sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario francés-ruso de Derecho- The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
- - terms related to the theory of state law,
- - constitutional law,
- - international law,
- - financial law,
- - commercial law,
- - civil law,
- - criminal law,
- - criminology.
- The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
- - terms related to the theory of state law,
- - constitutional law,
- - international law,
- - financial law,
- - commercial law,
- - civil law,
- - criminal law,
- - criminology.
causes
f pl
употр. в сочетаниях:
Ejemplos de los textos
Puis il résolut de se vouer entièrement, dès le lendemain, à la recherche des causes, des intérêts, du nœud que cachait ce mystère.Затем он решил со следующего же утра посвятить все своё время и силы тому, чтобы доискаться, как возникла, с чем была связана, в чем заключалась тайна г‑жи Демаре.Balzac, Honore de / FerragusБальзак, Оноре де / Феррагус, предводитель деворантовФеррагус, предводитель деворантовБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1986FerragusBalzac, Honore de
Mais elle n’en étudiait pas moins les causes de cette préoccupation à la manière des aveugles qui lisent comme dans un livre noir où les lettres sont blanches, et dans l’âme desquels tout son retentit comme dans un écho divinatoire.Как и многие слепые, она, казалось, умела читать мысли окружающих, будто они, подобно белым литерам, выступали из книги мрака, ибо в душе слепца каждый звук отдается эхом, несущим разгадку чужих тайн.Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / БеатрисаБеатрисаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952BeatrixBalzac, Honore de
Il eut un sourire supérieur: — Elle avait les signes physiques, mais aucune des causes physiologiques.Врач подарил ему улыбку превосходства. – Что имелись физические симптомы, но не было физиологических причин.Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волковИмперия волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003L’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003
– Les vivants voient la richesse de M. Fouquet. Ils admirent un résultat, et ils y applaudissent; mais les morts, plus savants que nous, savent les causes, et ils accusent.– Живые видят богатства господина Фуке, они видят, так сказать, следствие и рукоплещут; но мертвые, осведомленные лучше, чем мы, знают причины и обвиняют.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVВиконт де Бражелон. Том IVДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
Le gros esprit de Porthos avait jugé toutes ces causes, saisi toutes ces nuances, mieux que la loi, mieux que l’usage, mieux que le goût.Бесхитростный ум Портоса взвесил все обстоятельства, уловил все оттенки лучше, чем это мог бы сделать закон, лучше, чем царящий между людьми обычай, лучше, чем хороший и тонкий вкус.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVВиконт де Бражелон. Том IVДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
À ces causes générales, qui peuvent expliquer les retards éprouvés dans sa carrière par Armand de Montriveau, il s’en joignait d’autres inhérentes à sa personne et à son caractère.К этим общим причинам, объясняющим запоздалую карьеру Армана де Монриво, присоединялись ещё другие, связанные с его личностью и характером.Balzac, Honore de / La duchesse de LangeaisБальзак, Оноре де / Герцогиня де ЛанжеГерцогиня де ЛанжеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1953La duchesse de LangeaisBalzac, Honore de
Le désespoir de perdre ce qu'on aime tient souvent à des causes secrètes d'amour de soi-même et de lâcheté en face des nouveaux devoirs que leur absence nous crée.К нашему отчаянию при потере тех, кого мы любим, нередко тайно примешивается любовь к самому себе и малодушие перед новыми обязанностями, налагаемыми на нас их утратой.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Et à mesure que monte le niveau de la civilisation, les jurés, dans les causes graves, deviennent plus timides et plus hésitants.И чем выше уровень развития общества, тем нерешительнее и боязливее ведут себя присяжные, особенно в сложных случаях.Gaboriau, Emile / L'affaire LerougeГаборио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружДело вдовы ЛеружГаборио, ЭмильL'affaire LerougeGaboriau, Emile
Comme ils l'interrogeaient sur les causes de la querelle: – Sais pas, répondit-il en regardant monter la fumée de son cigare.На вопрос молодых людей, чем вызвана эта стычка, он, следя за кольцами дыма своей сигары, ответил: – Понятия не имею…Zola, Emile / Pot-BouilleЗоля, Эмиль / НакипьНакипьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Pot-BouilleZola, Emile
Peut-être ces causes réunies me privèrent-elles des douceurs de la fraternité.Вернее, все эти причины, вместе взятые, помешали мне изведать прелесть детской дружбы.Balzac, Honore de / Le Lys dans la valeeБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960Le Lys dans la valeeBalzac, Honore de
