about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario de uso moderno español-ruso
  • dicts.modernusage_es_ru.description

señalar

vt

  1. быть признаком чего; (об)означать; знаменовать (собой)

  2. отметить; пометить; сделать пометку на чём

  3. algo (con algo) показывать что, указывать (на) что (чем)

  4. упомянуть кого (в разговоре)

  5. установить, назначить /дату, цену, место/

  6. a uno para algo назначить кого на /к-л пост/

Universal (Es-Ru)

señalar

vt

  1. означать; обозначать; быть признаком (чего-л)

  2. помечать, делать пометку; отмечать

  3. подписывать; скреплять подписью и печатью

  4. указывать; показывать

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

– Debo señalar a ustedes la necesidad ineludible de guardar ciertas precauciones -dijo el inspector-.
– Должен указать вам на необходимость соблюдать известную предосторожность.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Deseo señalar a la atención de todos los representantes el documento A/C.1/45/INF.1, que se distribuirá dentro de pocos días.
Я хотел бы обратить внимание всех членов Комитета на документ А/С.1/45/ШМ, который будет издан через несколько дней.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
– Eso es -dijo el caballero-: lo que veo por los ojos, con el dedo lo señalo.
- Точно так, - подтвердил кавальеро, - ты прямо как в воду смотрела.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Andrei, tenso en espera de lo que pudiera ser, miró en la dirección que señalaba el soldado, pero no vio nada.
Андрей, заранее напрягаясь, готовый ко всему, поглядел куда он тычет, но ничего там не увидел.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Les señalé que la Asamblea General en su cuadragésimo quinto período de sesiones, que yo había presidido, y el Consejo da Seguridad, habían aprobado resoluciones sobre el asunto casi por unanimidad.
Я указал им на то, что Генеральная Ассамблея ходе своей сорок пятой сессии, на которой я являлся Председателем, почти единодушно приняла совместно с Сопотом Безопасности резолюции по этому вопросу.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Con un espejito de mano que reflejaba los rayos del sol Onofre Bouvila y Efrén Castells le hacían señales: todo ha terminado, le decían, actúa ya.
Онофре Боувила и Эфрен Кастелс подавали ей сигналы ручным зеркальцем, в котором отражалось солнце, как бы говоря: все кончилось благополучно, пора приступать к действиям.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Si tuviera allí — dijo señalando con un dedo grande y torcido hacia la ventana — nada más que alemanes, o aunque fuera japoneses, de eso no se hubiera dicho ni una palabra.
Будь у меня там, - он ткнул большим корявым пальцем за окно, - будь у меня там одни немцы или хотя бы япошки, такого разговора у нас бы не было, господин советник.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Basta con fijarse un poco -Faulques señaló el mural-.
Просто надо немного сосредоточиться. – Фольк указал на стену.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Como ya señaló el Grupo en sus informes anteriores, la situación de las mujeres negras sigue suscitando las mayores inquietudes.
Как уже отмечалось Группой в ее предыдущих докладах, положение чернокожих женщин продолжает вызывать самую большую озабоченность.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
– ?Cuánta gente cabe aquí? -le preguntó señalando el mausoleo.
– Сколько человек здесь уместятся? – спросил Николау, показывая рукой на склеп.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Onofre Bouvila señaló la cortina y guiñó un ojo.
Онофре Боувила указал на занавеску и подмигнул.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
En sus declaraciones verbales, algunos testigos señalaron a la atención del Grupo el creciente número de asesinatos de supuestos insurgentes del ANC.
В своих устных показаниях некоторые свидетели обратили внимание Группы на возросшее число убийств лиц, которые, как утверждается, являются повстанцами Африканского национального конгресса (АНК).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Y, de improviso, con un ademán de rebosante elocuencia, exclamó, señalando a las señoras que estaban en el salón: -¿Las clientes? ¡Ahí las tiene!
И, красноречивым жестом показав на дам в гостиной, Муре воскликнул: – Покупатели? Да вот они!
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
La impresión era deprimente: excepto los transmisores, que señalaban continuamente la ubicación de la estación y el canal para corregir su movimiento, todos los demás sistemas de enlace radiotelevisivo estaban inactivos.
Впечатление было угнетающее – кроме датчиков, постоянно обозначающих местонахождение станции, и канала коррекции ее движения, все остальные системы радиотелевизионной связи бездействовали.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
No estaba muy bien con las heridas que don Belianís daba y recebía, porque se imaginaba que, por grandes maestros que le hubiesen curado, no dejaría de tener el rostro y todo el cuerpo lleno de cicatrices y señales.
Не лучше обстояло дело и с теми ударами, которые наносил и получал дон Бельянис, ибо ему казалось, что, какое бы великое искусство ни выказали пользовавшие рыцаря врачи, лицо его и все тело должны были быть в рубцах и отметинах.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de

