sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario ruso-alemán- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
потомок
м
Nachkomme m
Ejemplos de los textos
Выберите Первый потомок.Bitte wählen Sie Erstes Unterobjekt.
- Ты потомок королей, тебе и править Бофаро!„Du stammst von Königen ab, du sollst uns regieren, Bofaro!"Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Дерево является элегантным способом показать отношения родитель- потомок.Eine Baumansicht ist ein eleganter Weg, um diese Eltern-Kind-Beziehungen darzustellen.
Так что подождем и узнаем, что скажут потомки.Also warten wird ab, wie unsere Nachfahren urteilen werden.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Их союз создал прекрасных потомков.Ihre Ehe führte zu einer ausgezeichneten Nachkommenschaft.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
В последний период сёгуната, перед революцией, потомки «крадущихся» охраняли женские покои.Während des letzten Shogunats, vor der Revolution, bewachten die Schattenkrieger die Frauengemächer.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
И Платон, хоть он и основал некое подобие Касталии, отнюдь не был касталийцем, а был аристократом по происхождению, потомком царского рода.Und Platon, obwohl der Stifter einer Art von Kastalien, ist keineswegs ein Kastalier gewesen, sondern ein geborener Aristokrat, von königlicher Herkunft.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Но клянусь тебе, мой дорогой толстяк: если я уступлю этому потомку строптивого Иуды Маккавея еще хоть одну сотню марок, я в жизни не притронусь больше к водке.Aber ich schwöre dir, mein guter Dicker: Wenn ich diesem direkten Nachkommen des streitbaren Judas Makkabäus auch nur noch hundert Mark nachlasse, will ich mein ganzes Leben keinen Schnaps mehr trinken.«Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Почему не протянете нам руку… ну, пусть не нам… аранкам… Дио-Дао… хотя бы своим собственным потомкам?Warum reicht ihr uns nicht die Hand ... nun, wenn nicht uns, dann ... den Arankern ... den Dio-Daos ... oder wenigstens euren eigenen Nachkommen?Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
потомок Геракла
Heraklide
потомок Наполеона
Napoleonide
потомок Ноя
Noachide
потомок евреев, изгнанных из Испании
Spaniole
потомок титанов
Titanide
прямой потомок
direkter Nachkomme
прямой потомок
unmittelbarer Nachkomme
потомок голландских поселенцев в Нью-Йорке
Knieckerbocker
коварианта родители - потомки
Eltern-Nachkommen-Kovarianz
анализ регрессии родители - потомки
Eltern-Nachkommen-Regression-Analyse
вирусы-потомки
Nachkommenviren
число потомков
Nachkommenzahl
анализ родители - потомки
Eltern-Nachkommen-Analyse
коварианса родитель - потомки
Elter-Nachkommen-Kovarianz
метод регрессии отец - мать - потомки
Intra-Vater-Mutter-Nachkommen-Regression-Methode
Forma de la palabra
потомок
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | потомок | потомки |
Родительный | потомка | потомков |
Дательный | потомку | потомкам |
Винительный | потомка | потомков |
Творительный | потомком | потомками |
Предложный | потомке | потомках |