sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario francés-ruso de negocios- Contains 13,000 terms relating to:
- - negotiations,
- - visiting industrial objects,
- - solving financial, custom and everyday problems,
- - translating contracts, business letters, technical documentation kits.
- Contains 13,000 terms relating to:
- - negotiations,
- - visiting industrial objects,
- - solving financial, custom and everyday problems,
- - translating contracts, business letters, technical documentation kits.
permettre
(предоставлять право делать что-л.)
разрешать | позволять
(предоставлять материальную возможность делать что-л.)
обеспечивать (возможность) | быть рассчитанным на
Ejemplos de los textos
C'est un siècle; mais je me soumettrai si vous me permettez d'espérer que du moins votre amitié ...Ах, это целая вечность! Но я готов покориться, если вы позволите мне надеяться, что по крайней мере ваша дружба…Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Il ouvrit les bras vers elle avec un irrésistible élan, et d'une voix que chauffait une émotion vraie: - Ah! ma pauvre comtesse, permettez que je vous embrasse!В неудержимом порыве он раскрыл ей объятия, и голос его потеплел от искреннего волнения: – Ах, бедная моя графиня, позвольте мне поцеловать вас!Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
– Alors, si vous le permettez, je viendrai vous prendre, car il y a longtemps que j’ai promis à cette dame d’aller la voir.– Тогда, если позволите, я зайду за вами; я уже давно обещала навестить ее.Zola, Emile / Une page d'amourЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN Verlag
- Alors, vous permettez que j'aille mettre mon chapeau?– Тогда, с вашего разрешения, я пойду надену шляпу.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
– Alors, madame, si vous le permettez, reprit M. Denizet, je vais vous poser quelques questions.– Итак, сударыня, если разрешите, я задам вам несколько вопросов, – сказал Денизе.Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверьЧеловек-зверьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957La bete humaineZola, Emile
Alors, si vous me permettez, pourquoi cet homme a-t-il tué sa femme?– Вот что. Этот человек – зачем он убил свою жену?Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
Maintenant, Consuelo... (oui, je me souviens que c'est le nom qu'Albert vous a donné dès le commencement, lorsqu'il vous parlait espagnol), permettez-moi de me recueillir un peu.А теперь, Консуэло (да, да, теперь я припоминаю, именно так называл вас с самого начала Альберт, говоря с вами по‑испански), позвольте мне собраться с силами.Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
«Tsar, dit-il, vous pouvez exiger de moi ce qu’il vous plaira; mais ne permettez pas qu’un étranger entre dans la chambre de ma femme."Государь!" - сказал он. - "Вы властны требовать от меня, что вам угодно; но не прикажите постороннему входить в спальню к жене моей".Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
– Milord, permettez-moi de vous rappeler que je commande seul ici.– Позвольте вам напомнить, милорд, что здесь распоряжаюсь я один.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIВиконт де Бражелон. Том IIДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
Vous permettez que j'allume une cigarette ?...— Вы позволите мне зажечь сигарету?Simenon, Georges / Il y a encore des noisetiersСименон, Жорж / И все-таки орешник зеленеетИ все-таки орешник зеленеетСименон, Жорж© Издательство "Прогресс", 1975Il y a encore des noisetiersSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991
J'y vais, et, si vous me permettez de vous accompagner, nous ferons route ensemble.Я тоже туда еду, и если вы мне позволите вас проводить, мы поедем вместе.Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
Maître Hareng, boutonné dans un mince habit noir, en cravate blanche, et portant des sous-pieds fort tendus, répétait de temps à autre: – Vous permettez; madame? vous permettez?Господин Аран в наглухо застегнутом черном фраке, в белом галстуке, в панталонах с туго натянутыми штрипками время от времени обращался к Эмме: – Разрешите, сударыня! Разрешите!Flaubert, Gustave / Madame BovaryФлобер, Гюстав / Госпожа БовариГоспожа БовариФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1971Madame BovaryFlaubert, Gustave
Mais permettez-moi, dit-elle, de vous présenter monsieur Claude Vignon.— Но позвольте, — продолжала она, — представить вам Клода Виньона.Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / БеатрисаБеатрисаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952BeatrixBalzac, Honore de
Ah! tenez! permettez que je couvre ma tête d'un cilice, que je pose mon front à vos pieds, que je reste là immobile, jusqu'à ce que la mort me pourrisse.Дозволь мне покрыть главу мою власяницей, склонить чело мое у ног твоих и остаться так без движения, пока смерть не истребит меня.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
– Oh! c'est naturel; mais permettez que je me présente moi-même, je lui expliquerai ma mission dans tous ses détails.– О, разумеется, но позвольте мне самому явиться к ней, и я подробнейшим образом доложу о возложенной на меня миссии.Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIIДюма, Александр / Сорок пять. Том IIIСорок пять. Том IIIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981Les Quarante-Cinq. Tome IIIDumas, Alexandre
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Вы позволите
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоBronce fr-ru
Expresiones
annulation du permis
лишение права управлять транспортными средствами на срок с последующей сдачей экзаменов
exemption de permis de séjour
освобождение от получения разрешения на жительство
interdiction d'exercer un permis de conduire
лишение права управления автотранспортным средством
permis d'abattage
лесорубочный билет
permis de bâtir
разрешение на строительные работы
permis de chasse
охотничий билет
permis de chasse
разрешение на право охоты
permis de chemin de fer
право на бесплатный железнодорожный билет
permis de communiquer
разрешение на свидание с заключенным
permis de conduire
удостоверение водителя автотранспортного средства
permis de construire
разрешение на строительные работы
permis de détention d'armes
разрешение на хранение оружия
permis de navigation, permis de naviguer
судовой билет
permis de pêche
разрешение на право рыбной ловли
permis de port d'armes
разрешение на ношение оружия
Forma de la palabra
permettre
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je permets | nous permettons |
tu permets | vous permettez |
il permet | ils permettent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai permis | nous avons permis |
tu as permis | vous avez permis |
il a permis | ils ont permis |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je permis | nous permîmes |
tu permis | vous permîtes |
il permit | ils permirent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus permis | nous eûmes permis |
tu eus permis | vous eûtes permis |