Croira-t-on qu'elles épuisent le problème des causes ?Но можно ли полагать, что они исчерпывают проблему причин?Bloch, Marc / Apologie pour l'HistoireБлок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаАпология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986Apologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Les événements font rarement faute aux nobles causes.События редко предают правое дело.Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIДюма, Александр / Сорок пять. Том IIСорок пять. Том IIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981Les Quarante-Cinq. Tome IIDumas, Alexandre
Personne peut-être ne se rendit compte des causes et personne n'échappa aux effets de cet enthousiasme.Быть может, никто даже не отдавал себе отчета в том, чем именно вызывался такой энтузиазм, но все были охвачены им.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
-On n'oublie pas par un seul acte de la volonté, reprit Consuelo; la réflexion nous aide, et les causes nous éclairent.– Нельзя забыть одним усилием воли, – возразила Консуэло, – размышление помогает нам, причины многое разъясняют.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Véritable casseur de vitres, il lançait en pleine poitrine des arguments ad hominem d'un effet sur, et il aimait a défendre du bec et des pattes les causes désespérées.Отъявленный спорщик, он поражал противника прямо в грудь аргументами ad hominem , перед которыми тем оставалось только пасовать, он любил отстаивать с пеной у рта самые безнадежные положения.Verne, Jules / De la Terre a la LuneВерн, Жюль / С Земли на ЛунуС Земли на ЛунуВерн, Жюль© Издательство «Правда», 1985De la Terre a la LuneVerne, JulesDomaine public
Añadir a mi diccionario
causes
Sust. femeninoEjemplos
départir les causes — распределять дела между различными палатами суда [между судьями]
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
appel des causes
обсуждение состояния дел с целью определения их дальнейшего движения
causes de la mort
причины смерти
jonction de causes
объединение дел в одно производство
liste des causes
список дел
liste des causes au criminel
список уголовных дел
trouver les causes de
вскрытие
acquisition à cause de mort
приобретение имущества в порядке наследования
acte à cause de mort
завещание
acte à cause de mort
сделка, производящая юридические последствия после смерти совершившего ее лица
action en enrichissement sans cause
иск о взыскании неосновательно приобретенного имущества
action en rescision pour cause de lésion
иск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторон
appel en cause
привлечение к участию в деле
ayant cause
заинтересованное лицо
ayant cause
право
ayant cause
правопреемник
Forma de la palabra
causer
Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je cause | nous causons |
tu causes | vous causez |
il cause | ils causent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai causé | nous avons causé |
tu as causé | vous avez causé |
il a causé | ils ont causé |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je causai | nous causâmes |
tu causas | vous causâtes |
il causa | ils causèrent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus causé | nous eûmes causé |
tu eus causé | vous eûtes causé |
il eut causé | ils eurent causé |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je causais | nous causions |
tu causais | vous causiez |
il causait | ils causaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais causé | nous avions causé |
tu avais causé | vous aviez causé |
il avait causé | ils avaient causé |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je causerai | nous causerons |
tu causeras | vous causerez |
il causera | ils causeront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai causé | nous aurons causé |
tu auras causé | vous aurez causé |
il aura causé | ils auront causé |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je causerais | nous causerions |
tu causerais | vous causeriez |
il causerait | ils causeraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais causé | nous aurions causé |
tu aurais causé | vous auriez causé |
il aurait causé | ils auraient causé |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je cause | que nous causions |
que tu causes | que vous causiez |
qu'il cause | qu'ils causent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie causé | que nous ayons causé |
que tu aies causé | que vous ayez causé |
qu'il ait causé | qu'ils aient causé |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je causasse | que nous causassions |
que tu causasses | que vous causassiez |
qu'il causât | qu'ils causassent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse causé | que nous eussions causé |
que tu eusses causé | que vous eussiez causé |
qu'il eût causé | qu'ils eussent causé |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | cause |
