sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario de arte ruso-alemán- dicts.art_ru_de.description
- dicts.art_ru_de.description
зеленый
grün
Polytechnical (Ru-De)
зеленый
grün
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Увидел зелёный, третьеклассный вагон, возле которого не было ни души – лишь за опущенными стёклами мелькали белые лица с разинутыми ртами.Er sah einen grünen Dritter-Klasse-Waggon, vor dem keine Menschenseele stand - lediglich hinter den geschlossenen Fenstern huschten bleiche Gesichter mit weit aufgerissenen Mündern umher.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
Стоявший рядом с Рейнальдом зеленый священник поднял глаза, и Рейнальд прочел по бледному его лицу, насколько плачевно их положение.Neben Reynald sah ein tätowierter grüner Priester auf und sein Gesicht zeigte großen Kummer.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Человек видел освещенные кафе, по-летнему одетых людей, и павильонах ели мороженое. Вдруг его внимание привлек зеленый мебельный автофургон, который пытался па широком бульваре обогнать их, но не сумел проскочить.Der Mann sah beleuchtete Cafés, Eissalons, sommerlich gekleidete Menschen, aber plötzlich wurde seine Aufmerksamkeit durch einen grünen Möbelwagen gefesselt, der sie auf dem breiten Boulevard zu überholen versuchte, aber nicht an ihnen vorbei konnte.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Микхмикх шлепнулся на землю и взъерошил мех, который, по мере того как малютка приближался к караванщику, поменялся с серебристого на зеленый, а потом на песчаный и снова на зеленый, травяной.Mit einem Aufplustern seines Fells plumpste er auf den Boden und trabte zu ihnen herüber, sein Fell wandelte sich von Silber zu Grün und Sandbraun, dann wieder zu Grün.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Как зеленый священник, он служил как бы мостом между колонией и остальным Рукавом Спирали, рассказывая о событиях, о которых узнавал через телинк .Der grüne Priester war für die Kolonie eine Brücke zum Rest des Spiralarms, denn er berichtete von den neuesten Ereignissen auf anderen Welten.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Темно-зеленый застывший лес терял свою реальность.Der dunkelgrüne starre Wald wurde unwirklich.Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehnBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974Бильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. Черная
Их ввели в приемную. Солдат попросил их вытереть ноги о зеленый половичок у входа и усадил в зеленые кресла.Der Soldat, der sie in den Empfangssaal führte, bat die Ankömmlinge, sich auf einer grünen Matte vor dem Eingang den Staub von den Füßen abzutreten, und hieß sie in grünen Sesseln Platz nehmen.Волков, Александр / Волшебник Изумрудного городаWolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauВолшебник Изумрудного городаВолков, Александр
Этот регулятор позволяет настраивать красный, зеленый и голубой цвета одновременно.Mit diesem Schieberegler können Sie Rot, Grün und Blau gleichzeitig einstellen.
Появились котлеты, поджаристые и нежные; к ним подали свежий зеленый салат.Die Koteletts kamen. Sie waren knusprig und zart, und es gab frischen grünen Salat dazu.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
С ними был зеленый священник, он вырастил группу вселенских деревьев для прямой связи."Ein grüner Priester begleitete die Gruppe und pflanzte mehrere Weltbäume für die direkte Kommunikation.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
– Луис Коликос и зеленый священник Аркас были убиты, – произнес Лотц сдавленным голосом."Louis Colicos und der grüne Priester Arcas wurden ermordet", berichtete Lotze knapp.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Зеленый священник протянул руку к ближнему стволу, закрыл глаза и позволил разуму скользнуть через телинк туда, где он мог прикоснуться к знаниям Вселенского Леса.Er streckte die Hand aus und berührte den nächsten Stamm. Beneto schloss die Augen und ließ seine Gedanken durch den Telkontakt treiben, ins gesammelte Wissen des Weltwaldes.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Одной из ближайших задач является предоставление владельцам карт «Зеленый коридор» возможностей для использования их на таможенных постах в рамках Таможенного союза.Im nächsten Schritt die Nutzung der Bankkarte „Grüner Korridor" an allen Zollstellen der Länder der Zollunion zu ermöglichen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Зеленый свет «зеленым» предприятиямGrünes Licht für «grüne» Unternehmen© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Зеленый пейзаж Хириллки лежал съежившийся и смятый, словно пес с перебитым хребтом.Hyrillkas prächtiges, üppiges Grün erstarrte in Eis, zerbrach und starb.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
слепота на зеленый цвет
Achloropsie
зеленый остров
Aue
зеленый покров
Bewachsung
зеленый покров
Bewuchs
зеленый салат
Blattsalat
темно-зеленый драгоценный корунд
Chlorosaphir
темно-зеленый
dunkelgrün
зеленый берилл
Emerald
зеленый юнец
Flaumbart
зеленый город
Gartenstadt
ядовито-зеленый
giftgrün
бутылочно-зеленый
glasgrün
травянисто-зеленый
grasgrün
зеленый склон
Grashang
дятел зеленый
Grasspecht
Forma de la palabra
зелёный
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зелёный | зелёные |
Родительный | зелёного | зелёных |
Дательный | зелёному | зелёным |
Винительный | зелёного | зелёных |
Творительный | зелёным | зелёными |
Предложный | зелёном | зелёных |
зелёный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | зелёный | зелен |
Жен. род | зелёная | зелена |
Ср. род | зелёное | зелено |
Мн. ч. | зелёные | зелены |
Сравнит. ст. | зеленее, зеленей |
Превосх. ст. | зелёнейший, зелёнейшая, зелёнейшее, зелёнейшие |