sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
Diccionario español-ruso de Latinoamérica- The Dictionary contains the words in common use in the Spanish-speaking countries of Latin America. It includes not only words which belong to standard Spanish as spoken in Latin America but also colloquial, demotic, and slang words and expressions.
- The Dictionary contains the words in common use in the Spanish-speaking countries of Latin America. It includes not only words which belong to standard Spanish as spoken in Latin America but also colloquial, demotic, and slang words and expressions.
penar
vi; Кол., М., Пар., П., Экв.
водиться (о привидениях)
vt; Кол.; нн.
выставлять кого-л. на выпивку
Essential (Es-Ru)
penar
vt
подвергать наказанию; налагать взыскание; карать, наказывать; штрафовать
vi
страдать, мучиться, терзаться
рел. искупать вину в чистилище
долго агонизировать
юр. определять наказание
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Pero, con todo esto, respondió a Camila que no tuviese pena, que él ordenaría remedio para atajar la insolencia de Leonela.Но со всем тем он сказал Камилле, чтобы она не огорчалась и что он-де надумает, как обуздать наглость Леонеллы.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Los faros iluminaban a duras penas la oscuridad.И фары едва-едва тьму просвечивали.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
– Es una carga de caridad, ya lo sé; lo que da pena es pensar que a estas ruinas también les dio un vuelco alguna vez el corazón en el pecho, por causa de amor, antes de la pérdida de las colonias, ¡qué disparate!– Это бремя доброты, я знаю; ужасно думать, что у таких развалин тоже пылало сердце любовью, еще в эпоху колоний, – вот глупость-то!Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
«Tienes razón de estar contento», pensó doña Lucrecia. «El mundo es hermoso y vale la pena vivir en él."Что ж, птичка, ты вправе радоваться, – подумала донья Лукреция, – мир прекрасен, и жить в нем стоит.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
La ejecución era algo inevitable e incluso ajeno, sobre lo que no valía la pena pensar, pero el hecho de que alguien en la cárcel, y por si fuera poco antes de ser ejecutado, no tuviera tabaco era algo insoportable.Казнь – это что-то неизбежное и даже постороннее, о чем и думать не стоит, а если у человека в тюрьме, да еще перед казнью, нет табаку, это совсем невыносимо.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Pero las penas de azotes y el encarcelamiento, incluso de por vida, entraban en los usos del caso; y no andaba yo cierto de cuál iba a resultar mejor libranza.А вот засечь плетьми или сгноить за решеткой – с них станется, и я совершенно не знал, что из двух предпочтительней: то и другое мало мне улыбалось.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Ni siquiera sé si vale la pena que sigas repartiendo panfletos.Я даже не знаю, стоит ли продолжать распространять брошюры.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
El licenciado le respondió que no tuviese pena, que ellos le sacarían de allí, mal que le pesase.Лиценциат сказал, что он может не беспокоиться: как Дон Кихоту будет угодно, а уж они, дескать, вызволят его отсюда.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Luego, a media voz, Baudu empezó a rumiar sus penas, sin nombrar a nadie, sin dirigirse a nadie:Затем Бодю опять начал вполголоса перечислять свои невзгоды, никого не называя и ни к кому не обращаясь.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Hizo Sancho lo que se le mandaba; y, viendo uno de los cabreros la herida, le dijo que no tuviese pena, que él pondría remedio con que fácilmente se sanase.Санчо принялся было за перевязку, но один из пастухов, осмотрев рану, сказал оруженосцу, чтобы тот не трудился, ибо у него есть лекарство, от которого она скоро заживет.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
A doña Celia le da pena, y también cierto temblor al bolsillo, el pensar que el cariño de los tortolitos pueda ir cuesta abajo, que las cosas puedan empezar a marchar mal.Донье Селии было бы очень жаль, да и кошельку накладно, если бы любовь этих двух голубков пошла на убыль и, чего доброго, дело кончилось разрывом.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Pero eso qué es: la muerte ya no es la muerte, ni la pena una pena.– Что же это – и смерть не смерть, и горе не горе!Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Zaripa y su acompañante Burani Ediguei se adhirieron por poco tiempo a sus desgracias y penas.К ним со своей бедой и горем примкнули ненадолго Зарипа и сопровождавший ее Буранный Едигей.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
– Pues no tengas pena, amigo -respondió don Quijote-, que yo te sacaré de las manos de los caldeos, cuanto más de las de la Hermandad.- Не горюй, друг мой, - сказал Дон Кихот, - я тебя вырву из рук халдеев, не то что из рук Братства.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
En muchos casos, las penas son elevadas» una multa máxima de 20,000 rand o una pena de prisión de hasta 10 años.Во многих случаях предусматриваются значительные меры наказания: максимальный штраф в размере 20 000 рандов или лишение свободы на срок до 10 лет.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
pena corporal
телесное наказание
pena de muerte
смертная казнь
tribunales penales internacionales
международные уголовные суды
antecedentes penales
уголовные записи
pena capital
смертная казнь
pena capital
высшая мера наказания
Forma de la palabra
penar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo peno | nosotros penamos |
tú penas | vosotros penáis |
él pena | ellos penan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo penaré | nosotros penaremos |
tú penarás | vosotros penaréis |
