about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario de uso moderno español-ruso
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

uno

  1. num m [употребляется для обозначения абстрактного числа и в постпозиции] один

  2. m число, цифра один; единица

  3. adj

    1. pos один; единый; единственный

    2. pl; + x + s приблизительно, примерно, около x кого, чего

    3. pl; tb unos cuantos несколько кого, чего; группа кого

    4. pl некоторые; кое-какие; кое-кто из кого; кое-что из чего

    5. pl неизвестно, непонятно какие; какие-то

  4. pron

    1. gen m всякий, любой (из нас); человек

    2. [снижает категоричность высказывания] я (как и любой человек)

    3. разг какой-то человек; какая-то женщина; кто-то

    4. f; + atr; разг ; frec

Essential (Es-Ru)

uno

  1. adj m

    один, одна, одно

  2. adj

    1. единственный (в своём роде)

    2. единый, целый, неделимый

    3. pl несколько, немного

    4. pl около, приблизительно

  3. pron indet

    1. (тж презр.) один, некто, кто-то

    2. pl некоторые, кое-кто

    3. (в противопоставлении с otro) один

    4. (соответствует русскому неопределённому употреблению 2 л., обычно когда говорящий имеет в виду самого себя)

  4. m

    один (цифра), единица

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

¿Qué les dije que había uno?
Я же говорил, что видел там глицида.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Colomban estaba tras uno de los mostradores, medio dormido.
Коломбан дремал за прилавком.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
No lo dejan a uno vivir, pero tampoco morir.»
Жить не дадут, но и подохнуть - тоже...
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
-¿Qué diablos de venganza hemos de tomar -respondió Sancho-, si éstos son más de veinte y nosotros no más de dos, y aun, quizá, nosotros sino uno y medio?
- Какая тут к черту месть, - воскликнул Санчо Панса, - когда их больше двадцати, нас же всего только двое, а вернее сказать - полтора!
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Onofre Bouvila bajó la voz para que nadie pudiera oír lo que tramaban. Los guardaespaldas de uno y otro montaban guardia en las esquinas.
Онофре Боувила понизил голос и бросил взгляд на телохранителей. Те моментально отошли в глубь кабинета.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Pero la cría está bien, ya podíamos tener una cada uno.
– А девочка хорошенькая, дай Бог всякому.
Andreiev, Leonid / El abismoАндреев, Леонид / Бездна
Бездна
Андреев, Леонид
El abismo
Andreiev, Leonid
© El Olivo Azul 2010
© de la traducción y notas: Marta Sánchez-Nieves 2010
En él imagina que cada uno de nosotros posee una suerte de modesta eternidad personal: a esa modesta eternidad la poseemos cada noche.
Он полагает, что каждый из нас владеет чем-то вроде небольшой собственной вечности: эта вечность каждую ночь в нашем распоряжении.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
De pronto salió un vozarrón del público: ¡Yo quiero uno!, dijo.
Неожиданно раздался громкий возглас: – Я хочу купить флакончик!
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
En el cincuenta y uno y en el cincuenta y dos hubo feroces inviernos.
В пятьдесят первом, пятьдесят втором годах – какие лютые зимы стояли.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
En una de las lecciones de geografía, funcionó uno de estos resortes.
На одном из уроков географии эта пружина сработала.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Creo que Cervantes, en alguna parte del Quijote, dice que con dos ochavos de lengua toscana uno puede entender a Ariosto.
Мне кажется, Сервантес в каком-то месте «Дон Кихота» говорит, что по двум октавам тосканского можно понять Ариосто.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Una noche, los dos hermanos de Manecha esperaron a su abuelo en el recodo del Claviliño, armados uno con un machete y el otro con una tranca de hierro, se conoce que para matarlo, pero su abuelo les echó el caballo encima y los derribó.
Однажды вечером братья Манечи поджидали вашего деда у излучины Клавилиньо, у одного мачете, у другого – железяка, но ваш дед направил на них коня и опрокинул.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Bradley dijo que uno de los efectos de la poesía debe ser darnos la impresión, no de descubrir algo nuevo, sino de recordar algo olvidado.
Брэдли говорил, что поэзия оставляет впечатление не открытия чего-то нового, а появления в памяти забытого.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Bien es verdad que, en lo que tocare a defender mi persona, no tendré mucha cuenta con esas leyes, pues las divinas y humanas permiten que cada uno se defienda de quien quisiere agraviarle.
Вот если кто-нибудь затронет мою особу, тут уж я, по правде сказать, на рыцарские законы не погляжу: ведь и божеские и человеческие законы никому не воспрещают обороняться.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Ahora los dos jóvenes habían metido la cabeza por la ventanilla y comentaban aquella cocina de falansterio, en la que todos y cada uno de los utensilios, incluso los espetones y las agujas de mechar, eran de tamaño desmesurado.
Просунув головы в окошечко, двое молодых людей обменивались теперь мнениями по поводу этой фаланстерской кухни, где любая утварь, какой‑нибудь вертел или шпиговальная игла, была гигантских размеров.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile

