about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario de uso moderno español-ruso
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

suspiro

m

  1. вздох

  2. перен (слабый) шум; шелест; шорох

Universal (Es-Ru)

suspiro

m

вздох

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

– Bueno, de acuerdo -dijo tristemente Podtyagin. Emitió un pesado suspiro, y comenzó a ponerse en pie.
- Да, я, пожалуй, пойду, прилягу, - глухо сказал Подтягин и, тяжело вздохнув, встал.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Pero de todas maneras será una pérdida — terminó el profesor con un suspiro.
Но все же это будет потеря, – со вздохом закончил он.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
—Siéntate y hablaremos —dijo Naiman-Ana con un profundo suspiro.
– Садись, поговорим, – с тяжелым вздохом сказала Найман-Ана.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
– Hiciste bien en desaparecer -empezó diciendo-; realmente iban por tu cabeza -el gigante de Calella hizo un gesto de desconcierto y exhaló un suspiro.
– Ты вовремя исчез, – заговорил Эфрен зычным голосом, – они требовали твою голову. – Великан из Калельи смущенно махнул рукой и шумно вздохнул.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Ah, ¿tampoco eso?, suspiró Pablo, dando a entender con este suspiro que todo el trabajo de hacer la revolución recaía sobre sus hombros.
– Ты даже этого не знаешь? – Пабло тяжело вздохнул, явственно давая понять, что вся работа по организации революции падает на его плечи.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Un silencio y después un profundo y prolongado suspiro, de nuevo otro corto silencio y de nuevo un suspiro más profundo y prolongado.
Молчание – и продолжительный, глубокий вздох; опять короткое молчание – и снова еще более продолжительный, тяжелый вздох.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
En la media docena de mesas, naipes, dados y dinero iban y venían, cambiaban de manos, provocaban suspiros, blasfemias, pardieces y miradas de codicia.
За каждым из шести столов шла игра – мелькали карты, кости, монеты, менялись руки, звучали вздохи, проклятия, богохульства и божба, горели алчные взоры.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Hutin soltó la botella, puso el plato encima de la mesa y, luego, tras haber cogido la servilleta de la parte baja del casillero, único ornato de las paredes, se sentó, suspirando: -¡Y con el hambre que tengo!
Гютен поставил тарелку и бутылочку; взяв свою салфетку из шкафа, который являлся единственным украшением стен, он со вздохом сел на место. – А я здорово проголодался! – сказал он.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Fatigados por el arduo trabajo y el abrasador sol se revolcaban, suspiraban y gritaban inmersos en angustiosa modorra.
Утомленные работой и горячим солнцем, они ворочались, вздыхали, вскрикивали в тяжелой дремоте.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Tal vez porque me hago viejo -suspiró por tercera vez sin apartar los ojos de la oscuridad, atento a los grillos-.
Должно быть, старею. – Он в третий раз вздохнул, не отводя глаз от темного поля впереди, вслушиваясь в треск цикад.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Tras los cristales del Chevrolet negro se entrevé el perfil tenso de Valentín, a su lado Carmina suspira con la beretta de cuarenta tiros entre las piernas.
Через стекла черного «шевроле» можно будет разглядеть суровый профиль Валентина, к нему прижмется Карминья с сороказарядным полуавтоматом, зажатым между ногами.
Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачу
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Lucio suspiró aliviado.
Лусио облегченно вздохнул.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Doña Visi suspira con ternura.
Донья Виси с нежностью вздыхает.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Tiurin suspiraba, gemía.
Тюрин вздыхал, охал.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Al cruzar la puerta del dormitorio, suspiró, trémulo.
Переступая порог спальни, он вздохнул, он вздрогнул.
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario

Añadir a mi diccionario

suspiro1/15
вздохEjemplos

profundo suspiro — глубокий вздох
dar, exhalar, lanzar un suspiro; dejar escapar un suspiro — вздохнуть
dar un profundo suspiro — глубоко вздохнуть

