about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario francés-ruso de negocios
  • Contains 13,000 terms relating to:
  • - negotiations,
  • - visiting industrial objects,
  • - solving financial, custom and everyday problems,
  • - translating contracts, business letters, technical documentation kits.

permettre

  1. (предоставлять право делать что-л.)

    разрешать | позволять

  2. (предоставлять материальную возможность делать что-л.)

    обеспечивать (возможность) | быть рассчитанным на

Ejemplos de los textos

C'est un siècle; mais je me soumettrai si vous me permettez d'espérer que du moins votre amitié ...
Ах, это целая вечность! Но я готов покориться, если вы позволите мне надеяться, что по крайней мере ваша дружба…
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Il ouvrit les bras vers elle avec un irrésistible élan, et d'une voix que chauffait une émotion vraie: - Ah! ma pauvre comtesse, permettez que je vous embrasse!
В неудержимом порыве он раскрыл ей объятия, и голос его потеплел от искреннего волнения: – Ах, бедная моя графиня, позвольте мне поцеловать вас!
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
– Alors, si vous le permettez, je viendrai vous prendre, car il y a longtemps que j’ai promis à cette dame d’aller la voir.
– Тогда, если позволите, я зайду за вами; я уже давно обещала навестить ее.
Zola, Emile / Une page d'amourЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
- Alors, vous permettez que j'aille mettre mon chapeau?
– Тогда, с вашего разрешения, я пойду надену шляпу.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
– Alors, madame, si vous le permettez, reprit M. Denizet, je vais vous poser quelques questions.
– Итак, сударыня, если разрешите, я задам вам несколько вопросов, – сказал Денизе.
Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверь
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La bete humaine
Zola, Emile
Alors, si vous me permettez, pourquoi cet homme a-t-il tué sa femme?
– Вот что. Этот человек – зачем он убил свою жену?
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
Maintenant, Consuelo... (oui, je me souviens que c'est le nom qu'Albert vous a donné dès le commencement, lorsqu'il vous parlait espagnol), permettez-moi de me recueillir un peu.
А теперь, Консуэло (да, да, теперь я припоминаю, именно так называл вас с самого начала Альберт, говоря с вами по‑испански), позвольте мне собраться с силами.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
«Tsar, dit-il, vous pouvez exiger de moi ce qu’il vous plaira; mais ne permettez pas qu’un étranger entre dans la chambre de ma femme.
"Государь!" - сказал он. - "Вы властны требовать от меня, что вам угодно; но не прикажите постороннему входить в спальню к жене моей".
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
– Milord, permettez-moi de vous rappeler que je commande seul ici.
– Позвольте вам напомнить, милорд, что здесь распоряжаюсь я один.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том II
Виконт де Бражелон. Том II
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome II
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Vous permettez que j'allume une cigarette ?...
— Вы позволите мне зажечь сигарету?
Simenon, Georges / Il y a encore des noisetiersСименон, Жорж / И все-таки орешник зеленеет
И все-таки орешник зеленеет
Сименон, Жорж
© Издательство "Прогресс", 1975
Il y a encore des noisetiers
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
J'y vais, et, si vous me permettez de vous accompagner, nous ferons route ensemble.
Я тоже туда еду, и если вы мне позволите вас проводить, мы поедем вместе.
Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / Кармен
Кармен
Мериме, Проспер
Carmen
Merimee, Prosper
Maître Hareng, boutonné dans un mince habit noir, en cravate blanche, et portant des sous-pieds fort tendus, répétait de temps à autre: – Vous permettez; madame? vous permettez?
Господин Аран в наглухо застегнутом черном фраке, в белом галстуке, в панталонах с туго натянутыми штрипками время от времени обращался к Эмме: – Разрешите, сударыня! Разрешите!
Flaubert, Gustave / Madame BovaryФлобер, Гюстав / Госпожа Бовари
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Mais permettez-moi, dit-elle, de vous présenter monsieur Claude Vignon.
— Но позвольте, — продолжала она, — представить вам Клода Виньона.
Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / Беатриса
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Beatrix
Balzac, Honore de
Ah! tenez! permettez que je couvre ma tête d'un cilice, que je pose mon front à vos pieds, que je reste là immobile, jusqu'à ce que la mort me pourrisse.
Дозволь мне покрыть главу мою власяницей, склонить чело мое у ног твоих и остаться так без движения, пока смерть не истребит меня.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
– Oh! c'est naturel; mais permettez que je me présente moi-même, je lui expliquerai ma mission dans tous ses détails.
– О, разумеется, но позвольте мне самому явиться к ней, и я подробнейшим образом доложу о возложенной на меня миссии.
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIIДюма, Александр / Сорок пять. Том III
Сорок пять. Том III
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome III
Dumas, Alexandre

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Вы позволите

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Bronce fr-ru
    0

Expresiones

annulation du permis
лишение права управлять транспортными средствами на срок с последующей сдачей экзаменов
exemption de permis de séjour
освобождение от получения разрешения на жительство
interdiction d'exercer un permis de conduire
лишение права управления автотранспортным средством
permis d'abattage
лесорубочный билет
permis de bâtir
разрешение на строительные работы
permis de chasse
охотничий билет
permis de chasse
разрешение на право охоты
permis de chemin de fer
право на бесплатный железнодорожный билет
permis de communiquer
разрешение на свидание с заключенным
permis de conduire
удостоверение водителя автотранспортного средства
permis de construire
разрешение на строительные работы
permis de détention d'armes
разрешение на хранение оружия
permis de navigation, permis de naviguer
судовой билет
permis de pêche
разрешение на право рыбной ловли
permis de port d'armes
разрешение на ношение оружия

