sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario sobre automóviles y servicio de automóviles ruso-alemán- Сontains 31,000 terms related to:
- - automobiles,
- - operation and maintenance of automotive vehicles, tractors and other trackless vehicles,
- - traffic management and car service.
- Сontains 31,000 terms related to:
- - automobiles,
- - operation and maintenance of automotive vehicles, tractors and other trackless vehicles,
- - traffic management and car service.
приходить в движение
anspringen
Ejemplos de los textos
Но если они не придут в движение и не научатся думать, то им не помогут и самые лучшие оросительные устройства.Aber wenn sie nicht in Bewegung kommen und denken lernen, werden ihnen auch die schönsten Bewässerungsanlagen nichts nützen.Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des GalileiLeben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967Жизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963
Часто на хребте холмов черные палатки вдруг исчезали, точно снесенные ветром, и широкие круги с сверкающими краями, которые оказывались колесами повозок, с жалобным скрипом приходили в движение и постепенно скрывались в глубине долин.Oft sanken auf dem Kamme der Hügel schwarze Zelte, wie vom Winde verweht, zusammen, und breite Scheiben mit glänzendem Rande, die man als Wagenräder erkannte, rollten mit knarrendem, fast klagendem Laut hinab in die Täler.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Все пришло в движение.Alles begann zu wanken.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Añadir a mi diccionario
приходить в движение
anspringen
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!