Ejemplos de los textos
Ça va demander un grand quart d’heure.Придется дожидаться не менее четверти часа.Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / ТрудТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Les Quatre Evangiles - TravailZola, Emile
Ça va être une vraie parfumerie ici.Сейчас тут запахнет как все равно в парикмахерской.Proust, Marcel / Sodome et GomorrheПруст, Марсель / Содом и ГоморраСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999Sodome et GomorrheProust, Marcel
— Ça va pas, non? hurla Schiffer.– Все в порядке или как? – прокричал ему в ухо Шиффер.Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волковИмперия волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003L’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003
— Ça va pas? insista Clothilde.– Тебе нехорошо? – настаивала Клотильда.Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волковИмперия волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003L’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Entre nous, le dialogue, c'est : « Ça va, chéri ? »Разговоры у нас примерно такие: «Все в порядке, дорогой?»Werber, Bernard / L'Empire Des AngesВербер, Бернард / Империя ангеловИмперия ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005L'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000
Ça va-t-il sur l’eau?По воде ходит?Balzac, Honore de / Eugenie GrandetБальзак, Оноре де / Евгения ГрандеЕвгения ГрандеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952Eugenie GrandetBalzac, Honore de
Ça va lui gagner sa journée.Этот день ей окупится!Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
LA MÈRE TYL. – Ça va mieux, ça se passe…Мать Тиль. Ничего, пройдет...Maeterlinck, Maurice / L'oiseau bleuМетерлинк, Морис / Синяя птицаСиняя птицаМетерлинк, Морис© Издательство "Художественная литература", 1972L'oiseau bleuMaeterlinck, Maurice© by Eugene Fasquelle, 1909
«Ça ne va donc pas mieux dans votre ménage?- Так ваши отношения с женой не улучшились?Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / ТрудТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Les Quatre Evangiles - TravailZola, Emile
Ça ne va pas nous empêcher de boire un coup.А не распить ли нам лучше бутылочку?Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Ça vous va-t-il?»Это вам подходит?Maupassant, Guy de / Bel AmiМопассан, Ги де / Милый другМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974Bel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media Corporation
Ça vous va-t-il, après-demain, ma chère duchesse? demanda Mme de Guilleroy.Вам будет удобно послезавтра, дорогая герцогиня? – спросила графиня де Гильруа.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Ça ne va guère vite, mais je travaille, et vous le savez, c’est la grande affaire, il suffit qu’on travaille deux heures par jour, pour que le monde soit conquis.»Дело подвигается медленно, но я все же работаю, а вы знаете, вся суть в том, чтобы регулярно работать, хотя бы по два часа в день; этого достаточно, чтобы завоевать мир.Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / ТрудТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Les Quatre Evangiles - TravailZola, Emile
- Ça me va, merci bien.– Отлично, благодарю вас.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Ça ne va pas?...— Что? Нехорошо?Simenon, Georges / Le Passager du PolarlysСименон, Жорж / Пассажир "Полярной лилии"Пассажир "Полярной лилии"Сименон, ЖоржLe Passager du PolarlysSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
comment ça va?
Как дела?