il eut permis | ils eurent permis |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je permettais | nous permettions |
tu permettais | vous permettiez |
il permettait | ils permettaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais permis | nous avions permis |
tu avais permis | vous aviez permis |
il avait permis | ils avaient permis |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je permettrai | nous permettrons |
tu permettras | vous permettrez |
il permettra | ils permettront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai permis | nous aurons permis |
tu auras permis | vous aurez permis |
il aura permis | ils auront permis |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je permettrais | nous permettrions |
tu permettrais | vous permettriez |
il permettrait | ils permettraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais permis | nous aurions permis |
tu aurais permis | vous auriez permis |
il aurait permis | ils auraient permis |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je permette | que nous permettions |
que tu permettes | que vous permettiez |
qu'il permette | qu'ils permettent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie permis | que nous ayons permis |
que tu aies permis | que vous ayez permis |
qu'il ait permis | qu'ils aient permis |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je permisse | que nous permissions |
que tu permisses | que vous permissiez |
qu'il permît | qu'ils permissent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse permis | que nous eussions permis |
que tu eusses permis | que vous eussiez permis |
qu'il eût permis | qu'ils eussent permis |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis permis | nous sommes permis |
tu es permis | vous êtes permis |
il est permis | ils sont permis |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été permis | nous avons été permis |
tu as été permis | vous avez été permis |
il a été permis | ils ont été permis |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus permis | nous fûmes permis |
tu fus permis | vous fûtes permis |
il fut permis | ils furent permis |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été permis | nous eûmes été permis |
tu eus été permis | vous eûtes été permis |
il eut été permis | ils eurent été permis |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais permis | nous étions permis |
tu étais permis | vous étiez permis |
il était permis | ils étaient permis |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été permis | nous avions été permis |
tu avais été permis | vous aviez été permis |
il avait été permis | ils avaient été permis |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai permis | nous serons permis |
tu seras permis | vous serez permis |
il sera permis | ils seront permis |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été permis | nous aurons été permis |
tu auras été permis | vous aurez été permis |
il aura été permis | ils auront été permis |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais permis | nous serions permis |
tu serais permis | vous seriez permis |
il serait permis | ils seraient permis |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été permis | nous aurions été permis |
tu aurais été permis | vous auriez été permis |
il aurait été permis | ils auraient été permis |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois permis | que nous soyons permis |
que tu sois permis | que vous soyez permis |
qu'il soit permis | qu'ils soient permis |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été permis | que nous ayons été permis |
que tu aies été permis | que vous ayez été permis |
qu'il ait été permis | qu'ils aient été permis |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse permis | que nous fussions permis |
que tu fusses permis | que vous fussiez permis |
qu'il fût permis | qu'ils fussent permis |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été permis | que nous eussions été permis |
que tu eusses été permis | que vous eussiez été permis |
qu'il eût été permis | qu'ils eussent été permis |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | permets |
Pluriel 2me Personne | permettez |
Pluriel 1ère Personne | permettons |
Participe Présent | permettant |
Participe Passé | permis, permise, permises |
permettre
Verbe
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je me permets | nous nous permettons |
tu te permets | vous vous permettez |
il se permet | ils se permettent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
je me suis permis | nous nous sommes permis |
tu t'es permis | vous vous êtes permis |
il s'est permis | ils se sont permis |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je me permis | nous nous permîmes |
tu te permis | vous vous permîtes |
il se permit | ils se permirent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
je me fus permis | nous nous fûmes permis |
tu te fus permis | vous vous fûtes permis |
il se fut permis | ils se furent permis |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je me permettais | nous nous permettions |
tu te permettais | vous vous permettiez |
il se permettait | ils se permettaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
je m'étais permis | nous nous étions permis |
tu t'étais permis | vous vous étiez permis |
il s'était permis | ils s'étaient permis |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je me permettrai | nous nous permettrons |
tu te permettras | vous vous permettrez |
il se permettra | ils se permettront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
je me serai permis | nous nous serons permis |
tu te seras permis | vous vous serez permis |
il se sera permis | ils se seront permis |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je me permettrais | nous nous permettrions |
tu te permettrais | vous vous permettriez |
il se permettrait | ils se permettraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
je me serais permis | nous nous serions permis |
tu te serais permis | vous vous seriez permis |
il se serait permis | ils se seraient permis |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je me permette | que nous nous permettions |
que tu te permettes | que vous vous permettiez |
qu'il se permette | qu'ils se permettent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que je me sois permis | que nous nous soyons permis |
que tu te sois permis | que vous vous soyez permis |
qu'il se soit permis | qu'ils se soient permis |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je me permisse | que nous nous permissions |
que tu te permisses | que vous vous permissiez |
qu'il se permît | qu'ils se permissent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que je me fusse permis | que nous nous fussions permis |
que tu te fusses permis | que vous vous fussiez permis |
qu'il se fût permis | qu'ils se fussent permis |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | permets |
Pluriel 2me Personne | permettez |
Pluriel 1ère Personne | permettons |
Participe Présent | se permettant |
Participe Passé | permis, permise, permises |