sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario ruso-alemán- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
обеспокоить
уст.
beunruhigen vt; belästigen vt, stören vt (помешать)
Ejemplos de los textos
Челнок прибыл, вошедший пилот показался обеспокоенным.Der Shuttle landete und der nervös wirkende Pilot stieg aus.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Брон’н пошел следом, смиренный, но обеспокоенный словами Мудреца‑Императора.Bron'n folgte gehorsam, beunruhigt von den Worten des Weisen Imperators.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Великий совет обеспокоился и постарался их убрать.Der Große Rat geriet darüber in Aufregung und ließ sie beiseite schaffen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Побеседуйте со своим врачом, если Вы чем-либо обеспокоены.Sprechen Sie mit der Ärztin/ I dem Arzt, wenn Sie sich sorgen.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Он промолчал. Лицо его было серьезным, обеспокоенным.Er schwieg, sein Gesicht schrecklich besorgt.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Побеседуйте со своим врачом,если Вы чем-либо обеспокоены или заметили что-либо необычное.Fragen Sie Ihren Arzt/Ihre Ärztin, wenn Ihnen etwas Sorgen macht oder auffällt.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Берта занемогла и не вышла к завтраку; Вальтер, которого это, по-видимому, не слишком обеспокоило, расстался с рыцарем довольно равнодушно.Bertha war krank und konnte nicht zum Frühstück erscheinen; Walther schien sich nicht viel darum zu kümmern, und verließ auch den Ritter ziemlich gleichgültig.Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde EckbertDer blonde EckbertTieck, LudwigБелокурый ЭкбертТик, Людвиг
С течением времени бензин испарялся. Это обеспокоило Джюса, но ему удалось раздобыть бутылку легкой прозрачной нефти, она заменила бензин.Als das Benzin verdunstete, machte sich Urfin zunächst große Sorgen, aber dann trieb er eine Flasche leichten Petroleums auf, das ihm das Benzin ersetzte.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Гамилькара это не обеспокоило.Hamilkar kümmerte sich nicht darum.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Птица с белыми перьями, обеспокоенная шумом, отрывалась от трупа, потом, спокойно оглядываясь, как баклан, стоящий на подводном камне среди волн, вновь погружала в труп свой отвратительный желтый клюв; придя в отчаяние, человек падал лицом в пыль.Der weißgefiederte Vogel hielt inne, durch das Geräusch gestört, und blickte ruhig umher wie ein Seerabe auf einer Klippe. Dann hackte er mit seinem scheußlichen gelben Schnabel wieder in die Leiche, und der Schütze sank verzweifelt in den Sand.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Больше всего президент DIHK обеспокоен судьбой стажеров: «Особенно следует позаботиться о стажерах, работающих на неплатежеспособных предприятиях».Eine Gruppe liegt dem DIHK-Präsidenten sehr am Herzen: «Ein besonderes Augenmerk muss schließlich den Auszubildenden in insolventen Betrieben gelten.»© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
обеспокоить
глагол, переходный
Инфинитив | обеспокоить |
Будущее время | |
---|---|
я обеспокою | мы обеспокоим |
ты обеспокоишь | вы обеспокоите |
он, она, оно обеспокоит | они обеспокоят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обеспокоил | мы, вы, они обеспокоили |
я, ты, она обеспокоила | |
оно обеспокоило |
Действит. причастие прош. вр. | обеспокоивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обеспокоенный |
Деепричастие прош. вр. | обеспокоив, *обеспокоивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обеспокой | обеспокойте |
Побудительное накл. | обеспокоимте |
Инфинитив | обеспокоиться |
Будущее время | |
---|---|
я обеспокоюсь | мы обеспокоимся |
ты обеспокоишься | вы обеспокоитесь |
он, она, оно обеспокоится | они обеспокоятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обеспокоился | мы, вы, они обеспокоились |
я, ты, она обеспокоилась | |
оно обеспокоилось |
Причастие прош. вр. | обеспокоившийся |
Деепричастие прош. вр. | обеспокоившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обеспокойся | обеспокойтесь |
Побудительное накл. | обеспокоимтесь |
Инфинитив | обеспокоивать |
Настоящее время | |
---|---|
я обеспокоиваю | мы обеспокоиваем |
ты обеспокоиваешь | вы обеспокоиваете |
он, она, оно обеспокоивает | они обеспокоивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обеспокоивал | мы, вы, они обеспокоивали |
я, ты, она обеспокоивала | |
оно обеспокоивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обеспокоивающий | обеспокоивавший |
Страдат. причастие | обеспокоиваемый | |
Деепричастие | обеспокоивая | (не) обеспокоивав, *обеспокоивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обеспокоивай | обеспокоивайте |
Инфинитив | обеспокоиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я обеспокоиваюсь | мы обеспокоиваемся |
ты обеспокоиваешься | вы обеспокоиваетесь |
он, она, оно обеспокоивается | они обеспокоиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обеспокоивался | мы, вы, они обеспокоивались |
я, ты, она обеспокоивалась | |
оно обеспокоивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обеспокоивающийся | обеспокоивавшийся |
Деепричастие | обеспокоиваясь | (не) обеспокоивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обеспокоивайся | обеспокоивайтесь |