Añadir a mi diccionario

señalar1/21
быть при́знаком чего; (об)означа́ть; знаменова́ть (собой)

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    указать

    Traducción agregada por S-Iberia .
    Bronce ru-es
    0

Forma de la palabra

señalar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo señalonosotros señalamos
señalasvosotros señaláis
él señalaellos señalan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo señalarénosotros señalaremos
señalarásvosotros señalaréis
él señalaráellos señalarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré señaladonosotros habremos señalado
tú habrás señaladovosotros habréis señalado
él habrá señaladoellos habrán señalado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo señalabanosotros señalábamos
señalabasvosotros señalabais
él señalabaellos señalaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he señaladonosotros hemos señalado
tú has señaladovosotros habéis señalado
él ha señaladoellos han señalado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había señaladonosotros habíamos señalado
tú habías señaladovosotros habíais señalado
él había señaladoellos habían señalado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube señaladonosotros hubimos señalado
tú hubiste señaladovosotros hubisteis señalado
él hubo señaladoellos hubieron señalado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo señalénosotros señalamos
señalastevosotros señalasteis
él señalóellos señalaron
Imperfecto Potencial Activo
yo señalaríanosotros señalaríamos
señalaríasvosotros señalaríais
él señalaríaellos señalarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría señaladonosotros habríamos señalado
tú habrías señaladovosotros habríais señalado
él habría señaladoellos habrían señalado
Presente Subjuntivo Activo
yo señalenosotros señalemos
señalesvosotros señaléis
él señaleellos señalen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo señalarenosotros señaláremos
señalaresvosotros señalareis
él señalareellos señalaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere señaladonosotros hubiéremos señalado
tú hubieres señaladovosotros hubiereis señalado
él hubiere señaladoellos hubieren señalado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo señalara, señalasenosotros señaláramos, señalásemos
señalaras, señalasesvosotros señalarais, señalaseis
él señalara, señalaseellos señalaran, señalasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya señaladonosotros hayamos señalado
tú hayas señaladovosotros hayáis señalado
él haya señaladoellos hayan señalado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) señaladonosotros hubiéramos (hubiésemos) señalado
tú hubieras (hubieses) señaladovosotros hubierais (hubieseis) señalado
él hubiera (hubiese) señaladoellos hubieran (hubiesen) señalado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy señaladonosotros somos señalados
tú eres señaladovosotros sois señalados
él es señaladoellos son señalados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré señaladonosotros seremos señalados
tú serás señaladovosotros seréis señalados
él será señaladoellos serán señalados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido señaladonosotros habremos sido señalados
tú habrás sido señaladovosotros habréis sido señalados
él habrá sido señaladoellos habrán sido señalados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era señaladonosotros éramos señalados
tú eras señaladovosotros erais señalados
él era señaladoellos eran señalados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido señaladonosotros hemos sido señalados
tú has sido señaladovosotros habéis sido señalados
él ha sido señaladoellos han sido señalados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido señaladonosotros habíamos sido señalados
tú habías sido señaladovosotros habíais sido señalados
él había sido señaladoellos habían sido señalados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido señaladonosotros hubimos sido señalados
tú hubiste sido señaladovosotros hubisteis sido señalados
él hubo sido señaladoellos hubieron sido señalados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui señaladonosotros fuimos señalados
tú fuiste señaladovosotros fuisteis señalados
él fue señaladoellos fueron señalados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería señaladonosotros seríamos señalados
tú serías señaladovosotros seríais señalados
él sería señaladoellos serían señalados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido señaladonosotros habríamos sido señalados
tú habrías sido señaladovosotros habríais sido señalados
él habría sido señaladoellos habrían sido señalados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea señaladonosotros seamos señalados
tú seas señaladovosotros seáis señalados
él sea señaladoellos sean señalados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere señaladonosotros fuéremos señalados
tú fueres señaladovosotros fuereis señalados
él fuere señaladoellos fueren señalados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido señaladonosotros hubiéremos sido señalados
tú hubieres sido señaladovosotros hubiereis sido señalados
él hubiere sido señaladoellos hubieren sido señalados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) señaladonosotros fuéramos (fuésemos) señalados
tú fueras (fueses) señaladovosotros fuerais (fueseis) señalados
él fuera (fuese) señaladoellos fueran (fuesen) señalados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido señaladonosotros hayamos sido señalados
tú hayas sido señaladovosotros hayáis sido señalados
él haya sido señaladoellos hayan sido señalados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido señaladonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido señalados
tú hubieras (hubieses) sido señaladovosotros hubierais (hubieseis) sido señalados
él hubiera (hubiese) sido señaladoellos hubieran (hubiesen) sido señalados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularseñalano señales
3 Persona Singularseñaleno señale
1 Persona Pluralseñalemosno señalemos
2 Persona Pluralseñaladno señaléis
3 Persona Pluralseñalenno señalen
señalando
señalado