Añadir a mi diccionario

uno1/22
оди́нEjemplos

uno, dos, tres — один | раз |, два, три
esas palabras están en la página uno — эти слова - на странице | один | первой

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

ya tengo uno
у меня уже есть
presentar una denuncia
подать жалобу
de una sentada
за один присест
buscar una aguja en un pajar
искать иголку в стоге сена
IVA repercutido (imputado a una mercancía objeto de una transacción, cobrado por el sujeto emisor).
НДС исходящий
IVA soportado (imputado a una mercancía objeto de una transacción, pagado por el sujeto receptor)
НДС входящий
constitucion de una relacion juridica
установление правоотношения
dar una vuelta
бродить
Carta de las Naciones Unidas
Устав Организации Объединенных Наций
Naciones Unidas
Объединенные Нации
Organización de las Naciones Unidas
ООН
Organización de las Naciones Unidas
Организация Объединенных Наций
Asamblea General de las Naciones Unidas
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций
el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
los Estados Unidos Mexicanos
Мексиканские Соединенные Штаты

Forma de la palabra

uno

Sustantivo
SingularPlural
Masculinounounos
Femininounaunas

uno

Adjetivo, Relativo
SingularPlural
Masculinounounos
Femininounaunas

uno

Numeral, Singular, Cardinal
Masculinouno
Femininouna

uno

Pronombre
SingularPlural
Masculinounounos
Femininounaunas

unirse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me unonosotros nos unimos
tú te unesvosotros os unís
él se uneellos se unen
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me unirénosotros nos uniremos
tú te unirásvosotros os uniréis
él se uniráellos se unirán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré unidonosotros nos habremos unido
tú te habrás unidovosotros os habréis unido
él se habrá unidoellos se habrán unido
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me uníanosotros nos uníamos
tú te uníasvosotros os uníais
él se uníaellos se unían
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he unidonosotros nos hemos unido
tú te has unidovosotros os habéis unido
él se ha unidoellos se han unido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había unidonosotros nos habíamos unido
tú te habías unidovosotros os habíais unido
él se había unidoellos se habían unido
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube unidonosotros nos hubimos unido
tú te hubiste unidovosotros os hubisteis unido
él se hubo unidoellos se hubieron unido
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me unínosotros nos unimos
tú te unistevosotros os unisteis
él se unióellos se unieron
Imperfecto Potencial
yo me uniríanosotros nos uniríamos
tú te uniríasvosotros os uniríais
él se uniríaellos se unirían
Perfecto Potencial
yo me habría unidonosotros nos habríamos unido
tú te habrías unidovosotros os habríais unido
él se habría unidoellos se habrían unido
Presente Subjuntivo
yo me unanosotros nos unamos
tú te unasvosotros os unáis
él se unaellos se unan
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me unierenosotros nos uniéremos
tú te unieresvosotros os uniereis
él se uniereellos se unieren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere unidonosotros nos hubiéremos unido
tú te hubieres unidovosotros os hubiereis unido
él se hubiere unidoellos se hubieren unido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me -nosotros nos -
tú te -vosotros os -
él se uniera, unieseellos se unieran, uniesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya unidonosotros nos hayamos unido
tú te hayas unidovosotros os hayáis unido
él se ha unidoellos se hayan unido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) unidonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) unido
tú te hubieras (hubieses) unidovosotros os hubierais (hubieseis) unido
él se se hubiera (hubiese) unidoellos se hubieran (hubiesen) unido
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularúneteno te unas
3 Persona Singularúnaseno se úna
1 Persona Pluralunámonosno nos unamos
2 Persona Pluraluniosno os unáis
3 Persona Pluralúnanseno se únan
uniéndose
unido

