El diccionario de uso moderno español-ruso- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
tomar
vt
algo (con algo) взять что (чем; часто рукой, в руку тж мн)
взять (себе); забрать
взять; получить; добыть
съесть
выпить
= cubrir 9)
uno; + nc взять /работника/; нанять
снять /жильё/
tb tomar algo en traspaso купить, приобрести /предприятие/
сесть на /автобус, поезд, самолёт и т п/
спорт принять, перехватить, повести /мяч/
взяться, схватиться за /орудие труда, оружие/; поднять
algo a uno взять:
отнять
воен захватить, отбить что у кого
запечатлеть, изобразить, нарисовать, (за)снять и т п
algo + circ сделать /запись, рисунок, снимок и т п/
смерить; замерить
tb vi algo, + circ направиться, двинуться: пойти, поехать и т п по /к-л пути/, в /к-л направлении/, куда
= asumir
взять (себе), принять /имя, название/
tb tomar algo sobre sí взять (на себя), принять /обязательство/
принять /решение, меры/; предпринять
a uno por + nc (по ошибке) принять кого за кого; счесть, посчитать кого кем, каким
algo a, como + nc принять что как; счесть, посчитать что чем, каким
/о чувстве/ овладеть кем
принять, получить /к-л воздействие/
nc a uno, a algo почувствовать, ощутить, испытать /к-л чувство/ к кому, чему
приобрести /к-л манеру, привычку/
+ nc прийти в /к-л состояние/; стать чем, каким
v absol разг пить (крепкие напитки); выпивать
Ejemplos de los textos
-Una bobada -dijo a media voz-. Mi querido Lhomme, este hijo suyo es un atolondrado que bien debería tomar ejemplo de usted.– Пустяки, дорогой Ломм, – сказал он, – ваш Альбер вертопрах, ему следовало бы брать пример с вас.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
A ti, Sancho, toca, si quieres tomar la venganza del agravio que a tu rucio se le ha hecho, que yo desde aquí te ayudaré con voces y advertimientos saludables.Это тебе, Санчо, если ты желаешь отомстить за обиду, причиненную твоему серому, надлежит с ними схватиться, я же буду издали помогать тебе словами ободрения и спасительными предостережениями.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
-¿Qué diablos de venganza hemos de tomar -respondió Sancho-, si éstos son más de veinte y nosotros no más de dos, y aun, quizá, nosotros sino uno y medio?- Какая тут к черту месть, - воскликнул Санчо Панса, - когда их больше двадцати, нас же всего только двое, а вернее сказать - полтора!Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Pero debo volver pronto a casa, a tomar el té.Но нужно скорее домой – пить чай.Andreiev, Leonid / El abismoАндреев, Леонид / БезднаБезднаАндреев, ЛеонидEl abismoAndreiev, Leonid© El Olivo Azul 2010© de la traducción y notas: Marta Sánchez-Nieves 2010
Tabeirón salía cada minuto o minuto y medio a tomar aire y después volvía a hundirse.Каждую минуту-полторы Табейрон выплывал глотнуть воздуха и снова погружался.Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
Necesitaba tomar caldos, y Denise no tenía siquiera para pan.Его следовало бы кормить бульоном, а у нее не было даже на хлеб.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Dolores bostezó y, para no molestar al hijo, salió a tomar el fresco.Долорес зевнула и, чтобы не мешать сыну, вышла в сад подышать вечерней прохладой.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Vaya a tomar su desayuno, señor.– Ступайте завтракать, сеньор.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Luego, la Comisión pasaría a considerar los proyectos de resolución sobre los temas de desarme y a tomar medidas sobre ellos entre el miércoles 31 de octubre y el martes 16 de noviembre, dedicando 26 reuniones a este fin.Затем Комитет сможет начать рассмотрение проектов резолюций и принятие по ним решений по пунктам повестки дня, касающимся разоружения, со среды, 31 октября, по пятницу, 16 ноября, отведя для этой работы 26 заседаний.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Los sábados a la tarde en Vallejos venía siempre alguien a tomar mate a casa, las chicas.В субботу после обеда к нам домой в Вальехосе всегда приходил кто-нибудь пить мате, обычно девочки.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Obligaron a Parker a tomar un vaso de vodka, para lo cual hizo falta el más que insistente Chachua.Паркера заставили выпить водки - для этого понадобился всесокрушающий Чачуа.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
A las once y media empezó a hacer calor y Lucio, cansado de tomar sol y explicar a Nora una cantidad de cosas que Nora no parecía considerar como irrefutables, optó por subir a darse una ducha.В половине двенадцатого стало слишком жарко, и Лусио, которому надоело загорать и втолковывать Норе то, что она никак не хотела уразуметь, решил подняться к себе в каюту и принять душ.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
La casualidad nos brindaba una plazoleta para tomar tierra.Случай приготовил нам площадку для посадки.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Lo inquietaba un poco esa especie de detención de la escena, como si ninguno de los presentes tuviera demasiadas ganas de tomar la iniciativa en un sentido o en otro.Его немного беспокоил этот затянувшийся разговор, который никто из участников как будто не хотел ни продолжать, пи оборвать.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
De eso tendría que hablar con su marido porque no era cosa de que Felipe fuera a caer en manos de esa vampiresa Y al mismo tiempo se acordaba de los ojos del señor Trejo cuando Paula se había tendido en la cubierta para tomar sol.Надо будет поговорить об этом с мужем. Не то, чего доброго, Фелипе попадет в лапы этой вамп. Но она тут же вспомнила выражение глаз сеньора Трехо, когда Паула разлеглась загорать на палубе.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Forma de la palabra
tomar
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo tomo | nosotros tomamos |
tú tomas | vosotros tomáis |