él penará | ellos penarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré penado | nosotros habremos penado |
tú habrás penado | vosotros habréis penado |
él habrá penado | ellos habrán penado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo penaba | nosotros penábamos |
tú penabas | vosotros penabais |
él penaba | ellos penaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he penado | nosotros hemos penado |
tú has penado | vosotros habéis penado |
él ha penado | ellos han penado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había penado | nosotros habíamos penado |
tú habías penado | vosotros habíais penado |
él había penado | ellos habían penado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube penado | nosotros hubimos penado |
tú hubiste penado | vosotros hubisteis penado |
él hubo penado | ellos hubieron penado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo pené | nosotros penamos |
tú penaste | vosotros penasteis |
él penó | ellos penaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo penaría | nosotros penaríamos |
tú penarías | vosotros penaríais |
él penaría | ellos penarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría penado | nosotros habríamos penado |
tú habrías penado | vosotros habríais penado |
él habría penado | ellos habrían penado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pene | nosotros penemos |
tú penes | vosotros penéis |
él pene | ellos penen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo penare | nosotros penáremos |
tú penares | vosotros penareis |
él penare | ellos penaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere penado | nosotros hubiéremos penado |
tú hubieres penado | vosotros hubiereis penado |
él hubiere penado | ellos hubieren penado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo penara, penase | nosotros penáramos, penásemos |
tú penaras, penases | vosotros penarais, penaseis |
él penara, penase | ellos penaran, penasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya penado | nosotros hayamos penado |
tú hayas penado | vosotros hayáis penado |
él haya penado | ellos hayan penado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) penado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) penado |
tú hubieras (hubieses) penado | vosotros hubierais (hubieseis) penado |
él hubiera (hubiese) penado | ellos hubieran (hubiesen) penado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy penado | nosotros somos penados |
tú eres penado | vosotros sois penados |
él es penado | ellos son penados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré penado | nosotros seremos penados |
tú serás penado | vosotros seréis penados |
él será penado | ellos serán penados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido penado | nosotros habremos sido penados |
tú habrás sido penado | vosotros habréis sido penados |
él habrá sido penado | ellos habrán sido penados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era penado | nosotros éramos penados |
tú eras penado | vosotros erais penados |
él era penado | ellos eran penados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido penado | nosotros hemos sido penados |
tú has sido penado | vosotros habéis sido penados |
él ha sido penado | ellos han sido penados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido penado | nosotros habíamos sido penados |
tú habías sido penado | vosotros habíais sido penados |
él había sido penado | ellos habían sido penados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido penado | nosotros hubimos sido penados |
tú hubiste sido penado | vosotros hubisteis sido penados |
él hubo sido penado | ellos hubieron sido penados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui penado | nosotros fuimos penados |
tú fuiste penado | vosotros fuisteis penados |
él fue penado | ellos fueron penados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería penado | nosotros seríamos penados |
tú serías penado | vosotros seríais penados |
él sería penado | ellos serían penados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido penado | nosotros habríamos sido penados |
tú habrías sido penado | vosotros habríais sido penados |
él habría sido penado | ellos habrían sido penados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea penado | nosotros seamos penados |
tú seas penado | vosotros seáis penados |
él sea penado | ellos sean penados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere penado | nosotros fuéremos penados |
tú fueres penado | vosotros fuereis penados |
él fuere penado | ellos fueren penados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido penado | nosotros hubiéremos sido penados |
tú hubieres sido penado | vosotros hubiereis sido penados |
él hubiere sido penado | ellos hubieren sido penados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) penado | nosotros fuéramos (fuésemos) penados |
tú fueras (fueses) penado | vosotros fuerais (fueseis) penados |
él fuera (fuese) penado | ellos fueran (fuesen) penados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido penado | nosotros hayamos sido penados |
tú hayas sido penado | vosotros hayáis sido penados |
él haya sido penado | ellos hayan sido penados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido penado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido penados |
tú hubieras (hubieses) sido penado | vosotros hubierais (hubieseis) sido penados |
él hubiera (hubiese) sido penado | ellos hubieran (hubiesen) sido penados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | pena | no penes |
3 Persona Singular | pene | no pene |
1 Persona Plural | penemos | no penemos |
2 Persona Plural | penad | no penéis |
3 Persona Plural | penen | no penen |
penando |
penado |