unir

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo unonosotros unimos
unesvosotros unís
él uneellos unen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo unirénosotros uniremos
unirásvosotros uniréis
él uniráellos unirán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré unidonosotros habremos unido
tú habrás unidovosotros habréis unido
él habrá unidoellos habrán unido
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo uníanosotros uníamos
uníasvosotros uníais
él uníaellos unían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he unidonosotros hemos unido
tú has unidovosotros habéis unido
él ha unidoellos han unido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había unidonosotros habíamos unido
tú habías unidovosotros habíais unido
él había unidoellos habían unido
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube unidonosotros hubimos unido
tú hubiste unidovosotros hubisteis unido
él hubo unidoellos hubieron unido
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo unínosotros unimos
unistevosotros unisteis
él unióellos unieron
Imperfecto Potencial Activo
yo uniríanosotros uniríamos
uniríasvosotros uniríais
él uniríaellos unirían
Perfecto Potencial Activo
yo habría unidonosotros habríamos unido
tú habrías unidovosotros habríais unido
él habría unidoellos habrían unido
Presente Subjuntivo Activo
yo unanosotros unamos
unasvosotros unáis
él unaellos unan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo unierenosotros uniéremos
unieresvosotros uniereis
él uniereellos unieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere unidonosotros hubiéremos unido
tú hubieres unidovosotros hubiereis unido
él hubiere unidoellos hubieren unido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo uniera, uniesenosotros uniéramos, uniésemos
unieras, uniesesvosotros unierais, unieseis
él uniera, unieseellos unieran, uniesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya unidonosotros hayamos unido
tú hayas unidovosotros hayáis unido
él haya unidoellos hayan unido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) unidonosotros hubiéramos (hubiésemos) unido
tú hubieras (hubieses) unidovosotros hubierais (hubieseis) unido
él hubiera (hubiese) unidoellos hubieran (hubiesen) unido
Presente Indicativo Pasivo
yo soy unidonosotros somos unidos
tú eres unidovosotros sois unidos
él es unidoellos son unidos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré unidonosotros seremos unidos
tú serás unidovosotros seréis unidos
él será unidoellos serán unidos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido unidonosotros habremos sido unidos
tú habrás sido unidovosotros habréis sido unidos
él habrá sido unidoellos habrán sido unidos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era unidonosotros éramos unidos
tú eras unidovosotros erais unidos
él era unidoellos eran unidos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido unidonosotros hemos sido unidos
tú has sido unidovosotros habéis sido unidos
él ha sido unidoellos han sido unidos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido unidonosotros habíamos sido unidos
tú habías sido unidovosotros habíais sido unidos
él había sido unidoellos habían sido unidos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido unidonosotros hubimos sido unidos
tú hubiste sido unidovosotros hubisteis sido unidos
él hubo sido unidoellos hubieron sido unidos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui unidonosotros fuimos unidos
tú fuiste unidovosotros fuisteis unidos
él fue unidoellos fueron unidos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería unidonosotros seríamos unidos
tú serías unidovosotros seríais unidos
él sería unidoellos serían unidos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido unidonosotros habríamos sido unidos
tú habrías sido unidovosotros habríais sido unidos
él habría sido unidoellos habrían sido unidos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea unidonosotros seamos unidos
tú seas unidovosotros seáis unidos
él sea unidoellos sean unidos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere unidonosotros fuéremos unidos
tú fueres unidovosotros fuereis unidos
él fuere unidoellos fueren unidos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido unidonosotros hubiéremos sido unidos
tú hubieres sido unidovosotros hubiereis sido unidos
él hubiere sido unidoellos hubieren sido unidos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) unidonosotros fuéramos (fuésemos) unidos
tú fueras (fueses) unidovosotros fuerais (fueseis) unidos
él fuera (fuese) unidoellos fueran (fuesen) unidos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido unidonosotros hayamos sido unidos
tú hayas sido unidovosotros hayáis sido unidos
él haya sido unidoellos hayan sido unidos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido unidonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido unidos
tú hubieras (hubieses) sido unidovosotros hubierais (hubieseis) sido unidos
él hubiera (hubiese) sido unidoellos hubieran (hubiesen) sido unidos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularuneno unas
3 Persona Singularunano una
1 Persona Pluralunamosno unamos
2 Persona Pluralunidno unáis
3 Persona Pluralunanno unan
uniendo
unido