sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario médico ruso-alemán- Contains about 70,000 terms which cover all the fields of modern medicine:
- - theoretical and applied aspects,
- - immunology,
- - genetics,
- - radiology,
- - biochemistry, etc.
- Contains about 70,000 terms which cover all the fields of modern medicine:
- - theoretical and applied aspects,
- - immunology,
- - genetics,
- - radiology,
- - biochemistry, etc.
движения
n, pl; в соч.
Ejemplos de los textos
Изабелла идет очень близко от меня, сквозь шелест дождя я слышу ее шаги, ощущаю ее движения и тепло ее тела, и мне чудится, будто это единственное тепло, которое еще осталось на свете.Isabelle geht dicht neben mir, ich höre ihre Schritte durch den Regen und spüre ihre Bewegungen und ihre Wärme, und es scheint die einzige Wärme zu sein, die in der Welt übriggeblieben ist.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Он лежал скорчившись, без движения, но еще дышал.Gekrümmt lag er still im Dämmerlicht, aber er atmete noch.Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & LoefflerПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
- Я прочерчу предполагаемое направление его дальнейшего движения.»Ich markiere den voraussichtlichen Orbit blau.«Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Гамилькар поднял голову; он не произнес ни слова, не сделал ни одного движения.Hamilkar blickte auf. Er sprach kein Wort, machte keine Gebärde.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Они являются лишь общим выражением действительных отношений происходящей классовой борьбы, выражением совершающегося на наших глазах исторического движения.Sie ist nur allgemeine Ausdrücke tatsächlicher Verhältnisse eines existierenden Klassenkampfes, einer unter unseren Augen vor sich gehenden geschichtlichen Bewegung.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Все до сих пор происходившие движения были движениями меньшинства или совершались в интересах меньшинства.Alle bisherigen Bewegungen waren Bewegungen von Minoritäten oder im Interesse von Minoritäten.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Разве для этого вы ждете объяснений в любви, пылких объятий, а недостаточно ли вам едва заметного взгляда, беглого движения, чуть затянувшегося рукопожатия?Warten Sie dafür eine ausdrückliche Liebeserklärung, eine stürmische Umarmung ab, oder reicht Ihnen nicht ein von anderen kaum bemerkter Blick, eine flüchtige Bewegung, eine Verlängerung des Händedrucks um eine Sekunde aus?Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Довольно элементарного - звука, движения, окраски, словом, чувственности музыки.Das Elementarische genügt - Klang, Bewegung, Farbe, kurz die Sinnlichkeit der Musik.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Все прочее держится на ниточке, все зависит от того самого незначительного движения.Das übrige hing an Fäden und unbedeutenden Bewegungen, dabei konnte man sich nicht aufhalten.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
Таким образом, варвары, точно рассчитав свои движения, действительно соединились.So hatten sich also die Barbaren durch genaue Berechnung ihrer Marschentfernungen vereint.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Гражданские инициативы, новые социальные движения и «зеленые»Bürgerinitiativen, Neue Soziale BewegungenЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
По всей Франции прокатилась мощная волна народного движения в защиту Испании.Durch ganz Frankreich ging eine stürmische Volksbewegung für die Unterstützung Spaniens.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Культурно-исторические истоки превосходства марксистского мировоззрения кроются в прогрессивных традициях европейской истории культуры, в достижениях революционного рабочего движения.In den progressiven Traditionen der europäischen Kulturentwicklung und in dem Weg der revolutionären Arbeiterbewegung liegen die kulturgeschichtlichen Quellen für die Überlegenheit der marxistischen Weltanschauung.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Но строгие посты изнурили ее, и поэтому легкие движения руки Таанах и запах благовоний совсем ее обессилили.Doch die Hantierungen, der Duft der Parfümerien und der Hunger nach dem langen Fasten gingen über ihre Kräfte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Во всех этих движениях они выдвигают на первое место вопрос о собственности, как основной вопрос движения, независимо от того, принял ли он более или менее развитую форму.In allen diesen Bewegungen heben sie die Eigentumsfrage, welche mehr oder minder entwickelte Form sie auch angenommen haben möge, als die Grundfrage der Bewegung hervor.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Añadir a mi diccionario
движения
Sust. neutro- вихревые движения крови - содружественные движения - сопутствующие движения
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Bewegungen
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro de-ru
Expresiones
анализ движения государственных доходов и поступлений
Abgabenanalyse
показать направление движения
abwinken
передача движения к ведущим осям
Achsantrieb
наказание за нарушение правил движения
Ahndung von Verkehrsverstößen
скорость движения воздуха
air velocity index
потребление спиртных напитков участниками дорожного движения
Alkoholgenuß des Verkehrsteilnehmers
начало движения
Anfahrt
начало движения
Anritt
начало движения
Ansatz
продолжение движения другим транспортом
Anschluß
согласованность расписаний движения поездов
Anschluss
грузовые и пассажирские железнодорожные перевозки в различных направлениях на основе согласования расписаний движения поездов
Anschlussverkehr
винтообразные движения
Anschraubgriff
ветеран рабочего движения
Arbeiterveteran
зона движения
Arbeitszone
Forma de la palabra
движение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | движение, *движенье | движения, *движенья |
Родительный | движения, *движенья | движений |
Дательный | движению, *движенью | движениям, *движеньям |
Винительный | движение, *движенье | движения, *движенья |
Творительный | движением, *движеньем | движениями, *движеньями |
Предложный | движении, *движенье | движениях, *движеньях |