about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El nuevo diccionario politécnico ruso-alemán
  • Contains about 95,000 terms on all major areas of science and technology and is intended for scholars, engineers, technicians, teachers, students, and technical translators

верхняя часть

(форштевня) Ansatz суд., Kopf

AutoService (Ru-De)

верхняя часть

(кузова автомобиля-амфибии) Deck

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Имеют место атрофированные конечности – точнее, подвижные подушечки на нижней поверхности тела, а верхняя часть тела снабжена сверхчувствительными осязательными органами.
Die Glieder oder, genauer gesagt, die beweglichen Ballen zur Fortbewegung an der Unterseite des Körpers sind verkümmert. Dagegen sind die Fühler an der Körperoberseite überempfindlich.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Верхняя часть из гальванически оцинкованной стали, легко снимается.
Oberteil aus gal.verzinktem Stahl, abnehmbar zur leichteren Leitungsverlegung.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Верхняя часть лючка молниеприемника
Fangpilz-Kopfteil
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Верхняя часть представляла собой полку для отчетов.
In der oberen Hälfte war ein Regal für Rechnungsbücher.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Я с самого начала говорил это, - возразил я, пытаясь разобрать просвечивающую крупную надпись в верхней части письма.
„Ich habe es Ihnen ja vorhin gesagt", erwiderte ich und versuchte, von rückwärts den gedruckten Briefkopf zu lesen.
Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von Lissabon
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Она дотронулась до верхней части текста, и братцы отправились в путь, дорогой о чем‑то беседуя и смеясь, а затем приступила к чтению сказки.
Sie streckte die Hand aus, fasste an die oberste Zeile der Textspalte, und die Brüder bewegten sich jetzt - redeten miteinander und lachten. Die Frau räusperte sich - leicht verlegen darüber, dass sie mit sich selbst redete - und las vor:
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
В верхней части клавиатуры находится ряд из восьми цветных кнопок Rapid Access.
In der oberen Tastenreihe befinden sich acht farbige Rapid-Access-Tasten.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
На потолке и на верхних частях мебели лежал проникавший с улицы свет электрических фонарей, но внизу, у Грегора, было темно.
Der Schein der elektrischen Straßenlampen lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel, aber unten bei Gregor war es finster.
Кафка, Франц / ПревращениеKafka, Franz / Die Verwandlung
Die Verwandlung
Kafka, Franz
Превращение
Кафка, Франц
© С. Апт, перевод, 1994, 2000
Не смонтировано, верхние части заказываются отдельно.
Unbestückt, Oberteile separat bestellen.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG

Añadir a mi diccionario

верхняя часть1/2
Ansatz; Kopf

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

верхняя часть чулка
Beinling
верхняя часть передника
Brustlatz
верхняя часть алтаря с башенками
Gesprenge
верхняя часть яйца
Gupf
верхняя часть платья
Halspartie
верхняя часть села
Oberdorf
верхняя часть штампа
Obergesenk
верхняя часть туловища
Oberkörper
верхняя часть стойки
Oberstempel
краевая трещина в верхней части ледника
Bergschrund
чувство давления в верхней части живота
Oberbauchdruck
чувство тяжести в верхней части живота
Oberbauchdruck
боли в верхней части живота
Oberbauchschmerz
человек с короткими ногами и длинной верхней частью туловища
Sitzriese
с непокрытой верхней частью туловища
topless