sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario de uso moderno español-ruso- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
saco
m
мешок; куль
широкое пальто
анат пазуха
ист разграбление /города/; грабёж
Ам = chaqueta
Ejemplos de los textos
El Pelusa soltó la silla, sujetó a Lucio por el justo medio del saco de piyama y lo proyectó con violencia contra el tabique.Пушок выпустил кресло, сгреб Лусио одной рукой и припечатал его к переборке.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Un momento después, con voz apagada, ronroneó-: ¿Tú crees que si me saco el premio de excelencia a fin de año, mi papá me comprará la moto que le pedí?Через минуту уже совсем сонно пробормотал: – Как ты думаешь, если я получу в конце года диплом за прилежание, папа купит мне мопед?Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
– Con todo eso -dijo el ama-, no entraréis acá, saco de maldades y costal de malicias.- А все-таки ты, вместилище пороков и гнездилище лукавства, сюда не войдешь, - объявила ключница.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
No faltaban quienes traían a colación el libre albedrío, pero sus argumentos caían en saco roto: con esta teoría, les decían, no iremos a ninguna parte.Встречались и такие, кто с пеной у рта отстаивал возможность проявления индивидуумом собственной воли, но их аргументы падали, что называется, в дырявый мешок. – Эта теория, – возражали им, – заведет нас в тупик.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Tendríamos la libreta en el bolsillo de mi saco y eso sería todo.Только для того, чтобы у меня в кармане пиджака лежало удостоверение, и все.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Había agotado en el celo hasta la última gota de sangre, hasta la última célula, y ahora volvía como un saco vacío, llegaba a duras penas, arrastrándose.Весь до последней кровинки, до последней клеточки изошелся он в гоне и теперь вернулся как опорожненный мешок, добрался, приполз.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Y, diciendo esto, asió de un caldero, y, encajándole en una de las medias tinajas, sacó en él tres gallinas y dos gansos, y dijo a Sancho: – Comed, amigo, y desayunaos con esta espuma, en tanto que se llega la hora del yantar.С последним словом он схватил кастрюлю, окунул ее в бочку, выловил трех кур и двух гусей и сказал Санчо: - Кушай, приятель, подзаправься пока до обеда этими пеночками.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Albergaba la esperanza de sacarle el nombre de la dependiente, pues se había apoderado de ella la necesidad de verla.Она надеялась выпытать у него имя соперницы, чтобы посмотреть на нее.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Doña Rosa pronto sacó su conclusión.Донья Роса тут же делает заключение:Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
¿De dónde has sacado esa impresión?- Откуда у тебя эти ощущения?Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
También en la isla de Sicilia se han hallado canillas y espaldas tan grandes, que su grandeza manifiesta que fueron gigantes sus dueños, y tan grandes como grandes torres; que la geometría saca esta verdad de duda.Затем на острове Сицилии были найдены берцовые и плечевые кости, и по размерам их видно, что они принадлежали великанам ростом с высокую башню - геометрия доказывает это неопровержимо.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Pero aquella arremetida, Ezequiel, es tan sólo el último aliento de pelea que se saca Victorino, no de la máquina vencida sino de sus propios.Но этот бешеный наскок, Эсекьель, был последней атакой, в которую ринулся Викторино, не побежденный автомобиль, а он.Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель ОтероCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel Otero
A mí me sobran aquélla y ésta, pero el dinero, ¿de dónde lo voy a sacar?Что касается дерзости – мне ее не занимать. А вот с деньгами дело обстоит хуже – мне их просто неоткуда взять.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
-Ahí, en la bolsa. Apuesto a que saca menos de mil francos. ¡Tiene usted una mano tan pequeña!– Ну, берите же из мешка, держу пари, что больше тысячи франков не захватите. У вас такая маленькая ручка!Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Además, no es gran cosa lo que le pido a usted: un ataúd largo costará unos tres rublos más que un ataúd corto. Ya he sacado la cuenta.Да и дело‑то в пустяках: длинный гроб будет стоить на три рубля дороже короткого – я уже составила расчетик.Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / ПризракиПризракиАндреев, ЛеонидLos espectrosAndreiev, Leonid© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
saco terrero
мешок с песком
saco terrero
мешок с землёй
sacar dinero
