sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario ruso-alemán- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
сестра
ж
Schwester f
Medical (Ru-De)
сестра
f
Schwester f
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
– Целли, младшая сестра Рейнальда, тоже вбежала в комнату, улыбаясь – но ее улыбка мгновенно погасла.Celli, Reynalds jüngste Schwester, traf ebenfalls ein. Sie lächelte, aber ihr Gesichtsausdruck veränderte sich sofort, als sie den Ernst der anderen bemerkte.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
К королеве-мыши вернулось достоинство и она сказала: - Идите в том направлении, милая сестра.Da sprach die Mäusekönigin würdevoll: „Geht in die genannte Richtung, liebe Schwester.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Ах, если бы сестра не ушла!Wäre doch die Schwester hier gewesen!Кафка, Франц / ПревращениеKafka, Franz / Die VerwandlungDie VerwandlungKafka, FranzПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000
Вы, конечно, младшая сестра Элли.Ihr seid natürlich Ellis Schwester.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
– Я посмотрю, что можно сделать, – Сарайн встала, довольная тем, что младшая сестра все‑таки подчинилась.Sarein stand auf, zufrieden darüber, dass sie sich ihrer jüngeren Schwester verständlich gemacht hatte. "Mal sehen, was ich tun kann.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Ну как, спокойна? - спрашивает сестра.«Ist sie ruhig?» fragt sie.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Но это не твоя ошибка, сестра.Aber es ist nicht dein Versagen, Schwester."Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Мы ответили, что это смехотворно, поскольку сестра в жизни не жаловалась на сердце, но они нас не слушали.Wir antworteten, das sei lächerlich, weil meine Schwester nichts am Herzen hatte, aber er hörte uns nicht einmal zu.Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
– Нет… это должна быть твоя сестра Эстарра, – помедлив, закончил Президент."Ich denke dabei an. Estarra."Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Наконец вошла сестра.Die Schwester kam herein.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Все-таки мы брат и сестра.„Wir sind Geschwister."Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Мать, сестра, брат?„Ihre Mutter. Ihre Schwester. Ihr Bruder.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Пожалуйста, сестра! - прошептала Мария.«Bitte, Schwester!» flüsterte Marie.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
— Благослови тебя Мадар, сестра.„Madars Segen, Schwester."Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Хорошо, - неуверенно ответила сестра.»Gut«, sagte die Schwester zögernd.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
троюродная сестра
Andergeschwisterkind
медицинская сестра
Arzthilfe
сестра зятя
Bauernschwägerin
сестра невестки
Bauernschwägerin
патронажная сестра
Beratungsschwester
патронажная сестра
Besuchsschwester
сестра-обследовательница
Besuchsschwester
медицинская сестра на предприятии
Betriebsschwester
двоюродная сестра
Cousine
сестра милосердия
Diakonisse
сестра милосердия евангелической общины
Diakonisse
медицинская сестра, специализировавшаяся по определенному профилю работы
Fachschwester
диспансерная сестра
Fürsorgerin
сестра в яслях
Fürsorgerin
сестра диспансерная
Fürsorgerin
Forma de la palabra
сестра
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сестра | сёстры |
Родительный | сестры | сестёр |
Дательный | сестре | сёстрам |
Винительный | сестру | сестёр |
Творительный | сестрой, сестрою | сёстрами |
Предложный | сестре | сёстрах |