sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario español-ruso- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
técnica
f
техника
технология
Essential (Es-Ru)
técnica
f
техника; технология
техника, технические приёмы (художника, спортсмена и т.п.)
техника, техническое оснащение (оборудование); аппаратура
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
El concepto resultaba impresionante para cualquiera, perito en el oficio o no; y Faulques se había aproximado al asunto con toda la prudencia y la humildad técnica posibles.Такие картины потрясают каждого, будь то знаток или же неискушенный зритель; и Фольк принялся за дело с величайшим усердием, кропотливо используя все свои скромные технические средства.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
EUROSAI tiene por objeto promover la cooperación profesional y técnica y el apoyo mutuo e impulsar el intercambio de información y experiencias en la región europea.ЕВРОСАИ преследует цель продвижения профессионального и технического сотрудничества, взаимной поддержки, обмена мнениями и опытом в европейском регионе.http://www.eurosai.org/ 2/8/2012http://www.eurosai.org/ 2/8/2012
Servicio de asistencia técnicaВы можете получить информацию о возможности утилизации у Вашего дилера или в местной администрации. Сервисная служба© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 23.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 23.05.2011
Esperamos que los problemas de carácter técnico no afecten el curso de las negociaciones.Мы надеемся, что проходящие в настоящее время переговоры не сорвутся из-за наличия технических проблем.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
– El aspecto técnico, por muy buenas herramientas de que disponga, debe de ser complicado.– Как ни совершенны инструменты, дело, в основном, в технике.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Por esto los técnicos no tienen más remedio que trabajar en contacto con nosotros.Поэтому техникам приходится работать в контакте со мной.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
El segundo geólogo, el segundo cartógrafo y Ellizauer, el jefe técnico, habían sido fusilados ante la misma pared.Второго геолога, второго картографа и зампотеха Эллизауэра расстреляли, поставив к той же стене.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
En la operación de Ictiandro las dificultades no eran solamente de carácter técnico.При операции Ихтиандра трудность заключалась не только в технике.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
– Bueno, las negociaciones se realizaron a último momento, y las aspectos técnicos quedaron exclusivamente a nuestro cargo.– Видите ли, переговоры о фрахте осуществлялись в последний момент, и технические вопросы остались исключительно в нашем ведении.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
ayuda técnica
техническая помощь
cooperación técnica
техническое сотрудничество
Contrato de asistencia técnica
Соглашение о техническом содействии
Secretaría Técnica
Технический секретариат
Departamento Inter-Regional de la Revisión y Registro Técnicos Estatales
МОГТОР
Cuerpo Tecnico de Policia Judicial
Оперативно-следственное управление судебной полиции
Forma de la palabra
técnico
Adjetivo, Calificativo
Singular | Plural | |
Masculino | técnico | técnicos |
Feminino | técnica | técnicas |
Superlativo masculino | tecniquísimo |
técnica
Sustantivo, Femenino
Singular | técnica |
Plural | técnicas |