about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El nuevo diccionario politécnico francés-ruso
  • Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
  • - electronics,
  • - power engineering,
  • - automation,
  • - metallurgy,
  • - construction,
  • - transportation,
  • - physics,
  • - chemistry,
  • - computing systems and information technologies,
  • - computer networks,
  • - telecommunications,
  • - television, and video equipment.

mettre

  1. ставить; помещать; класть

  2. прикреплять

  3. приводить в действие

OilAndGas (Fr-Ru)

mettre

  1. класть; помещать

  2. прикреплять

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Alors, nous mettons nos travaux en veilleuse et nous laissons passer le temps.
— Что ж, оставим пока свою работу и подождем, пока не пройдет время.
Werber, Bernard / Les ThanatonautesВербер, Бернард / Танатонавты
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Est-ce que ça vous regarde, mes affaires, tas de jaloux qui nous en voulez, parce que nous mettons de l'argent à la caisse d'épargne!
Какое вам дело до меня, завистники вы этакие!.. Вас зло берет, что мы кладем деньги в сберегательную кассу!
Zola, Emile / GerminalЗоля, Эмиль / Жерминаль
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Enfin, mettons qu'il l'ait embrassée.
Допустим, что он ее поцеловал.
Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверь
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La bete humaine
Zola, Emile
Et nous mettons la police dedans!
Да мы еще и полицию надуем!
Zola, Emile / Le Ventre de ParisЗоля, Эмиль / Чрево Парижа
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Quand Marianne ou moi nous mettons la conversation sur ce sujet, il la change aussitôt, ou bien il n’y prend pas part.
Когда мы с Марианной поднимаем этот вопрос, он тотчас меняет разговор или не принимает в нем участия.
Mirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambreМирбо, Октав / Дневник горничной
Дневник горничной
Мирбо, Октав
© Перевод. А. Мирэ, 2007
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Le journal d’une femme de chambre
Mirbeau, Octave
© 2003 - Editions du Boucher
© 2003 Societe Octave Mirbeau
Même si Louis et moi mettons un maximum d'énergie dans nos dialogues, il nous arrive d'être à bout de souffle en fin d'épisode.
Но когда мы с Луи вкладываем максимум энергии в наши диалоги, то нередко полностью выдыхаемся к концу серии.
Benacquista, Tonino / SagaБенаквиста, Тонино / Сага
Сага
Бенаквиста, Тонино
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.
© Перевод Найденкова И.В., 2000.
© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.
© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Saga
Benacquista, Tonino
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
Mais si, dans des circonstances rares et bienfaisantes, où le repos peut être inoffensif, et l'isolement sans remords, un vert sentier s'offre sous nos pas, mettons à profit quelques heures de solitude et de contemplation.
Однако, если нам представится столь редкий, но благоприятный случай, когда можно безобидно и без угрызений совести отдохнуть, ибо перед нами тропинка, утопающая в зелени, – воспользуемся несколькими часами уединения и предадимся созерцанию!
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Si nous nous mettons à donner des pourboires à tout le monde, nous finirons par mourir de faim.».
Всякому давать на водку, так самому скоро придется голодать".
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
«Écoute, feld-maréchal, lui dit-il; nous sommes d’anciens amis, Sa Seigneurie et moi, mettons-nous à souper.
- "Слушай, фельдмаршал! Мы с его благородием старые приятели; сядем-ка да поужинаем; утро вечера мудренее.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Allons, viens, nous nous mettons à table.
Идем скорее, мы уже садимся за стол.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
– Mon Dieu! je ne sais pas, mettons douze cents.
- Право, не знаю, ну, скажем, тысячу двести франков.
Zola, Emile / L'OeuvreЗоля, Эмиль / Творчество
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
L'Oeuvre
Zola, Emile
Voyons, Beppo, mettons-nous à l'oeuvre, pour qu'en rentrant il retrouve son pauvre logis un peu plus agréable qu'il ne l'a laissé.
Давай, Беппо, приниматься за работу; пусть, вернувшись, он застанет свою убогую квартиру более привлекательной.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Tiens, maman, mettons la table pour son déjeuner.
Давай, мамочка, накроем ему стол для завтрака.
Balzac, Honore de / Eugenie GrandetБальзак, Оноре де / Евгения Гранде
Евгения Гранде
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Eugenie Grandet
Balzac, Honore de
Mettons-nous à l'aise.
Поставим все на свои места.
Sartre, Jean-Paul / Huis ClosСартр, Жан-Поль / За закрытыми дверями
За закрытыми дверями
Сартр, Жан-Поль
Huis Clos
Sartre, Jean-Paul
© Éditions Gallimard, 1947
Mettons les choses au pis, reprit Trent avec la même fermeté et en fixant les yeux sur son ami ; je suppose que mon grand-père continue de vivre...
— Хорошо, возьмем худший исход, — сказал Трент так же твердо и по-прежнему не спуская глаз со своего приятеля. — Допустим, что старик проживет долго.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

acte de mise en accusation
обвинительное заключение
acte de mise en accusation
обвинительный акт
âge de mise à la retraite
пенсионный возраст
arrêt de mise en accusation
постановление о предании суду присяжных
avis de mise en demeure
предупреждение о необходимости произвести платеж
chambre des mises en accusation
камера предания суду
chose mise en gage
заложенная вещь
clause de mise en demeure
условие о просрочке
condamnation avec sursis avec mise à l'épreuve
условное осуждение с испытательным сроком
conseiller de la mise en état
судья по подготовке дела к судебному разбирательству
convention sur les missions spéciales
Конвенция о специальных миссиях
demande mise à l'examen public
выложенная заявка
distributions mises en payement
выплаченные дивиденды
échange de missions
обмен дипломатическими представительствами
établissement de missions
учреждение представительств