снять деньги
sacar ganancia
извлекать выгоду
sacar ganancia
извлекать прибыль
sacar la conclusión
приходить к выводу
la máquina que saca piedras
камневыделитель
sacar la planchada
убрать трап
Forma de la palabra
sacarse
Verbo, Reflexivo
Presente indicativo | |
---|---|
yo me saco | nosotros nos sacamos |
tú te sacas | vosotros os sacáis |
él se saca | ellos se sacan |
Futuro Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me sacaré | nosotros nos sacaremos |
tú te sacarás | vosotros os sacaréis |
él se sacará | ellos se sacarán |
Futuro Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me habré sacado | nosotros nos habremos sacado |
tú te habrás sacado | vosotros os habréis sacado |
él se habrá sacado | ellos se habrán sacado |
Pretérito Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me sacaba | nosotros nos sacábamos |
tú te sacabas | vosotros os sacabais |
él se sacaba | ellos se sacaban |
Pretérito Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me he sacado | nosotros nos hemos sacado |
tú te has sacado | vosotros os habéis sacado |
él se ha sacado | ellos se han sacado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me había sacado | nosotros nos habíamos sacado |
tú te habías sacado | vosotros os habíais sacado |
él se había sacado | ellos se habían sacado |
Pretérito Anterior Indicativo | |
---|---|
yo me hube sacado | nosotros nos hubimos sacado |
tú te hubiste sacado | vosotros os hubisteis sacado |
él se hubo sacado | ellos se hubieron sacado |
Pretérito Indefinido Indicativo | |
---|---|
yo me saqué | nosotros nos sacamos |
tú te sacaste | vosotros os sacasteis |
él se sacó | ellos se sacaron |
Imperfecto Potencial | |
---|---|
yo me sacaría | nosotros nos sacaríamos |
tú te sacarías | vosotros os sacaríais |
él se sacaría | ellos se sacarían |
Perfecto Potencial | |
---|---|
yo me habría sacado | nosotros nos habríamos sacado |
tú te habrías sacado | vosotros os habríais sacado |
él se habría sacado | ellos se habrían sacado |
Presente Subjuntivo | |
---|---|
yo me saque | nosotros nos saquemos |
tú te saques | vosotros os saquéis |
él se saque | ellos se saquen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me sacare | nosotros nos sacáremos |
tú te sacares | vosotros os sacareis |
él se sacare | ellos se sacaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiere sacado | nosotros nos hubiéremos sacado |
tú te hubieres sacado | vosotros os hubiereis sacado |
él se hubiere sacado | ellos se hubieren sacado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me sacara, sacase | nosotros nos sacáramos, sacásemos |
tú te sacaras, sacases | vosotros os sacarais, sacaseis |
él se sacara, sacase | ellos se sacaran, sacasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haya sacado | nosotros nos hayamos sacado |
tú te hayas sacado | vosotros os hayáis sacado |
él se ha sacado | ellos se hayan sacado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiera (hubiese) sacado | nosotros nos hubiéramos (hubiésemos) sacado |
tú te hubieras (hubieses) sacado | vosotros os hubierais (hubieseis) sacado |
él se se hubiera (hubiese) sacado | ellos se hubieran (hubiesen) sacado |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | sácate | no te saques |
3 Persona Singular | saqúese | no se saqúe |
1 Persona Plural | saquémonos | no nos saquemos |
2 Persona Plural | sacaos | no os saquéis |
3 Persona Plural | saqúense | no se saqúen |
sacándose |
sacado |
sacar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo saco | nosotros sacamos |
tú sacas | vosotros sacáis |
él saca | ellos sacan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo sacaré | nosotros sacaremos |
tú sacarás | vosotros sacaréis |
él sacará | ellos sacarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré sacado | nosotros habremos sacado |
tú habrás sacado | vosotros habréis sacado |
él habrá sacado | ellos habrán sacado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo sacaba | nosotros sacábamos |
tú sacabas | vosotros sacabais |
él sacaba | ellos sacaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he sacado | nosotros hemos sacado |
tú has sacado | vosotros habéis sacado |
él ha sacado | ellos han sacado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había sacado | nosotros habíamos sacado |
tú habías sacado | vosotros habíais sacado |
él había sacado | ellos habían sacado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube sacado | nosotros hubimos sacado |
tú hubiste sacado | vosotros hubisteis sacado |
él hubo sacado | ellos hubieron sacado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo saqué | nosotros sacamos |
tú sacaste | vosotros sacasteis |
él sacó | ellos sacaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo sacaría | nosotros sacaríamos |
