sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
El diccionario ruso-alemán- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
вес
м
Gewicht n
перен. Ansehen n, Gewicht n; Einfluß m (влияние); Bedeutung f (значение)
спорт.
- наилегчайший вес — Fliegengewicht n
- лёгкий вес — Leichtgewicht n
- средний вес — Mittelgewicht n
- тяжёлый вес — Schwergewicht n
- на вес золота — Goldes wert
- на весу — hängend, im Hängen
- держаться на весу — sich in der Schwebe halten (непр.)
Economics (Ru-De)
вес
Ansehen, Gewicht, Masse
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
– Ну… они же знали наш рост, вес… – неуверенно сказал Лион, глядя на меня."Naja, sie kannten ja unsere Größe, unser Gewicht", meinte Lion unsicher und schaute mich an.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Земля не могла так быстро набрать такой дополнительный вес.In diesem Zeitraum kann ihre Masse sich nicht um diesen Betrag erhöht haben.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
А теперь представьте, что какому-то химику пришло в голову усомниться в этих выводах, мотивируя это тем, что выделенное вещество могло иметь и другой вес.Glauben Sie nun, daß es je einem Chemiker einfallen wird, diese Schlüsse mit der Motivierung zu bemängeln: die isolierte Substanz hätte auch ein anderes Gewicht haben können?Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Спендий высчитывал, сколько денег он в прежнее время зарабатывал бы, торгуя этими женщинами; быстрым взглядом определял он, проходя мимо, вес золотых ожерелий.Spendius berechnete, welche Geldsummen er ehedem beim Verkauf von so vielen Frauen wie diese hier verdient hätte, und mit raschem Blick schätzte er im Vorübergehen die goldnen Halsbänder ab.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Поворотной ручкой задайте нужный вес.Mit dem Dreh knöpf das Gewicht einstellen.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
Напротив, именно существенный вклад Федеративной республики в разрядку между Востоком и Западом открыл перед западногерманской внешней политикой гораздо больший простор и повысил ее политический вес во всем мире.Vielmehr hat gerade der wesentliche Beitrag der Bundesrepublik zur Entspannung zwischen Ost und West der westdeutschen Außenpolitik einen größeren Spielraum verschafft und das politische Gewicht der Bundesrepublik in der Welt verstärkt.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Торговец подчеркнул, что в том мире есть солнце и мужчинам дадут крылья, поднимающие большой вес.Dabei betonte der Händler, dass es in dieser anderen Welt eine Sonne gebe und die Männer Flügel erhielten, die das Gewicht von Erwachsenen tragen könnten.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
каково его общее состояние здоровья и, например, не тормозят ли его развитие какая-либо аллергия или лишний вес.wie sein allgemeiner Gesundheitszustand ist und ob z. B. eine Allergie oder auch Übergewicht die Entwicklung hemmen.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Без адаптера - бачки SATA RPS устанавливаются прямо на пистолет SATAjet 4000 В, что снижает его вес и упрощает очистку.Ohne Adapter - SATA RPS Einwegbecher passen direkt auf die SATAjet 4000 B und reduzieren Gewicht und Reinigungsaufwand.© 2002-2011 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland.© 2002-2010 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Корнвестхайм, Германия
Цифры, показывающие вес бича, все еще светились на экране.Die Ziffern, die das Gewicht des Schlangenschwerts anzeigten, leuchteten noch auf dem Bildschirm.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Клеть висела на четырех тонких тросах, но ее вес способен был выдержать каждый из них.Der Käfig hing an vier dünnen Kabeln, von denen jedes einzelne imstande war, das Gewicht des Käfigs zu tragen.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Хоть и лезут вон из кожи, чтобы вес не набрать.Obwohl sie alles tun, um ihr Gewicht zu halten.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Первые симптомы диабета при беременности: сильный избыточный вес, чрезмерная жажда, избыток околоплодных вод и слишком крупный плод.Erste Anzeichen für einen Schwangerschaftsdiabetes können sein: starkes Übergewicht der Frau, übermäßiger Durst, zuviel Fruchtwasser und ein übergroßes Kind.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Все эти абсы, флики и иже с ними из двухсот семейств супермиллионеров помогли Штраусу обрести политический вес.Die Abs, die Flick-Pohle und andere Kreise der zweihundert Supermillionärfamilien verhalfen Franz Josef Strauß zu seinem politischen Gewicht.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Толщина материала 0,5 мм Ширина ленты 60 мм Вес ролика: 7 кг (+/- 0,5 кг)Materialstärke 0,5 mm Bandbreite 60 mm Rollengewicht: 7 kg (+/- 0,5 kg)© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
фактический вес
A/W, A/w
взлетный вес
Abfluggewicht
стартовый вес
Abfluggewicht
взлетный вес
Abflugsgewicht
стартовый вес
Abflugsgewicht
отгрузочный вес
Abladegewicht
стартовый вес
Abschußgewicht
сцепной вес
Adhäsionsgewicht
ат. в. = атомный вес
Ag
начальный вес
Anfangsgewicht
удельный вес
Anteil
удельный вес амортизационных отчислений
Anteil der Abschreibungen
удельный вес товарной продукции в валовом объеме производства
Anteil der Marktproduktion
аптекарский вес
Apothekergewichte
эквивалентный вес
Äquivalentgewicht
Forma de la palabra
вес
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | вес | веса |
Родительный | веса | весов |
Дательный | весу | весам |
Винительный | вес | веса |
Творительный | весом | весами |
Предложный | весе | весах |
вес
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | вес |
Родительный | веса |
Дательный | весу |
Винительный | вес |
Творительный | весом |
Предложный | весе |