about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario francés-ruso de Derecho
  • The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
  • - terms related to the theory of state law,
  • - constitutional law,
  • - international law,
  • - financial law,
  • - commercial law,
  • - civil law,
  • - criminal law,
  • - criminology.

faits

m pl

  1. факты

  2. действия; поступки

Ejemplos de los textos

On a brûlé nos livres, on a détruit nos écoles, on nous a faits Autrichiens en un mot.
Книги наши были сожжены, школы разрушены, – словом, нас обратили в австрийцев.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Or, voici les faits dans toute leur simplicité positive.
Ну вот, таковы были голые факты.
Balzac, Honore de / La duchesse de LangeaisБальзак, Оноре де / Герцогиня де Ланже
Герцогиня де Ланже
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1953
La duchesse de Langeais
Balzac, Honore de
– C’est à propos de rentes vendues, d’emprunts faits, je ne me souviens plus bien.
– По части проданных рент, произведенных займов, хорошенько не помню.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том III
Виконт де Бражелон. Том III
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome III
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Marguerite épia quelques faits pour se décider, en se proposant de soustraire Balthazar à un joug humiliant, s’il était réel.
Маргарита подметила в поведении слуги кое-какие черты, встревожившие ее, и решила освободить Валтасара из-под унизительного ига, если ее опасения подтвердятся.
Balzac, Honore de / La recherche de l'absoluБальзак, Оноре де / Поиски Абсолюта
Поиски Абсолюта
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
La recherche de l'absolu
Balzac, Honore de
Les autorités devraient mener une enquête approfondie et transparente pour élucider les faits et identifier les auteurs de ces exécutions arbitraires.
Властям следует провести тщательное и транспарентное расследование для выяснения фактов и выявления лиц, виновных в этих произвольных убийствах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Dans l'intervalle de ses réunions, le Comité spécial a été tenu au courant des faits nouveaux survenus dans les territoires occupés par des informations en provenance de sources diverses, y compris des témoignages oraux et des communications écrites.
В период между заседаниями Специальный комитет получал информацию о событиях, происходящих на оккупированных территориях; эта информация поступала из различных источников, включая устные свидетельские показания и письменные сообщения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
«Vous dites, chère Nina, que vous ne voyez jusqu'ici aucune extravagance dans les faits et gestes de mon pauvre cousin.
– Вы говорите, милая Нина, что не видите никаких странностей в поступках и в поведении моего бедного кузена?
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Je m’étais précipité sur ces débris séculaires faits d’une substance minérale indestructible . Je mettais sans hésiter un nom à ces os gigantesques qui ressemblaient à des troncs d’arbres desséchés.
Я бросился к этим вековым останкам, состоявшим из неразрушимого минерального вещества, и, не колеблясь, установил происхождение этих гигантских костей, походивших на высохшие стволы деревьев.
Verne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreВерн, Жюль / Путешествие к центру Земли
Путешествие к центру Земли
Верн, Жюль
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Voyage Au Centre De La Terre
Verne, Jules
Le marquis entrait, les mains sur les hanches, marchant avec cette aisance des hommes très bien faits que rien ne gêne.
Маркиз вошел, упершись руками в бедра и ступая с непринужденностью великолепно сложенного мужчины, которому нечего стесняться.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
A moi aussi, certains faits, en ces journées, ont paru
surprenants.
- Мне самому многое из того, что там творилось в те дни, кажется престранным.
Druon, Maurice / La loi des malesДрюон, Морис / Негоже лилиям прясть
Негоже лилиям прясть
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
La loi des males
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1957
© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente edition
En face des déchirements des meurtriers, devinant la crise qui devait éclater un jour ou l'autre, amenée par la succession fatale des événements, elle finit par comprendre que les faits n'avaient pas besoin d'elle.
Наблюдая терзания убийц, предчувствуя взрыв, который рано или поздно должен произойти, как результат неизбежного развития фактов, она в конце концов поняла, что события не нуждаются в ее вмешательстве.
Zola, Emile / Therese RaquinЗоля, Эмиль / Тереза Ракен
Тереза Ракен
Золя, Эмиль
Therese Raquin
Zola, Emile
Il est par conséquent absurde qu'il prétende aujourd'hui à ce statut, en complète contradiction avec les faits.
С учетом вышеизложенного заявление Португалии о том, что она имеет такой статус, является абсурдным и совершенно не учитывает реального положения дел.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Cependant nous ne savons pas le moyen d'isoler absolument les aventures de notre héroïne des faits qui se passèrent dans son temps et sous ses yeux.
Однако нам кажется невозможным совершенно исключить приключения нашей героини из событий, происходивших в ее время и на ее глазах.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Les journaux parcourus ne purent distraire une minute son âme, et les faits qu'il lisait lui restaient dans les yeux sans aller jusqu'à sa pensée.
Он пробежал газеты, но они ни на миг не могли отвлечь его дум, и факты, о которых он читал, воспринимались лишь глазами и не доходили до его сознания.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Le peintre se servait,pour ses compositions de nus, de dessins surnature faits autrefois à l'atelier Suisse ; pour le reste, il faisait appel à ses souvenirs de musées.
Художник использовал для своей композиции с обнаженными женщинами рисунки с натуры, сделанные им некогда в швейцарской мастерской; в случае надобности он призывал на помощь свои воспоминания, вынесенные из музеев.
Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / Сезанн
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924

