sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario ruso-alemán- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
заработный
- заработная плата — Lohn m (умл.) (у рабочих); Gehalt n (умл.) (у служащих)
- реальная заработная плата — Reallohn m
- повышение заработной платы — Lohnerhöhung f
Ejemplos de los textos
В целях использования налоговых льгот, включая не облагаемую налогом часть дохода при наличии детей, просьба дополнительно заполнить бланк «Заявление о предоставлении льгот по налогу на заработную плату».Für die Inanspruchnahme von Steuerermäßigungen einschließlich Kinderfreibeträge verwenden Sie bitte zusätzlich den Vordruck „Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung“.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Средняя цена наемного труда есть минимум заработной платы, т. е. сумма жизненных средств, необходимых для сохранения жизни рабочего как рабочего.Der Durchschnittspreis der Lohnarbeit ist das Minimum des Arbeitslohnes, d.h. die Summe der Lebensmittel, die notwendig sind, um den Arbeiter als Arbeiter am Leben zu erhalten.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Необходимую для этих целей справку о налоге, удержанном с заработной платы, Вы получите от Вашего работодателя.Die hierfür erforderliche Lohnsteuerbescheinigung erhalten Sie von Ihrem Arbeitgeber.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Это значит, что профсоюзы и работодатели имеют автономное право заключать тарифные договоры о заработной плате и условиях труда.Das heißt, dass Gewerkschaften und Arbeitgeber das autonome Recht haben, Tarifverträge über Entgelte und Arbeitsbedingungen abzuschließen.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Когда заканчивается эксплуатация рабочего фабрикантом и рабочий получает, наконец, наличными свою заработную плату, на него набрасываются другие части буржуазии – домовладелец, лавочник, ростовщик и т. п.Ist die Ausbeutung des Arbeiters durch den Fabrikanten so weit beendigt, dass er seinen Arbeitslohn bar ausgezahlt erhält, so fallen die anderen Teile der Bourgeoisie über ihn her, der Hausbesitzer, der Krämer, der Pfandleiher usw.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Интересы и условия жизни пролетариата все более и более уравниваются по мере того, как машины все более стирают различия между отдельными видами труда и почти всюду низводят заработную плату до одинаково низкого уровня.Die Interessen, die Lebenslagen innerhalb des Proletariats gleichen sich immer mehr aus, indem die Maschinerie mehr und mehr die Unterschiede der Arbeit verwischt und den Lohn fast überall auf ein gleich niedriges Niveau herabdrückt.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Рабочие начинают с того, что образуют коалиции против буржуа; они выступают сообща для защиты своей заработной платы.Die Arbeiter beginnen damit, Koalitionen gegen die Bourgeois zu bilden; sie treten zusammen zur Behauptung ihres Arbeitslohns.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Предполагаемая сумма валовой заработной платы (вкл. суммы материальной выгоды, гратификаций, тантьем и пр.)Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.)© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Поэтому в той же самой мере, в какой растет непривлекательность труда, уменьшается заработная плата.In demselben Masse, in dem die Widerwärtigkeit der Arbeit wächst, nimmt daher der Lohn ab.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
В этой справке должен быть указан размер заработной платы на момент участия и количество урочных часов с подписью работодателя.Auf dieser Bescheinigung sind die Höhe des Arbeitslohns pro Teilnehmerstunde und die Anzahl der Teilnehmerstunden mit Unterschrift des Arbeitgebers anzugeben.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
Выдача данного разрешения не зависит от размеров жилой площади, заработной платы или подтверждения факта медицинского страхования.Die Aufenthaltserlaubnis ist nicht abhängig von ausreichendem Wohnraum, ausreichendem Einkommen oder nachgewiesenem Krankensversicherungsschutz.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Выдано ли подтверждение по налогу с заработной платы на текущий календарный годBescheinigungen für den Steuerabzug vom Arbeitslohn für das laufende Kalenderjahr sind mir bereits erteilt worden© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Añadir a mi diccionario
заработный
Ejemplos
заработная плата — Lohn; Gehalt
реальная заработная плата — Reallohn
повышение заработной платы — Lohnerhöhung
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
ведомость на выдачу аванса в счет заработной платы
Abschlagsliste
выплата аванса в счет заработной платы
Abschlagslöhnung
обеспечение получения заработной платы
Absicherung des Grundlohns
отдел труда и заработной платы
Abteilung für Arbeit
вычет из заработной платы
Abzug am Lohn
аккордная заработная плата
Akkord
сдельная заработная плата
Akkord
исчисление размера аккордной заработной платы
Akkordberechnung
расчет размера аккордной заработной платы
Akkordberechnung
аккордная заработная плата
Akkordlohn
сдельная заработная плата
Akkordlohn
система аккордной заработной платы
Akkordlohnsystem
исходная расценка аккордной заработной платы
Akkordrichtsatz
исходная расценка сдельной заработной платы
Akkordrichtsatz
исходная ставка аккордной заработной платы
Akkordrichtsatz
Forma de la palabra
заработный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | заработный | заработная | заработное | заработные |
Родительный | заработного | заработной | заработного | заработных |
Дательный | заработному | заработной | заработному | заработным |
Винительный | заработный, заработного | заработную | заработное | заработные, заработных |
Творительный | заработным | заработной, заработною | заработным | заработными |
Предложный | заработном | заработной | заработном | заработных |