sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario ruso-alemán- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
закрутиться
(о проволоке, нитке) sich wickeln (вокруг чего-либо - um A)
- я совсем закрутился разг. — ich weiß nicht mehr, wo mir der Kopf steht
(начать крутиться) aufwirbeln vi (s)
Ejemplos de los textos
Но всё-таки именно Елизавета Ивановна спала в одной комнате с младенцем, вставала на каждый его писк, пеленала, купала и в положенное время подносила закрученное в чистые пелёнки поленце к Верочкиной груди.Aber es war Jelisaweta Iwanowna gewesen, die mit dem Baby im selben Zimmer schlief, aufstand, sobald es Laut gab es wickelte, badete und zu gegebener Zeit frisch gewindelt an Veras Brust legte.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
И Харт выбросил правую руку вверх. По его сигналу над толпой мгновенно взметнулись и закрутились заряженные пращи, и камни сотнями засвистели в воздухе!Dabei erhob er blitzschnell seine Rechte - es war das verabredete Angriffszeichnen, und im selben Augenblick kamen die geladenen Schleudern seiner Männer zum Vorschein und spuckten Hunderte von Steinen aus.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Закрутились какие-то колёсики, защёлкали рычажки, и выскочило решение.Räder drehten sich, Hebel rasteten ein, und die Lösung kam herausgesprungen.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
закрутить
глагол, переходный
Инфинитив | закрутить |
Будущее время | |
---|---|
я закручу | мы закрутим |
ты закрутишь | вы закрутите |
он, она, оно закрутит | они закрутят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закрутил | мы, вы, они закрутили |
я, ты, она закрутила | |
оно закрутило |
Действит. причастие прош. вр. | закрутивший |
Страдат. причастие прош. вр. | закрученный |
Деепричастие прош. вр. | закрутив, закрутя, *закрутивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закрути | закрутите |
Побудительное накл. | закрутимте |
Инфинитив | закрутиться |
Будущее время | |
---|---|
я закручусь | мы закрутимся |
ты закрутишься | вы закрутитесь |
он, она, оно закрутится | они закрутятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закрутился | мы, вы, они закрутились |
я, ты, она закрутилась | |
оно закрутилось |
Причастие прош. вр. | закрутившийся |
Деепричастие прош. вр. | закрутившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закрутись | закрутитесь |
Побудительное накл. | закрутимтесь |
Инфинитив | закручивать |
Настоящее время | |
---|---|
я закручиваю | мы закручиваем |
ты закручиваешь | вы закручиваете |
он, она, оно закручивает | они закручивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закручивал | мы, вы, они закручивали |
я, ты, она закручивала | |
оно закручивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | закручивающий | закручивавший |
Страдат. причастие | закручиваемый | |
Деепричастие | закручивая | (не) закручивав, *закручивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закручивай | закручивайте |
Инфинитив | закручиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я закручиваюсь | мы закручиваемся |
ты закручиваешься | вы закручиваетесь |
он, она, оно закручивается | они закручиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закручивался | мы, вы, они закручивались |
я, ты, она закручивалась | |
оно закручивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | закручивающийся | закручивавшийся |
Деепричастие | закручиваясь | (не) закручивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закручивайся | закручивайтесь |