Añadir a mi diccionario

faits1/2
Sust. masculinoфакты

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

articulation de faits
письменное перечисление каких-л. фактов в ходе судебного процесса
attribution à l'Etat des faits de particuliers
возложение на государство ответственности за деяния частных лиц
découverte de faits nouveaux
обнаружение новых фактов
énoncé des faits
изложение фактов
enquête sur les faits
расследование фактических обстоятельств
établissement des faits
установление фактов
exposé des faits
изложение фактов
exposé des faits
описательная часть
expression des faits
воспроизведение фактов
faits constitutifs de l'infraction
действия, образующие состав преступления
faits de guerre
военные действия
faits de l'espèce
обстоятельства конкретного дела
faits survenus depuis
вновь открывшиеся обстоятельства
inexistance des faits reprochés
отсутствие события преступления
matérialité des faits
достоверность фактов

Forma de la palabra

faire

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je faisnous faisons
tu faisvous faites
il faitils font
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai faitnous avons fait
tu as faitvous avez fait
il a faitils ont fait
Indicatif Passé Simple Actif
je fisnous fîmes
tu fisvous fîtes
il fitils firent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus faitnous eûmes fait
tu eus faitvous eûtes fait
il eut faitils eurent fait
Indicatif Imparfait Actif
je faisaisnous faisions
tu faisaisvous faisiez
il faisaitils faisaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais faitnous avions fait
tu avais faitvous aviez fait
il avait faitils avaient fait
Indicatif Futur Actif
je ferainous ferons
tu ferasvous ferez
il ferails feront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai faitnous aurons fait
tu auras faitvous aurez fait
il aura faitils auront fait
Conditionnel Présent Actif
je feraisnous ferions
tu feraisvous feriez
il feraitils feraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais faitnous aurions fait
tu aurais faitvous auriez fait
il aurait faitils auraient fait
Subjonctif Présent Actif
que je fasseque nous fassions
que tu fassesque vous fassiez
qu'il fassequ'ils fassent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie faitque nous ayons fait
que tu aies faitque vous ayez fait
qu'il ait faitqu'ils aient fait
Subjonctif Imparfait Actif
que je fisseque nous fissions
que tu fissesque vous fissiez
qu'il fîtqu'ils fissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse faitque nous eussions fait
que tu eusses faitque vous eussiez fait
qu'il eût faitqu'ils eussent fait
Indicatif Présent Passif
je suis faitnous sommes faits
tu es faitvous êtes faits
il est faitils sont faits
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été faitnous avons été faits
tu as été faitvous avez été faits
il a été faitils ont été faits
Indicatif Passé Simple Passif
je fus faitnous fûmes faits
tu fus faitvous fûtes faits
il fut faitils furent faits
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été faitnous eûmes été faits
tu eus été faitvous eûtes été faits
il eut été faitils eurent été faits
Indicatif Imparfait Passif
j'étais faitnous étions faits
tu étais faitvous étiez faits
il était faitils étaient faits
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été faitnous avions été faits
tu avais été faitvous aviez été faits
il avait été faitils avaient été faits
Indicatif Futur Passif
je serai faitnous serons faits
tu seras faitvous serez faits
il sera faitils seront faits
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été faitnous aurons été faits
tu auras été faitvous aurez été faits
il aura été faitils auront été faits
Conditionnel Présent Passif
je serais faitnous serions faits
tu serais faitvous seriez faits
il serait faitils seraient faits
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été faitnous aurions été faits
tu aurais été faitvous auriez été faits
il aurait été faitils auraient été faits
Subjonctif Présent Passif
que je sois faitque nous soyons faits
que tu sois faitque vous soyez faits
qu'il soit faitqu'ils soient faits
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été faitque nous ayons été faits
que tu aies été faitque vous ayez été faits
qu'il ait été faitqu'ils aient été faits
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse faitque nous fussions faits
que tu fusses faitque vous fussiez faits
qu'il fût faitqu'ils fussent faits
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été faitque nous eussions été faits
que tu eusses été faitque vous eussiez été faits
qu'il eût été faitqu'ils eussent été faits
Impératif
Singulier 2me Personnefais
Pluriel 2me Personnefaites
Pluriel 1ère Personnefaisons
Participe Présentfaisant
Participe Passéfait, faite, faits, faites

fait

Adjectif, Positif
SingulierPluriel
Masculinfaitfaits
Fémininfaitefaites

fait

Nom, Masculin
Singulierfait
Plurielfaits