about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario francés-ruso de negocios
  • Contains 13,000 terms relating to:
  • - negotiations,
  • - visiting industrial objects,
  • - solving financial, custom and everyday problems,
  • - translating contracts, business letters, technical documentation kits.

moulé

литой

Ejemplos de los textos

Dans quel moule terrible ont-ils passé, marqués par lui comme par une machine à emboutir?
Под какой страшный пресс они попали? Что их так исковеркало?
Saint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesСент-Экзюпери, Антуан де / Планета людей
Планета людей
Сент-Экзюпери, Антуан де
© Издательство «Художественная литература», 1983
Terre des hommes
Saint-Exupery, Antoine de
© Éditions Gallimard, 1939
Dans un moule, tourner 60 g de sucre en caramel.
Растопите 60 граммов сахара в карамель.
Werber, Bernard / L'Empire Des AngesВербер, Бернард / Империя ангелов
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Si l'on n'a pas compris les erreurs du passé, on rétablira exactement le même moule pour aboutir aux mêmes échecs.
Если он не понял прошлых ошибок, он восстановит точно такую же оболочку и придет к точно таким же поражениям.
Werber, Bernard / L'Empire Des AngesВербер, Бернард / Империя ангелов
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Cette statuette, moulée sur une des Vertus théologales de Notre-Dame de Brou, si ingénue et si gracieuse dans son état naturel, fait maintenant des contorsions et me tire la langue.
Вот статуэтка, слепок с богословской Добродетели из собора Богоматери, что в Бру, такая наивная и грациозная обычно, теперь кривляется и показывает мне язык.
France, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardФранс, Анатоль / Преступление Сильвестра Бонара
Преступление Сильвестра Бонара
Франс, Анатоль
© Издательство «Художественная литература», 1970
Le Crime De Sylvestre Bonnard
France, Anatole
Autrement un sculpteur serait quitte de tous ses travaux en moulant une femme !
– Иначе скульптор исполнил бы свою работу, сняв гипсовую форму с женщины.
Balzac, Honore de / Le chef-d'oeuvre inconnuБальзак, Оноре де / Неведомый шедевр
Неведомый шедевр
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Le chef-d'oeuvre inconnu
Balzac, Honore de
Les moules aussi ? demanda le Canadien.
- Даже и съедобные ракушки? - спросил канадец.
Verne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersВерн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водой
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
On garde les moules des statues, les empreintes qui refont toujours des objets pareils; mais mon corps, mon visage, mes pensées, mes désirs ne reparaîtront jamais.
- Можно сохранить формы, в которые были отлиты статуи, слепки, точно воспроизводящие тот или иной предмет, но моему телу, моему лицу, моим мыслям, моим желаниям уже не воскреснуть.
Maupassant, Guy de / Bel AmiМопассан, Ги де / Милый друг
Милый друг
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Bel Ami
Maupassant, Guy de
© 2006 Adamant Media Corporation
Nous marchions sur ces roches pesantes d’un gris foncé que le refroidissement avait moulées en prismes à base hexagone.
Мы ступали по скалам серого базальта, которые при охлаждении приняли форму призм с шестигранными основаниями.
Verne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreВерн, Жюль / Путешествие к центру Земли
Путешествие к центру Земли
Верн, Жюль
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Voyage Au Centre De La Terre
Verne, Jules
Alors, ce fut la débâcle, le flot sortit d’un jet tumultueux, roula dans la rigole de sable fin son ruisseau de métal en fusion, alla s’étaler et remplir les moules élargissant des mares embrasées, dont l’éclat et la chaleur brûlaient les yeux.
Тогда наконец произошел прорыв: металл хлынул бурным потоком, пролился струей в прорытые в песке изложницы, растекся, заполняя их; огненные лучи расплавленного металла жгли и слепили глаза.
Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / Труд
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Une vieille voiture de ferme, aux panneaux arrondis, avec de petites galeries moulées, comme nous n'en avons jamais vu dans cette contrée;
Я увидел старую закрытую карету, каких нам еще не приходилось встречать в этих местах, с закругленными сверху стенками, с узорчатым карнизом;
Alain-Fournier / Le grand MeaulnesАлен-Фурнье / Большой Мольн
Большой Мольн
Ален-Фурнье
© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.
© by Emile-Paul freres 1913
Le grand Meaulnes
Alain-Fournier
© by Émile-Paul frères 1913
Silencieusement, à la faible clarté des fanaux, les préparatifs venaient d’être faits, des rigoles et des panneaux de moules étaient creusés dans le sable fin, sous la grande halle.
Начались приготовления; все делалось безмолвно при слабом свете фонарей; в песке плавильни были вырыты канавки и формовочные ямы, предназначенные для расплавленного металла.
Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / Труд
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile

