sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario francés-ruso de Derecho- The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
- - terms related to the theory of state law,
- - constitutional law,
- - international law,
- - financial law,
- - commercial law,
- - civil law,
- - criminal law,
- - criminology.
- The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
- - terms related to the theory of state law,
- - constitutional law,
- - international law,
- - financial law,
- - commercial law,
- - civil law,
- - criminal law,
- - criminology.
faits
m pl
факты
действия; поступки
Ejemplos de los textos
On a brûlé nos livres, on a détruit nos écoles, on nous a faits Autrichiens en un mot.Книги наши были сожжены, школы разрушены, – словом, нас обратили в австрийцев.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Or, voici les faits dans toute leur simplicité positive.Ну вот, таковы были голые факты.Balzac, Honore de / La duchesse de LangeaisБальзак, Оноре де / Герцогиня де ЛанжеГерцогиня де ЛанжеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1953La duchesse de LangeaisBalzac, Honore de
– C’est à propos de rentes vendues, d’emprunts faits, je ne me souviens plus bien.– По части проданных рент, произведенных займов, хорошенько не помню.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIIВиконт де Бражелон. Том IIIДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne. Tome IIIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
Marguerite épia quelques faits pour se décider, en se proposant de soustraire Balthazar à un joug humiliant, s’il était réel.Маргарита подметила в поведении слуги кое-какие черты, встревожившие ее, и решила освободить Валтасара из-под унизительного ига, если ее опасения подтвердятся.Balzac, Honore de / La recherche de l'absoluБальзак, Оноре де / Поиски АбсолютаПоиски АбсолютаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955La recherche de l'absoluBalzac, Honore de
Les autorités devraient mener une enquête approfondie et transparente pour élucider les faits et identifier les auteurs de ces exécutions arbitraires.Властям следует провести тщательное и транспарентное расследование для выяснения фактов и выявления лиц, виновных в этих произвольных убийствах.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© Organisation des Nations Unies, 2010
Dans l'intervalle de ses réunions, le Comité spécial a été tenu au courant des faits nouveaux survenus dans les territoires occupés par des informations en provenance de sources diverses, y compris des témoignages oraux et des communications écrites.В период между заседаниями Специальный комитет получал информацию о событиях, происходящих на оккупированных территориях; эта информация поступала из различных источников, включая устные свидетельские показания и письменные сообщения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
«Vous dites, chère Nina, que vous ne voyez jusqu'ici aucune extravagance dans les faits et gestes de mon pauvre cousin.– Вы говорите, милая Нина, что не видите никаких странностей в поступках и в поведении моего бедного кузена?Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Je m’étais précipité sur ces débris séculaires faits d’une substance minérale indestructible . Je mettais sans hésiter un nom à ces os gigantesques qui ressemblaient à des troncs d’arbres desséchés.Я бросился к этим вековым останкам, состоявшим из неразрушимого минерального вещества, и, не колеблясь, установил происхождение этих гигантских костей, походивших на высохшие стволы деревьев.Verne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreВерн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955Voyage Au Centre De La TerreVerne, Jules
Le marquis entrait, les mains sur les hanches, marchant avec cette aisance des hommes très bien faits que rien ne gêne.Маркиз вошел, упершись руками в бедра и ступая с непринужденностью великолепно сложенного мужчины, которому нечего стесняться.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
A moi aussi, certains faits, en ces journées, ont paru surprenants.- Мне самому многое из того, что там творилось в те дни, кажется престранным.Druon, Maurice / La loi des malesДрюон, Морис / Негоже лилиям прястьНегоже лилиям прястьДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003La loi des malesDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente edition
En face des déchirements des meurtriers, devinant la crise qui devait éclater un jour ou l'autre, amenée par la succession fatale des événements, elle finit par comprendre que les faits n'avaient pas besoin d'elle.Наблюдая терзания убийц, предчувствуя взрыв, который рано или поздно должен произойти, как результат неизбежного развития фактов, она в конце концов поняла, что события не нуждаются в ее вмешательстве.Zola, Emile / Therese RaquinЗоля, Эмиль / Тереза РакенТереза РакенЗоля, ЭмильTherese RaquinZola, Emile
Il est par conséquent absurde qu'il prétende aujourd'hui à ce statut, en complète contradiction avec les faits.С учетом вышеизложенного заявление Португалии о том, что она имеет такой статус, является абсурдным и совершенно не учитывает реального положения дел.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.07.2011
Cependant nous ne savons pas le moyen d'isoler absolument les aventures de notre héroïne des faits qui se passèrent dans son temps et sous ses yeux.Однако нам кажется невозможным совершенно исключить приключения нашей героини из событий, происходивших в ее время и на ее глазах.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Les journaux parcourus ne purent distraire une minute son âme, et les faits qu'il lisait lui restaient dans les yeux sans aller jusqu'à sa pensée.Он пробежал газеты, но они ни на миг не могли отвлечь его дум, и факты, о которых он читал, воспринимались лишь глазами и не доходили до его сознания.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Le peintre se servait,pour ses compositions de nus, de dessins surnature faits autrefois à l'atelier Suisse ; pour le reste, il faisait appel à ses souvenirs de musées.Художник использовал для своей композиции с обнаженными женщинами рисунки с натуры, сделанные им некогда в швейцарской мастерской; в случае надобности он призывал на помощь свои воспоминания, вынесенные из музеев.Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / СезаннСезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.Paul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