Pluriel 2me Personne | causez |
Pluriel 1ère Personne | causons |
Participe Présent | causant |
Participe Passé | causé |
causer
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je cause | nous causons |
tu causes | vous causez |
il cause | ils causent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai causé | nous avons causé |
tu as causé | vous avez causé |
il a causé | ils ont causé |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je causai | nous causâmes |
tu causas | vous causâtes |
il causa | ils causèrent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus causé | nous eûmes causé |
tu eus causé | vous eûtes causé |
il eut causé | ils eurent causé |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je causais | nous causions |
tu causais | vous causiez |
il causait | ils causaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais causé | nous avions causé |
tu avais causé | vous aviez causé |
il avait causé | ils avaient causé |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je causerai | nous causerons |
tu causeras | vous causerez |
il causera | ils causeront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai causé | nous aurons causé |
tu auras causé | vous aurez causé |
il aura causé | ils auront causé |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je causerais | nous causerions |
tu causerais | vous causeriez |
il causerait | ils causeraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais causé | nous aurions causé |
tu aurais causé | vous auriez causé |
il aurait causé | ils auraient causé |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je cause | que nous causions |
que tu causes | que vous causiez |
qu'il cause | qu'ils causent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie causé | que nous ayons causé |
que tu aies causé | que vous ayez causé |
qu'il ait causé | qu'ils aient causé |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je causasse | que nous causassions |
que tu causasses | que vous causassiez |
qu'il causât | qu'ils causassent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse causé | que nous eussions causé |
que tu eusses causé | que vous eussiez causé |
qu'il eût causé | qu'ils eussent causé |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis causé | nous sommes causés |
tu es causé | vous êtes causés |
il est causé | ils sont causés |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été causé | nous avons été causés |
tu as été causé | vous avez été causés |
il a été causé | ils ont été causés |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus causé | nous fûmes causés |
tu fus causé | vous fûtes causés |
il fut causé | ils furent causés |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été causé | nous eûmes été causés |
tu eus été causé | vous eûtes été causés |
il eut été causé | ils eurent été causés |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais causé | nous étions causés |
tu étais causé | vous étiez causés |
il était causé | ils étaient causés |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été causé | nous avions été causés |
tu avais été causé | vous aviez été causés |
il avait été causé | ils avaient été causés |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai causé | nous serons causés |
tu seras causé | vous serez causés |
il sera causé | ils seront causés |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été causé | nous aurons été causés |
tu auras été causé | vous aurez été causés |
il aura été causé | ils auront été causés |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais causé | nous serions causés |
tu serais causé | vous seriez causés |
il serait causé | ils seraient causés |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été causé | nous aurions été causés |
tu aurais été causé | vous auriez été causés |
il aurait été causé | ils auraient été causés |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois causé | que nous soyons causés |
que tu sois causé | que vous soyez causés |
qu'il soit causé | qu'ils soient causés |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été causé | que nous ayons été causés |
que tu aies été causé | que vous ayez été causés |
qu'il ait été causé | qu'ils aient été causés |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse causé | que nous fussions causés |
que tu fusses causé | que vous fussiez causés |
qu'il fût causé | qu'ils fussent causés |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été causé | que nous eussions été causés |
que tu eusses été causé | que vous eussiez été causés |
qu'il eût été causé | qu'ils eussent été causés |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | cause |
Pluriel 2me Personne | causez |
Pluriel 1ère Personne | causons |
Participe Présent | causant |
Participe Passé | causé, causée, causés, causées |
cause
Nom, Féminin
Singulier | cause |
Pluriel | causes |