Añadir a mi diccionario

moulé
литой

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

moule à saumons
изложница
jeter en moule
отлить
empreinte moulée
объемный след
se mouler
плотно облегать тело
se mouler
подражать кому-либо
trace moulée, trace négative
объемный след

Forma de la palabra

mouler

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je moulenous moulons
tu moulesvous moulez
il mouleils moulent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai moulénous avons moulé
tu as moulévous avez moulé
il a mouléils ont moulé
Indicatif Passé Simple Actif
je moulainous moulâmes
tu moulasvous moulâtes
il moulails moulèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus moulénous eûmes moulé
tu eus moulévous eûtes moulé
il eut mouléils eurent moulé
Indicatif Imparfait Actif
je moulaisnous moulions
tu moulaisvous mouliez
il moulaitils moulaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais moulénous avions moulé
tu avais moulévous aviez moulé
il avait mouléils avaient moulé
Indicatif Futur Actif
je moulerainous moulerons
tu moulerasvous moulerez
il moulerails mouleront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai moulénous aurons moulé
tu auras moulévous aurez moulé
il aura mouléils auront moulé
Conditionnel Présent Actif
je mouleraisnous moulerions
tu mouleraisvous mouleriez
il mouleraitils mouleraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais moulénous aurions moulé
tu aurais moulévous auriez moulé
il aurait mouléils auraient moulé
Subjonctif Présent Actif
que je mouleque nous moulions
que tu moulesque vous mouliez
qu'il moulequ'ils moulent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie mouléque nous ayons moulé
que tu aies mouléque vous ayez moulé
qu'il ait mouléqu'ils aient moulé
Subjonctif Imparfait Actif
que je moulasseque nous moulassions
que tu moulassesque vous moulassiez
qu'il moulâtqu'ils moulassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse mouléque nous eussions moulé
que tu eusses mouléque vous eussiez moulé
qu'il eût mouléqu'ils eussent moulé
Indicatif Présent Passif
je suis moulénous sommes moulés
tu es moulévous êtes moulés
il est mouléils sont moulés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été moulénous avons été moulés
tu as été moulévous avez été moulés
il a été mouléils ont été moulés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus moulénous fûmes moulés
tu fus moulévous fûtes moulés
il fut mouléils furent moulés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été moulénous eûmes été moulés
tu eus été moulévous eûtes été moulés
il eut été mouléils eurent été moulés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais moulénous étions moulés
tu étais moulévous étiez moulés
il était mouléils étaient moulés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été moulénous avions été moulés
tu avais été moulévous aviez été moulés
il avait été mouléils avaient été moulés
Indicatif Futur Passif
je serai moulénous serons moulés
tu seras moulévous serez moulés
il sera mouléils seront moulés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été moulénous aurons été moulés
tu auras été moulévous aurez été moulés
il aura été mouléils auront été moulés
Conditionnel Présent Passif
je serais moulénous serions moulés
tu serais moulévous seriez moulés
il serait mouléils seraient moulés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été moulénous aurions été moulés
tu aurais été moulévous auriez été moulés
il aurait été mouléils auraient été moulés
Subjonctif Présent Passif
que je sois mouléque nous soyons moulés
que tu sois mouléque vous soyez moulés
qu'il soit mouléqu'ils soient moulés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été mouléque nous ayons été moulés
que tu aies été mouléque vous ayez été moulés
qu'il ait été mouléqu'ils aient été moulés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse mouléque nous fussions moulés
que tu fusses mouléque vous fussiez moulés
qu'il fût mouléqu'ils fussent moulés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été mouléque nous eussions été moulés
que tu eusses été mouléque vous eussiez été moulés
qu'il eût été mouléqu'ils eussent été moulés
Impératif
Singulier 2me Personnemoule
Pluriel 2me Personnemoulez
Pluriel 1ère Personnemoulons
Participe Présentmoulant
Participe Passémoulé, moulée, moulés, moulées

moulé

Adjectif, Positif
SingulierPluriel
Masculinmoulémoulés
Fémininmouléemoulées