tú sacarías | vosotros sacaríais |
él sacaría | ellos sacarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría sacado | nosotros habríamos sacado |
tú habrías sacado | vosotros habríais sacado |
él habría sacado | ellos habrían sacado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo saque | nosotros saquemos |
tú saques | vosotros saquéis |
él saque | ellos saquen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo sacare | nosotros sacáremos |
tú sacares | vosotros sacareis |
él sacare | ellos sacaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere sacado | nosotros hubiéremos sacado |
tú hubieres sacado | vosotros hubiereis sacado |
él hubiere sacado | ellos hubieren sacado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo sacara, sacase | nosotros sacáramos, sacásemos |
tú sacaras, sacases | vosotros sacarais, sacaseis |
él sacara, sacase | ellos sacaran, sacasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya sacado | nosotros hayamos sacado |
tú hayas sacado | vosotros hayáis sacado |
él haya sacado | ellos hayan sacado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sacado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sacado |
tú hubieras (hubieses) sacado | vosotros hubierais (hubieseis) sacado |
él hubiera (hubiese) sacado | ellos hubieran (hubiesen) sacado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy sacado | nosotros somos sacados |
tú eres sacado | vosotros sois sacados |
él es sacado | ellos son sacados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré sacado | nosotros seremos sacados |
tú serás sacado | vosotros seréis sacados |
él será sacado | ellos serán sacados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido sacado | nosotros habremos sido sacados |
tú habrás sido sacado | vosotros habréis sido sacados |
él habrá sido sacado | ellos habrán sido sacados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era sacado | nosotros éramos sacados |
tú eras sacado | vosotros erais sacados |
él era sacado | ellos eran sacados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido sacado | nosotros hemos sido sacados |
tú has sido sacado | vosotros habéis sido sacados |
él ha sido sacado | ellos han sido sacados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido sacado | nosotros habíamos sido sacados |
tú habías sido sacado | vosotros habíais sido sacados |
él había sido sacado | ellos habían sido sacados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido sacado | nosotros hubimos sido sacados |
tú hubiste sido sacado | vosotros hubisteis sido sacados |
él hubo sido sacado | ellos hubieron sido sacados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui sacado | nosotros fuimos sacados |
tú fuiste sacado | vosotros fuisteis sacados |
él fue sacado | ellos fueron sacados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería sacado | nosotros seríamos sacados |
tú serías sacado | vosotros seríais sacados |
él sería sacado | ellos serían sacados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido sacado | nosotros habríamos sido sacados |
tú habrías sido sacado | vosotros habríais sido sacados |
él habría sido sacado | ellos habrían sido sacados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea sacado | nosotros seamos sacados |
tú seas sacado | vosotros seáis sacados |
él sea sacado | ellos sean sacados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere sacado | nosotros fuéremos sacados |
tú fueres sacado | vosotros fuereis sacados |
él fuere sacado | ellos fueren sacados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido sacado | nosotros hubiéremos sido sacados |
tú hubieres sido sacado | vosotros hubiereis sido sacados |
él hubiere sido sacado | ellos hubieren sido sacados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) sacado | nosotros fuéramos (fuésemos) sacados |
tú fueras (fueses) sacado | vosotros fuerais (fueseis) sacados |
él fuera (fuese) sacado | ellos fueran (fuesen) sacados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido sacado | nosotros hayamos sido sacados |
tú hayas sido sacado | vosotros hayáis sido sacados |
él haya sido sacado | ellos hayan sido sacados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido sacado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido sacados |
tú hubieras (hubieses) sido sacado | vosotros hubierais (hubieseis) sido sacados |
él hubiera (hubiese) sido sacado | ellos hubieran (hubiesen) sido sacados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | saca | no saques |
3 Persona Singular | saque | no saque |
1 Persona Plural | saquemos | no saquemos |
2 Persona Plural | sacad | no saquéis |
3 Persona Plural | saquen | no saquen |
sacando |
sacado |
saco
Sustantivo, Masculino
Singular | saco |
Plural | sacos |