dem Schlafwasser, denn ihm oblag es ja, die Reihenfolge des Königwechsels zu überwachen.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Он часто замечал, что она уставала следить за ходом его мыслей.Oft sah er wohl, wie es ihr schwer fiel, seinen Gedanken zu folgen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Они необходимы для того, чтобы следить за физическим и умственным развитием новорожденных и детей и своевременно выявлять и лечить возможные отклонения в развитии.Sie dienen dazu, die körperliche und geistige Entwicklung von Neugeborenen und Kindern zu beobachten und mögliche Fehlentwicklungen frühzeitig zu erkennen und zu behandeln.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Он отдал строгий приказ единственной септе стримеров‑разведчиков: семь маленьких кораблей оставались вне битвы, держась поодаль, чтобы следить за решающим сражением.Er hatte einer Septa aus Angriffsjägern strikte Anweisungen gegeben. Die sieben kleinen Schiffe sollten das Geschehen aus sicherer Entfernung beobachten und aufzeichnen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Российско-Германская Внешнеторговая Палата намерена посредством таможенной рабочей группы следить за этим процессом и обеспечивать своих членов актуальной информацией по практическим вопросам таможенного союза.Die AHK Russland wird über die Arbeitsgruppe Zoll den Prozess verfolgen und ihre Mitgliedsunternehmen zu den praktischen Fragen der Zollunion mit aktuellen Informationen versorgen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Парфюмерные и косметические магазины, аптеки и строительные рынки будут обязаны следить, кому они продают отбеливатели, жидкости для снятия лака и удобрения.Drogerien, Baumärkte und Apotheken sollen in Zukunft genau hinschauen, wem sie Bleichmittel, Nagellackentferner oder Dünger verkaufen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Разъяренный, я кинулся к зеркалу, чтобы как-то следить из-под маски за работой собственных рук.Heiß und zornig stürzte ich vor den Spiegel und sah mühsam durch die Maske durch, wie meine Hände arbeiteten.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
Каждый стал следить за словами и действиями другого, и от страха они не могли ночью спать.Man beobachtete die Reden und das Benehmen eines jeden. Nachts fuhr man erschrocken aus dem Schlafe auf.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Они советовали своим африканским соратникам зорко следить за Гисконом и другими пленными.Sie empfahlen ihren Kameraden in Afrika, Gisgo und die andern Gefangenen gut zu bewachen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Еще в четырех точках можно будет на большом экране следить за играми и за всем происходящем на сцене.An weiteren 4 Positionen können auf dem gesamten Fest die Spiele und alle Bühnenaktivitäten auf Großbildschirmen verfolgen.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Итак, жили-были однажды большой химический завод и региональный вычислительный центр, который все время пытался следить за химическим заводом и сильно его этим раздражал.Also, es waren mal ein großes Chemiewerk und ein regionales Rechenzentrum, das dem Chemiewerk auf die Finger schauen sollte.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
За исполнением этого требования приказывалось строго следить, так как его нарушение могло привести к провалу всего дела.Darauf sollte streng aufgepaßt werden, denn ein Verstoß gegen dieses Gebot könnte das ganze Unternehmen gefährden.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Но живые, слегка подведенные тушью и подсиненные глаза и заметно подкрашенные губы свидетельствовали, что женщина не перестала следить за собой.Aber die lebhaften Augen mit dem blaßblauen Lidschatten und die geschminkten Lippen zeugten davon, daß sie nicht aufgehört hatte, auf ihr Äußeres zu achten.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Следить за маленьким черным шариком, катившимся меж кустарников, высоких трав, каменных завалов, Лестару и Тилли-Вилли было трудно, поэтому над ним летела КаггиКарр и служила великану надежным проводником.Lestar und TilliWilli hatten es nicht leicht, dem zottigen schwarzen Tier zu folgen, das wie ein Knäuel durch Büsche, mannhohes Gras und Geröll rollte. Deshalb flog Kaggi-Karr über ihren Köpfen und wies ihnen den Weg.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Следить за человеком, который тебя знает, — вообще гиблое дело, но если тебя обнаружат, можно сделать вид, что это случайная встреча, и кое-как выкрутиться.Jemand beschatten, der einen kennt, ist schon lausig, aber wenn man entdeckt wird, kann man eine zufällige Begegnung vortäuschen und sich damit leidlich aus der Affäre ziehen.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
in Schach halten
Traducción agregada por Irena OOro de-ru - 2.
folgen
Traducción agregada por Ирина Миловская - 3.
kummern
Traducción agregada por Jankie One
Expresiones
переставать следить за происходящим
abschalten
внимательно следить
achten
следить за лесом, находящимся в частном владении
beförstern
зорко следить
beluchsen
следить за порядком
bestellen
внимательно следить
luchsen
следить по оригиналу
nachlesen
следить за собой
sauberhalten
следи укуса
Abbiß
следящее устройство
Folgeeinrichtung
следящая система управления
Folgesteuerung
следящая система
Folgesystem
следящая система управления
Fühlersteuerung
следящий за модой
modebewußt
следящая система
Nachführungssystem
Forma de la palabra
следить
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | следить |
Настоящее время | |
---|---|
я слежу | мы следим |
ты следишь | вы следите |
он, она, оно следит | они следят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он следил | мы, вы, они следили |
я, ты, она следила | |
оно следило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | следящий | следивший |
Деепричастие | следя | (не) следив, *следивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | следи | следите |