sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
Ejemplos de los textos
Алмазные диски рассыпаны были по длинной синей одежде статуи, и цепи, спускавшиеся под плиты пола, держали ее за каблуки.Das lange blaue Gewand war mit kleinen Mondscheiben aus Brillanten übersät. Die Füße waren an Ketten befestigt, die in die Steinfliesen eingelassen waren.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Бронзовая люстра с синей стеклянной вставкой…Ein Bronzekronleuchter mit blauem Glas.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Среди камней паслись стада овец; за ними присматривали женщины, опоясанные синей овечьей шкурой.Schafherden weideten zwischen großen Steinen. Eine Frau—ein blaues Schurzfell um die Hüften-hütete sie.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Один, говорят, на синей «Волге» катает.Einer soll einen blauen Wolga fahren.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Огромная равнина расстилалась со всех сторон в бесконечную даль; едва заметные колебания почвы продолжались до самого горизонта, замкнутого широкой синей чертой; все знали, что там море.Die weite Ebene dehnte sich unabsehbar nach allen Seiten, und die kaum merklichen Bodenwellen zogen sich bis zum äußersten Himmelsrand, durch eine lange blaue Linie begrenzt: das Meer, wie man wußte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Жена дубильщика, с пустой тарелкой в руках, украдкой бросила взгляд на Кнульпа, который положил голову на руку, прикрытую до локтя синей клетчатой рубашкой.Die Meisterin, mit dem leeren Teller in der Hand, warf einen Blick auf den Schläfer, dessen Kopf auf dem halb vom blaugewürfelten Hemdärmel bedeckten Arme lag.Гессе, Герман / КнульпHesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, VerlagКнульпГессе, Герман
Аля в своей неизменной синей кофте, с начёсанным большим пуком на голове встретила его на лестнице.Alja empfing ihn auf der Treppe, in ihrer stets gleichen blauen Jacke, das Haar sorgfältig gekämmt und hochgesteckt.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
грибок синей гнили
Bläuepilz
Forma de la palabra
синеть
глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитив | синеть |
Настоящее время | |
---|---|
я синею | мы синеем |
ты синеешь | вы синеете |
он, она, оно синеет | они синеют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он синел | мы, вы, они синели |
я, ты, она синела | |
оно синело |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | синеющий | синевший |
Деепричастие | синея | (не) синев, *синевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | синей | синейте |
Инфинитив | синеться |
Настоящее время | |
---|---|
я синеюсь | мы синеемся |
ты синеешься | вы синеетесь |
он, она, оно синеется | они синеются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он синелся | мы, вы, они синелись |
я, ты, она синелась | |
оно синелось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | синеющийся | синевшийся |
Деепричастие | синеясь | (не) синевшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | синейся | синейтесь |