él toma | ellos toman |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo tomaré | nosotros tomaremos |
tú tomarás | vosotros tomaréis |
él tomará | ellos tomarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré tomado | nosotros habremos tomado |
tú habrás tomado | vosotros habréis tomado |
él habrá tomado | ellos habrán tomado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo tomaba | nosotros tomábamos |
tú tomabas | vosotros tomabais |
él tomaba | ellos tomaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he tomado | nosotros hemos tomado |
tú has tomado | vosotros habéis tomado |
él ha tomado | ellos han tomado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había tomado | nosotros habíamos tomado |
tú habías tomado | vosotros habíais tomado |
él había tomado | ellos habían tomado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube tomado | nosotros hubimos tomado |
tú hubiste tomado | vosotros hubisteis tomado |
él hubo tomado | ellos hubieron tomado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo tomé | nosotros tomamos |
tú tomaste | vosotros tomasteis |
él tomó | ellos tomaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo tomaría | nosotros tomaríamos |
tú tomarías | vosotros tomaríais |
él tomaría | ellos tomarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría tomado | nosotros habríamos tomado |
tú habrías tomado | vosotros habríais tomado |
él habría tomado | ellos habrían tomado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo tome | nosotros tomemos |
tú tomes | vosotros toméis |
él tome | ellos tomen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo tomare | nosotros tomáremos |
tú tomares | vosotros tomareis |
él tomare | ellos tomaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere tomado | nosotros hubiéremos tomado |
tú hubieres tomado | vosotros hubiereis tomado |
él hubiere tomado | ellos hubieren tomado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo tomara, tomase | nosotros tomáramos, tomásemos |
tú tomaras, tomases | vosotros tomarais, tomaseis |
él tomara, tomase | ellos tomaran, tomasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya tomado | nosotros hayamos tomado |
tú hayas tomado | vosotros hayáis tomado |
él haya tomado | ellos hayan tomado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) tomado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) tomado |
tú hubieras (hubieses) tomado | vosotros hubierais (hubieseis) tomado |
él hubiera (hubiese) tomado | ellos hubieran (hubiesen) tomado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy tomado | nosotros somos tomados |
tú eres tomado | vosotros sois tomados |
él es tomado | ellos son tomados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré tomado | nosotros seremos tomados |
tú serás tomado | vosotros seréis tomados |
él será tomado | ellos serán tomados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido tomado | nosotros habremos sido tomados |
tú habrás sido tomado | vosotros habréis sido tomados |
él habrá sido tomado | ellos habrán sido tomados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era tomado | nosotros éramos tomados |
tú eras tomado | vosotros erais tomados |
él era tomado | ellos eran tomados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido tomado | nosotros hemos sido tomados |
tú has sido tomado | vosotros habéis sido tomados |
él ha sido tomado | ellos han sido tomados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido tomado | nosotros habíamos sido tomados |
tú habías sido tomado | vosotros habíais sido tomados |
él había sido tomado | ellos habían sido tomados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido tomado | nosotros hubimos sido tomados |
tú hubiste sido tomado | vosotros hubisteis sido tomados |
él hubo sido tomado | ellos hubieron sido tomados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui tomado | nosotros fuimos tomados |
tú fuiste tomado | vosotros fuisteis tomados |
él fue tomado | ellos fueron tomados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería tomado | nosotros seríamos tomados |
tú serías tomado | vosotros seríais tomados |
él sería tomado | ellos serían tomados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido tomado | nosotros habríamos sido tomados |
tú habrías sido tomado | vosotros habríais sido tomados |
él habría sido tomado | ellos habrían sido tomados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea tomado | nosotros seamos tomados |
tú seas tomado | vosotros seáis tomados |
él sea tomado | ellos sean tomados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere tomado | nosotros fuéremos tomados |
tú fueres tomado | vosotros fuereis tomados |
él fuere tomado | ellos fueren tomados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido tomado | nosotros hubiéremos sido tomados |
tú hubieres sido tomado | vosotros hubiereis sido tomados |
él hubiere sido tomado | ellos hubieren sido tomados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) tomado | nosotros fuéramos (fuésemos) tomados |
tú fueras (fueses) tomado | vosotros fuerais (fueseis) tomados |
él fuera (fuese) tomado | ellos fueran (fuesen) tomados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido tomado | nosotros hayamos sido tomados |
tú hayas sido tomado | vosotros hayáis sido tomados |
él haya sido tomado | ellos hayan sido tomados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido tomado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido tomados |
tú hubieras (hubieses) sido tomado | vosotros hubierais (hubieseis) sido tomados |
él hubiera (hubiese) sido tomado | ellos hubieran (hubiesen) sido tomados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | toma | no tomes |
3 Persona Singular | tome | no tome |
1 Persona Plural | tomemos | no tomemos |
2 Persona Plural | tomad | no toméis |
3 Persona Plural | tomen | no tomen |
tomando |
tomado |