sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario ruso-alemán- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
объявление
с
Erklärung f, Bekanntmachung f; Ankündigung f (о чём-либо предстоящем)
(извещение) Bekanntmachung f; Anschlag m (умл.) (афиша); Anzeige f (в газете, журнале)
Economics (Ru-De)
объявление
Anmeldung, Annonce, Ankündigung, Aufgebot, Bekanntmachung, Eröffnung, Kündigung, Verkündigung
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Ленц прочитал ему объявление.Lenz las ihm das Inserat vor.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Он начинает это делать рано, очень рано: уже его возникновение есть объявление войны морали - он рождается от прелюбодеяния, от кровосмешения...Er beginnt früh damit, sehr früh: seine Entstehung ist bereits eine Kriegserklärung an die Moral - er kommt aus Ehebruch, aus Blutschande zur Welt ...Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Человека, на объявление которого вы откликнулись и который тоже не был историком, убили, и я пытаюсь выяснить почему.Der Mann, auf dessen Anzeige Sie geantwortet haben, auch er kein Hamburger Historiker, wurde ermordet, und ich versuche herauszufinden, warum.«Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Накануне вечером было опубликовано наше объявление.Am Abend vorher war unser Inserat erschienen.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Он сделал последнюю попытку: – А мое объявление в газете! А мой амулет!Er versuchte ein letztes. »Mein Inserat und das Amulett!«Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Далее, получить представление о рынке недвижимости и посмотреть свежие объявления можно в Интернете.Ferner können Sie über das Internet ein Bild des Wohnungsmarktes gewinnen und Angebote einsehen.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Общины должны иметь в наличии бланки заявлений, объявлений и уведомлений, переданные им другими органами.Vordrucke für Anträge, Anzeigen und Meldungen, die ihnen von anderen Behörden überlassen werden, haben die Gemeinden bereitzuhalten.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Витрина пестрела зелеными и розовыми спортивными газетами и объявлениями о скачках, отпечатанными на машинке.Das Schaufenster hing voll von grünen und rosafarbenen Sportzeitungen und mit der Schreibmaschine getippten Rennanzeigen.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Большинство из них выцвело и поблекло, и только объявления, призывающие в Лиссабон и Гранаду, сверкали своими радужными красками.Die meisten waren ausgebleicht, aber die von Lissabon und Granada leuchteten noch prachtvoll farbig.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Все эти объявления были обычно написаны лиловыми, давно вышедшими из употребления чернилами на грубой оберточной бумаге, хранящей на краях следы прикосновения нервного ножа.Alle diese Zettel waren mit uralter lila] Tinte geschrieben, auf grobem, mit einem Messer unordentlich zurechtgeschnittenem Packpapier.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Этого не могло быть: объявления еще до сих пор висят на всех углах, я ясно видел их по дороге в тюрьму…– Das konnte aber nicht sein: die Plakate klebten noch immer an den Straßenecken, wie ich deutlich auf meinem Weg ins Gefängnis gesehen hatte.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
На доске объявлений на рекреационной палубе должно висеть расписание вахт.Am Schwarzen Brett auf dem Freizeitdeck müßten Sie einen Dienstplan für die einzelnen Besatzungsmitglieder finden.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
И действительно, одним из наиболее примечательных последствий объявления нашего города закрытым было это внезапное разъединение существ, отнюдь к разлуке не подготовленных.Eine der auffälligsten Folgen der geschlossenen Tore war in der Tat die jähe Trennung, die die Leute unvorbereitet traf.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
Лишь объявлением войны "договорам" (обычаю, морали).Nur dadurch, dass man den "Verträgen" (dem Herkommen, der Moral) den Krieg erklärt.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Ansage
Traducción agregada por Sergey Zaika - 2.
Durchsage
Traducción agregada por Existence Excellence
Expresiones
объявление вне закона
Aberacht
объявление в конце передачи
Absage
объявление войны
Absage
объявление вне закона
Acht
объявление вне закона
Ächtung
официальное объявление
amtliche Bekanntmachung
официальное объявление
amtliche Veröffentlichung
объявление содержания административного акта
Ankündigung eines Verwaltungsaktes
объявление о конкурсном производстве
Anmeldung
объявление недействительным
Annihilation
рекламное объявление
Annonce
помещать объявление
annoncieren
объявление недействительным
Annullierung
объявление игры
Ansage
объявление передачи
Ansage
Forma de la palabra
объявление
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | объявление, *объявленье | объявления, *объявленья |
Родительный | объявления, *объявленья | объявлений |
Дательный | объявлению, *объявленью | объявлениям, *объявленьям |
Винительный | объявление, *объявленье | объявления, *объявленья |
Творительный | объявлением, *объявленьем | объявлениями, *объявленьями |
Предложный | объявлении, *объявленье | объявлениях, *объявленьях |