Forma de la palabra

permettre

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je permetsnous permettons
tu permetsvous permettez
il permetils permettent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai permisnous avons permis
tu as permisvous avez permis
il a permisils ont permis
Indicatif Passé Simple Actif
je permisnous permîmes
tu permisvous permîtes
il permitils permirent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus permisnous eûmes permis
tu eus permisvous eûtes permis
il eut permisils eurent permis
Indicatif Imparfait Actif
je permettaisnous permettions
tu permettaisvous permettiez
il permettaitils permettaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais permisnous avions permis
tu avais permisvous aviez permis
il avait permisils avaient permis
Indicatif Futur Actif
je permettrainous permettrons
tu permettrasvous permettrez
il permettrails permettront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai permisnous aurons permis
tu auras permisvous aurez permis
il aura permisils auront permis
Conditionnel Présent Actif
je permettraisnous permettrions
tu permettraisvous permettriez
il permettraitils permettraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais permisnous aurions permis
tu aurais permisvous auriez permis
il aurait permisils auraient permis
Subjonctif Présent Actif
que je permetteque nous permettions
que tu permettesque vous permettiez
qu'il permettequ'ils permettent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie permisque nous ayons permis
que tu aies permisque vous ayez permis
qu'il ait permisqu'ils aient permis
Subjonctif Imparfait Actif
que je permisseque nous permissions
que tu permissesque vous permissiez
qu'il permîtqu'ils permissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse permisque nous eussions permis
que tu eusses permisque vous eussiez permis
qu'il eût permisqu'ils eussent permis
Indicatif Présent Passif
je suis permisnous sommes permis
tu es permisvous êtes permis
il est permisils sont permis
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été permisnous avons été permis
tu as été permisvous avez été permis
il a été permisils ont été permis
Indicatif Passé Simple Passif
je fus permisnous fûmes permis
tu fus permisvous fûtes permis
il fut permisils furent permis
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été permisnous eûmes été permis
tu eus été permisvous eûtes été permis
il eut été permisils eurent été permis
Indicatif Imparfait Passif
j'étais permisnous étions permis
tu étais permisvous étiez permis
il était permisils étaient permis
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été permisnous avions été permis
tu avais été permisvous aviez été permis
il avait été permisils avaient été permis
Indicatif Futur Passif
je serai permisnous serons permis
tu seras permisvous serez permis
il sera permisils seront permis
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été permisnous aurons été permis
tu auras été permisvous aurez été permis
il aura été permisils auront été permis
Conditionnel Présent Passif
je serais permisnous serions permis
tu serais permisvous seriez permis
il serait permisils seraient permis
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été permisnous aurions été permis
tu aurais été permisvous auriez été permis
il aurait été permisils auraient été permis
Subjonctif Présent Passif
que je sois permisque nous soyons permis
que tu sois permisque vous soyez permis
qu'il soit permisqu'ils soient permis
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été permisque nous ayons été permis
que tu aies été permisque vous ayez été permis
qu'il ait été permisqu'ils aient été permis
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse permisque nous fussions permis
que tu fusses permisque vous fussiez permis
qu'il fût permisqu'ils fussent permis
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été permisque nous eussions été permis
que tu eusses été permisque vous eussiez été permis
qu'il eût été permisqu'ils eussent été permis
Impératif
Singulier 2me Personnepermets
Pluriel 2me Personnepermettez
Pluriel 1ère Personnepermettons
Participe Présentpermettant
Participe Passépermis, permise, permises

permettre

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me permetsnous nous permettons
tu te permetsvous vous permettez
il se permetils se permettent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis permisnous nous sommes permis
tu t'es permisvous vous êtes permis
il s'est permisils se sont permis
Indicatif Passé Simple Actif
je me permisnous nous permîmes
tu te permisvous vous permîtes
il se permitils se permirent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus permisnous nous fûmes permis
tu te fus permisvous vous fûtes permis
il se fut permisils se furent permis
Indicatif Imparfait Actif
je me permettaisnous nous permettions
tu te permettaisvous vous permettiez
il se permettaitils se permettaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais permisnous nous étions permis
tu t'étais permisvous vous étiez permis
il s'était permisils s'étaient permis
Indicatif Futur Actif
je me permettrainous nous permettrons
tu te permettrasvous vous permettrez
il se permettrails se permettront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai permisnous nous serons permis
tu te seras permisvous vous serez permis
il se sera permisils se seront permis
Conditionnel Présent Actif
je me permettraisnous nous permettrions
tu te permettraisvous vous permettriez
il se permettraitils se permettraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais permisnous nous serions permis
tu te serais permisvous vous seriez permis
il se serait permisils se seraient permis
Subjonctif Présent Actif
que je me permetteque nous nous permettions
que tu te permettesque vous vous permettiez
qu'il se permettequ'ils se permettent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois permisque nous nous soyons permis
que tu te sois permisque vous vous soyez permis
qu'il se soit permisqu'ils se soient permis
Subjonctif Imparfait Actif
que je me permisseque nous nous permissions
que tu te permissesque vous vous permissiez
qu'il se permîtqu'ils se permissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse permisque nous nous fussions permis
que tu te fusses permisque vous vous fussiez permis
qu'il se fût permisqu'ils se fussent permis
Impératif
Singulier 2me Personnepermets
Pluriel 2me Personnepermettez
Pluriel 1ère Personnepermettons
Participe Présent se permettant
Participe Passépermis, permise, permises