sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario ruso-alemán- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
предложение
Economics (Ru-De)
предложение
Anbot австр.; швейц., Anerbieten, Anerbietung, Annahme, Anbietung, Angebot, Antrag, (напр. цены на аукционе) Bietung, Offerte, Präsentation, Vorschlag, (напр. закона) Vorlage
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Или у вас другое предложение?Es sei denn, Sie hätten einen anderen Vorschlag?«Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Осенью 1999г. Россия в своей новой стратегии по отношению к ЕС выдвинула предложение, развивать область как «пилотный регион взаимоотношений России и ЕС» , но при этом она мало, что сделала, для подтверждения своих намерений на практике.Russland hat im Herbst 1999 in seiner neuen EU-Strategie vorgeschlagen, die Oblast zu einer "Pilotregion für die EU- Russland-Beziehungen" zu entwickeln - aber es hat wenig unternommen, um dem eigenen Vorschlag Substanz zu geben.© bei den AutorInnenhttp://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Гаусс в своем знаменитом сочинении „Disquisitiones arithmeticae" впервые расширил доставшиеся нам от древних сведения относительно возможности деления окружности на равные части, причем им было доказано следующее предложение.Erst Gauß erweiterte in seinen berühmten „Disquisitiones arithmeticae" die uns von den Alten überlieferten Kenntnisse betreffs der Möglichkeit der Teilung des Kreises in gleiche Teile, indem er folgenden Satz bewies:Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenTheorie der geometrischen KonstruktionenAdler, AugustТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Каждый раз, когда один из владельцев конторы вызывает ее к себе, она надеется получить наконец предложение о партнерстве.Immer wenn einer der Seniorpartner sie zum Gespräch bittet, hofft sie endlich das Angebot der Partnerschaft zu bekommen.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
У Адриана есть для вас деловое предложение.Adrian möchte Ihnen einen geschäftlichen Vorschlag machen.«Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
И на наше предложение - помочь памятнику архитектуры, - услышали: нагреть воздух в соборе на один градус будет стоить немецкому правительству 25 тысяч евро.Und auf unseren Vorschlag den Dom zu erwärmen, antwortete man uns, dass die deutsche Regierung 25.000 Euro brauchte, um die Luft im Dom um 1 Grad wärmer zu machen.Baydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaБайджанова, Юлия,Хоппе, Юлияйджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияБайджанова, Юлия,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juli© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Слово становится суверенным и выпрыгивает из предложения, предложение выдается вперед и затемняет смысл страницы, страница получает жизнь за счет целого - целое уже не является больше целым.Das Wort wird souverain und springt aus dem Satz hinaus, der Satz greift über und verdunkelt den Sinn der Seite, die Seite gewinnt Leben auf Unkosten des Ganzen - das Ganze ist kein Ganzes mehr.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Сначала установим, что предложение «„р" достоверно» с синтактической точки зрения неполно.Zunächst kann festgestellt werden, daß der Satz ,,,p' ist glaubhaft" syntaktisch unvollständig ist.Клаус, Георг / Сила словаKlaus, Georg / Die Macht des WortesDie Macht des WortesKlaus, Georg© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964Сила словаКлаус, Георг© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964© Издательство "Прогресс", 1967 г.
Как известно, справедливо следующее предложение: Если через точку Р провести секущие к окружности, то постоянно F.Bekanntlich gilt folgender Satz: „Zieht man durch die Punkte P Sekanten an den Kreis, so ist immer FАдлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenTheorie der geometrischen KonstruktionenAdler, AugustТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Они не заставили повторять предложение и скрылись с глаз.Das ließen sie sich nicht zweimal sagen. Bald waren sie aus dem Blickfeld verschwunden.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Из черт. 33 может быть выведено еще одно важное предложение: если АРВ есть бесконечно-малый треугольник, то обратную ему фигуру можно представить себе совпадающей с треугольником А'Р'В'.Aus der Fig. 33 läßt sich noch ein wichtiger Satz schließen: Ist APB ein unendlich kleines Dreieck, so kann man dessen inverse Figur zusammenfallend denken mit dem Dreiecke A'P'B'.Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenTheorie der geometrischen KonstruktionenAdler, AugustТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
И, конечно, самое разумное, что я могу сделать перед богом и людьми, - это с глубочайшей благодарностью принять предложение ваше и вашего сына.Ich weiß vor Gott und den Menschen nichts Besseres zu tun, als Ihre und Ihres Herrn Sohnes Offerte dankbarst zu akzeptieren. "Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
С дочкой она ещё никогда не расставалась, предложение показалось ей странным, но Мария неожиданно обрадовалась.Sie hatte sich noch nie von ihrer Tochter getrennt und fand den Vorschlag seltsam, doch Maria zeigte überraschende Freude.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Но Шурик категорически отверг это предложение как надругательство над домашними традициями.Doch Schurik lehnte diesen Vorschlag als Verhöhnung der Famihentradition kategorisch ab.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Я должна была принять его предложение и правильно потратить эти деньги, чтобы прийти в себя и продолжать жить”.Ich hätte seinen Vorschlag annehmen sollen, für dieses halbe Jahr Pause hätte ich das Geld gut nutzen können."Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
Satz
Traducción agregada por Татьяна Макеева
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Angebot ( an+ Akk/ an+D/ vor+D)
Traducción agregada por Vladimir Zavt
Expresiones
предложение заказа на основе бюджетного финансирования
AAA
предложение об изменении
Abänderungsantrag
предложение об изменении условий договора
Abänderungsantrag
предложение о выплате компенсации
Abfindungsangebot
предложение по разоружению
Abrüstungsvorschlag
придаточное предложение цели
Absichtssatz
предложение цены
Abgebot
обстоятельственное придаточное предложение
Adverbialsatz
сложносочиненное предложение с противительной связью
Adversativsatz
утвердительное предложение
Affirmativsatz
принимать предложение
akzeptieren
лицо, вносящее предложение
Anbietende
лицо, делающее предложение
Anbietende
предложение производить аборты
Anbietung von Abtreibungen
вынужденная необходимость делать предложение
Anbietungszwang
Forma de la palabra
предложение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | предложение, *предложенье | предложения, *предложенья |
Родительный | предложения, *предложенья | предложений |
Дательный | предложению, *предложенью | предложениям, *предложеньям |
Винительный | предложение, *предложенье | предложения, *предложенья |
Творительный | предложением, *предложеньем | предложениями, *предложеньями |
Предложный | предложении, *предложенье | предложениях, *предложеньях |