articulation de faits
письменное перечисление каких-л. фактов в ходе судебного процесса
attribution à l'Etat des faits de particuliers
возложение на государство ответственности за деяния частных лиц
découverte de faits nouveaux
обнаружение новых фактов
énoncé des faits
изложение фактов
enquête sur les faits
расследование фактических обстоятельств
établissement des faits
установление фактов
exposé des faits
изложение фактов
exposé des faits
описательная часть
expression des faits
воспроизведение фактов
faits constitutifs de l'infraction
действия, образующие состав преступления
faits de guerre
военные действия
faits de l'espèce
обстоятельства конкретного дела
faits survenus depuis
вновь открывшиеся обстоятельства
inexistance des faits reprochés
отсутствие события преступления
matérialité des faits
достоверность фактов
Forma de la palabra
faire
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je fais | nous faisons |
tu fais | vous faites |
il fait | ils font |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai fait | nous avons fait |
tu as fait | vous avez fait |
il a fait | ils ont fait |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je fis | nous fîmes |
tu fis | vous fîtes |
il fit | ils firent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus fait | nous eûmes fait |
tu eus fait | vous eûtes fait |
il eut fait | ils eurent fait |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je faisais | nous faisions |
tu faisais | vous faisiez |
il faisait | ils faisaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais fait | nous avions fait |
tu avais fait | vous aviez fait |
il avait fait | ils avaient fait |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je ferai | nous ferons |
tu feras | vous ferez |
il fera | ils feront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai fait | nous aurons fait |
tu auras fait | vous aurez fait |
il aura fait | ils auront fait |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je ferais | nous ferions |
tu ferais | vous feriez |
il ferait | ils feraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais fait | nous aurions fait |
tu aurais fait | vous auriez fait |
il aurait fait | ils auraient fait |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je fasse | que nous fassions |
que tu fasses | que vous fassiez |
qu'il fasse | qu'ils fassent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie fait | que nous ayons fait |
que tu aies fait | que vous ayez fait |
qu'il ait fait | qu'ils aient fait |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je fisse | que nous fissions |
que tu fisses | que vous fissiez |
qu'il fît | qu'ils fissent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse fait | que nous eussions fait |
que tu eusses fait | que vous eussiez fait |
qu'il eût fait | qu'ils eussent fait |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis fait | nous sommes faits |
tu es fait | vous êtes faits |
il est fait | ils sont faits |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été fait | nous avons été faits |
tu as été fait | vous avez été faits |
il a été fait | ils ont été faits |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus fait | nous fûmes faits |
tu fus fait | vous fûtes faits |
il fut fait | ils furent faits |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été fait | nous eûmes été faits |
tu eus été fait | vous eûtes été faits |
il eut été fait | ils eurent été faits |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais fait | nous étions faits |
tu étais fait | vous étiez faits |
il était fait | ils étaient faits |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été fait | nous avions été faits |
tu avais été fait | vous aviez été faits |
il avait été fait | ils avaient été faits |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai fait | nous serons faits |
tu seras fait | vous serez faits |
il sera fait | ils seront faits |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été fait | nous aurons été faits |
tu auras été fait | vous aurez été faits |
il aura été fait | ils auront été faits |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais fait | nous serions faits |
tu serais fait | vous seriez faits |
il serait fait | ils seraient faits |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été fait | nous aurions été faits |
tu aurais été fait | vous auriez été faits |
il aurait été fait | ils auraient été faits |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois fait | que nous soyons faits |
que tu sois fait | que vous soyez faits |
qu'il soit fait | qu'ils soient faits |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été fait | que nous ayons été faits |
que tu aies été fait | que vous ayez été faits |
qu'il ait été fait | qu'ils aient été faits |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse fait | que nous fussions faits |
que tu fusses fait | que vous fussiez faits |
qu'il fût fait | qu'ils fussent faits |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été fait | que nous eussions été faits |
que tu eusses été fait | que vous eussiez été faits |
qu'il eût été fait | qu'ils eussent été faits |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | fais |
Pluriel 2me Personne | faites |
Pluriel 1ère Personne | faisons |
Participe Présent | faisant |
Participe Passé | fait, faite, faits, faites |
fait
Adjectif, Positif
Singulier | Pluriel | |
Masculin | fait | faits |
Féminin | faite | faites |
fait
Nom, Masculin
Singulier | fait |
Pluriel | faits |