Forma de la palabra

mettre

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je metsnous mettons
tu metsvous mettez
il metils mettent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai misnous avons mis
tu as misvous avez mis
il a misils ont mis
Indicatif Passé Simple Actif
je misnous mîmes
tu misvous mîtes
il mitils mirent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus misnous eûmes mis
tu eus misvous eûtes mis
il eut misils eurent mis
Indicatif Imparfait Actif
je mettaisnous mettions
tu mettaisvous mettiez
il mettaitils mettaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais misnous avions mis
tu avais misvous aviez mis
il avait misils avaient mis
Indicatif Futur Actif
je mettrainous mettrons
tu mettrasvous mettrez
il mettrails mettront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai misnous aurons mis
tu auras misvous aurez mis
il aura misils auront mis
Conditionnel Présent Actif
je mettraisnous mettrions
tu mettraisvous mettriez
il mettraitils mettraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais misnous aurions mis
tu aurais misvous auriez mis
il aurait misils auraient mis
Subjonctif Présent Actif
que je metteque nous mettions
que tu mettesque vous mettiez
qu'il mettequ'ils mettent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie misque nous ayons mis
que tu aies misque vous ayez mis
qu'il ait misqu'ils aient mis
Subjonctif Imparfait Actif
que je misseque nous missions
que tu missesque vous missiez
qu'il mîtqu'ils missent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse misque nous eussions mis
que tu eusses misque vous eussiez mis
qu'il eût misqu'ils eussent mis
Indicatif Présent Passif
je suis misnous sommes mis
tu es misvous êtes mis
il est misils sont mis
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été misnous avons été mis
tu as été misvous avez été mis
il a été misils ont été mis
Indicatif Passé Simple Passif
je fus misnous fûmes mis
tu fus misvous fûtes mis
il fut misils furent mis
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été misnous eûmes été mis
tu eus été misvous eûtes été mis
il eut été misils eurent été mis
Indicatif Imparfait Passif
j'étais misnous étions mis
tu étais misvous étiez mis
il était misils étaient mis
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été misnous avions été mis
tu avais été misvous aviez été mis
il avait été misils avaient été mis
Indicatif Futur Passif
je serai misnous serons mis
tu seras misvous serez mis
il sera misils seront mis
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été misnous aurons été mis
tu auras été misvous aurez été mis
il aura été misils auront été mis
Conditionnel Présent Passif
je serais misnous serions mis
tu serais misvous seriez mis
il serait misils seraient mis
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été misnous aurions été mis
tu aurais été misvous auriez été mis
il aurait été misils auraient été mis
Subjonctif Présent Passif
que je sois misque nous soyons mis
que tu sois misque vous soyez mis
qu'il soit misqu'ils soient mis
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été misque nous ayons été mis
que tu aies été misque vous ayez été mis
qu'il ait été misqu'ils aient été mis
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse misque nous fussions mis
que tu fusses misque vous fussiez mis
qu'il fût misqu'ils fussent mis
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été misque nous eussions été mis
que tu eusses été misque vous eussiez été mis
qu'il eût été misqu'ils eussent été mis
Impératif
Singulier 2me Personnemets
Pluriel 2me Personnemettez
Pluriel 1ère Personnemettons
Participe Présentmettant
Participe Passémis, mise, mises

mettre

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me metsnous nous mettons
tu te metsvous vous mettez
il se metils se mettent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis misnous nous sommes mis
tu t'es misvous vous êtes mis
il s'est misils se sont mis
Indicatif Passé Simple Actif
je me misnous nous mîmes
tu te misvous vous mîtes
il se mitils se mirent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus misnous nous fûmes mis
tu te fus misvous vous fûtes mis
il se fut misils se furent mis
Indicatif Imparfait Actif
je me mettaisnous nous mettions
tu te mettaisvous vous mettiez
il se mettaitils se mettaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais misnous nous étions mis
tu t'étais misvous vous étiez mis
il s'était misils s'étaient mis
Indicatif Futur Actif
je me mettrainous nous mettrons
tu te mettrasvous vous mettrez
il se mettrails se mettront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai misnous nous serons mis
tu te seras misvous vous serez mis
il se sera misils se seront mis
Conditionnel Présent Actif
je me mettraisnous nous mettrions
tu te mettraisvous vous mettriez
il se mettraitils se mettraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais misnous nous serions mis
tu te serais misvous vous seriez mis
il se serait misils se seraient mis
Subjonctif Présent Actif
que je me metteque nous nous mettions
que tu te mettesque vous vous mettiez
qu'il se mettequ'ils se mettent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois misque nous nous soyons mis
que tu te sois misque vous vous soyez mis
qu'il se soit misqu'ils se soient mis
Subjonctif Imparfait Actif
que je me misseque nous nous missions
que tu te missesque vous vous missiez
qu'il se mîtqu'ils se missent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse misque nous nous fussions mis
que tu te fusses misque vous vous fussiez mis
qu'il se fût misqu'ils se fussent mis
Impératif
Singulier 2me Personnemets
Pluriel 2me Personnemettez
Pluriel 1ère Personnemettons
Participe Présent se mettant
Participe Passémis, mise, mises