sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
Ejemplos de los textos
Идите, пожалуйста.Bitte, laßt mich.«Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehnBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974Бильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. Черная
Только четверть часа подари мне еще, пожалуйста.Nur eine Viertelstunde schenke mir noch, bitte.«Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
- Разрешите, пожалуйста, сперва посмотреть ваши документы? - попросил Марилл.«Wollen Sie uns vorher, bitte, Ihre Ausweispapiere zeigen?» sagte Marill.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
А теперь, пожалуйста, вылезайте или позвольте нам вытащить вас из машины: машина подлежит уничтоженью.Und nun steigen Sie bitte aus, oder lassen Sie sich von uns aus dem Wagen ziehen, denn der Wagen wird vernichtet."Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der SteppenwolfDer SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., BerlinСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
– Извините, пожалуйста, – сказал я, – но все это произошло слишком быстро.»Entschuldigen Sie«, sagte ich, »es geht etwas zu schnell.«Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Если Вы захотите снять крышку, то обратитесь, пожалуйста, за помощью в Службу сервиса.Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie die obere Abdeckplatte abbauen wollen.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 22.05.2011
Продолжайте, пожалуйста, спать!"Schlafen Sie gefälligst weiter!"Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
- Тогда, пожалуйста, соедините меня с другим номером.»Bitte, versuchen Sie es mit der anderen Nummer.«Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehnBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974Бильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. Черная
- Не надо, пожалуйста, - ответила она, - я этого не люблю.»Bitte sag sowas nicht«, sagte sie. »Ich mag das nicht.«Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
– Поезжайте, пока можете, но только, пожалуйста, поскорее.»Also fahren Sie eben, soweit Sie können, aber jetzt rasch gefälligst.«Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
— Свяжи меня, пожалуйста, — Алейтис неуклюже и неловко поднялась на ноги.„Bitte - binde mich!" Aleytys stieß ihren schwerfälligen Körper auf die Füße hoch.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
И в-третьих, не забывайте, пожалуйста, о Вашем соседе по палате.Und drittens: Vergessen Sie bitte Ihren Bettnachbarn nicht.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
- Да, пожалуйста, - сказал Шрелла.»Ja, bitte«, sagte Schrella.Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehnBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974Бильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. Черная
И, пожалуйста, не зови меня повелителем. Какой я теперь повелитель, кем повелеваю?Bitte nenn mich auch nicht mehr Gebieter, was bin ich jetzt für ein Gebieter und worüber gebiete ich denn noch?Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
- Садитесь, пожалуйста! - сказал он.„Setzen Sie sich“, sagte er.Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
immer gern
Traducción agregada por Irena OOro de-ru - 2.
bitte
Traducción agregada por Настя Камейко - 3.
Bitte или Bitte schön или Bitte sehr
Das macht nichts или Macht nichts
Gern geschehen или Gern
Traducción agregada por Denis Iskortsev