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

en un suspiro
мгновенно, в мгновение ока

Forma de la palabra

suspirar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo suspironosotros suspiramos
suspirasvosotros suspiráis
él suspiraellos suspiran
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo suspirarénosotros suspiraremos
suspirarásvosotros suspiraréis
él suspiraráellos suspirarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré suspiradonosotros habremos suspirado
tú habrás suspiradovosotros habréis suspirado
él habrá suspiradoellos habrán suspirado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo suspirabanosotros suspirábamos
suspirabasvosotros suspirabais
él suspirabaellos suspiraban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he suspiradonosotros hemos suspirado
tú has suspiradovosotros habéis suspirado
él ha suspiradoellos han suspirado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había suspiradonosotros habíamos suspirado
tú habías suspiradovosotros habíais suspirado
él había suspiradoellos habían suspirado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube suspiradonosotros hubimos suspirado
tú hubiste suspiradovosotros hubisteis suspirado
él hubo suspiradoellos hubieron suspirado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo suspirénosotros suspiramos
suspirastevosotros suspirasteis
él suspiróellos suspiraron
Imperfecto Potencial Activo
yo suspiraríanosotros suspiraríamos
suspiraríasvosotros suspiraríais
él suspiraríaellos suspirarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría suspiradonosotros habríamos suspirado
tú habrías suspiradovosotros habríais suspirado
él habría suspiradoellos habrían suspirado
Presente Subjuntivo Activo
yo suspirenosotros suspiremos
suspiresvosotros suspiréis
él suspireellos suspiren
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo suspirarenosotros suspiráremos
suspiraresvosotros suspirareis
él suspirareellos suspiraren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere suspiradonosotros hubiéremos suspirado
tú hubieres suspiradovosotros hubiereis suspirado
él hubiere suspiradoellos hubieren suspirado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo suspirara, suspirasenosotros suspiráramos, suspirásemos
suspiraras, suspirasesvosotros suspirarais, suspiraseis
él suspirara, suspiraseellos suspiraran, suspirasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya suspiradonosotros hayamos suspirado
tú hayas suspiradovosotros hayáis suspirado
él haya suspiradoellos hayan suspirado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) suspiradonosotros hubiéramos (hubiésemos) suspirado
tú hubieras (hubieses) suspiradovosotros hubierais (hubieseis) suspirado
él hubiera (hubiese) suspiradoellos hubieran (hubiesen) suspirado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy suspiradonosotros somos suspirados
tú eres suspiradovosotros sois suspirados
él es suspiradoellos son suspirados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré suspiradonosotros seremos suspirados
tú serás suspiradovosotros seréis suspirados
él será suspiradoellos serán suspirados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido suspiradonosotros habremos sido suspirados
tú habrás sido suspiradovosotros habréis sido suspirados
él habrá sido suspiradoellos habrán sido suspirados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era suspiradonosotros éramos suspirados
tú eras suspiradovosotros erais suspirados
él era suspiradoellos eran suspirados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido suspiradonosotros hemos sido suspirados
tú has sido suspiradovosotros habéis sido suspirados
él ha sido suspiradoellos han sido suspirados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido suspiradonosotros habíamos sido suspirados
tú habías sido suspiradovosotros habíais sido suspirados
él había sido suspiradoellos habían sido suspirados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido suspiradonosotros hubimos sido suspirados
tú hubiste sido suspiradovosotros hubisteis sido suspirados
él hubo sido suspiradoellos hubieron sido suspirados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui suspiradonosotros fuimos suspirados
tú fuiste suspiradovosotros fuisteis suspirados
él fue suspiradoellos fueron suspirados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería suspiradonosotros seríamos suspirados
tú serías suspiradovosotros seríais suspirados
él sería suspiradoellos serían suspirados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido suspiradonosotros habríamos sido suspirados
tú habrías sido suspiradovosotros habríais sido suspirados
él habría sido suspiradoellos habrían sido suspirados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea suspiradonosotros seamos suspirados
tú seas suspiradovosotros seáis suspirados
él sea suspiradoellos sean suspirados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere suspiradonosotros fuéremos suspirados
tú fueres suspiradovosotros fuereis suspirados
él fuere suspiradoellos fueren suspirados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido suspiradonosotros hubiéremos sido suspirados
tú hubieres sido suspiradovosotros hubiereis sido suspirados
él hubiere sido suspiradoellos hubieren sido suspirados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) suspiradonosotros fuéramos (fuésemos) suspirados
tú fueras (fueses) suspiradovosotros fuerais (fueseis) suspirados
él fuera (fuese) suspiradoellos fueran (fuesen) suspirados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido suspiradonosotros hayamos sido suspirados
tú hayas sido suspiradovosotros hayáis sido suspirados
él haya sido suspiradoellos hayan sido suspirados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido suspiradonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido suspirados
tú hubieras (hubieses) sido suspiradovosotros hubierais (hubieseis) sido suspirados
él hubiera (hubiese) sido suspiradoellos hubieran (hubiesen) sido suspirados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularsuspirano suspires
3 Persona Singularsuspireno suspire
1 Persona Pluralsuspiremosno suspiremos
2 Persona Pluralsuspiradno suspiréis
3 Persona Pluralsuspirenno suspiren
suspirando
suspirado

suspiro

Sustantivo, Masculino
Singularsuspiro
Pluralsuspiros