about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario de uso moderno español-ruso
  • dicts.modernusage_es_ru.description

oír

vt

  1. algo (a, de uno); cómo… слышать (от кого) что; как…

  2. слушать, выслушивать /просьбы, жалобы/

  3. юр слушать /дело/

  4. слушать, посещать /лекции/

Universal (Es-Ru)

oír

*

vt

  1. слышать

  2. слушать; выслушивать

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Acostumbrado a no ser escuchado por nadie solía deambular por su casa emitiendo sonidos inarticulados, sin esperanza de obtener respuesta, por el mero placer de oír su propia voz.
Привыкнув, что на него не обращают внимания, он частенько одиноко бродил по дому и бормотал что-то нечленораздельное себе под нос, не рассчитывая на ответ, а просто из удовольствия слышать собственный голос.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Al oír el chasquido que conectaba el micrófono del intercomunicador, Ediguei se apresuró a entrar en la garita.
Едигей поспешил в будку, услышав, как щелкнул, включился микрофон переговорника.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Onofre Bouvila bajó la voz para que nadie pudiera oír lo que tramaban. Los guardaespaldas de uno y otro montaban guardia en las esquinas.
Онофре Боувила понизил голос и бросил взгляд на телохранителей. Те моментально отошли в глубь кабинета.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Al oír su apellido, Andrei se sorprendió, pero al momento se despegó de la pared y echó a andar sin prisa hacia el carretón.
Услыхав свою фамилию, Андрей удивился, но тут же оттолкнулся от стены и неторопливо пошел к телеге.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
– O cuando ponen la radio a todo lo que da, después hablan a gritos para entenderse, dejan le oír bien la radio y la suben todavía más, etcétera, ad infinitum.
– Или когда включают радио на полную громкость и затем начинают кричать, чтобы услышать друг друга, по тогда они не слышат, что передает радио, п снова усиливают громкость, и так до бесконечности.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
– Ah, claro, me olvidaba que la señora no puede oír esas cosas.
– Ах да, я совсем забыл, что сеньора не терпит грубостей.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Podía oír al otro lado de la puerta el llanto y los gemidos confusos de Izya, y los arrullos del Mudo, como los de una paloma, que intentaba tranquilizarlo.
Было слышно, как за окном невнятно и страшно вскрикивает Изя, и Немой успокаивающе курлыкает, словно голубь.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Al oír este nombre Onofre lanzó una carcajada: Por ése no tienes que preocuparte, dijo; tiene mujer e hijos; te ha estado engañando todo el tiempo; si esperas algo de ese sinvergüenza patinas.
Услышав это имя, Онофре громко засмеялся: – За него не беспокойся! С этим типом все в порядке – у него жена, дети. Все это время он тебе врал. А чего ты ожидала от бесстыжего молодчика?
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
— Pero a vosotros, nadie os va a poner un dedo encima — seguía discurseando Izya, sin ver ni oír nada —.
. . .А вас никто не тронет! - продолжал разглагольствовать Изя, ничего не видя и не слыша, как глухарь на току.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Era una hipótesis que no tendría ocasión de verificar, pues nunca intentaría la experiencia de oír el amor con alguna otra.
Ему, правда, никогда не доводилось проверять, так ли это, ибо ни с какой другой женщиной не стал бы он практиковать этот вид любви – любви ушами.
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
– ¡Que la van a oír, señorita!
– Вас могут услышать, сеньорита!
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Andrei bebió dos copas de vodka seguidas para coger impulso, comió con gusto y junto con todos los demás se puso a oír un brindis interminable y grosero de Chachua.
Андрей выпил подряд две рюмки водки - для разгону, - с удовольствием закусил и стал вместе со всеми слушать бесконечно длинный и фантастически неприличный тост, провозглашаемый Чачуа.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Como desde el lugar en que se encontraba podía oír, pero no ver el panorama entero de los hombres hablando, la culebra, tras una ojeada arriba, tuvo lo que deseaba en un momento.
Поскольку с того места, где находилась, она могла расслышать, но отнюдь не разглядеть говорящую картину с людьми, Шустрая решила поискать укрытие где-нибудь поближе и, бросив взгляд наверх, в одно мгновение обрела желаемое.
Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / Анаконда
Анаконда
Кирога, Орасио
Anaconda
Quiroga, Horacio
© 2011, Red ediciones S. L.
– ¡Cállate, bestia, que te van a oír!
– Молчи, скотина, еще услышат!
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Por las mañanas, cuando termina de tocar la música, a eso de las cinco o cinco y media, Gaudencio se llega a oír misa a las Mercedes, en la calle de la Amargura, y después se acuesta hasta el mediodía.
По утрам, окончив играть, в пять или в полшестого Гауденсио идет послушать мессу в церкви на улице Амаргура, а потом спит до полудня.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе

Añadir a mi diccionario

oír1/10
слы́шать что; как…Ejemplos

oír hablar de algo — слышать о чём
¿le he oído bien? — я не ослышался?; я вас правильно понял?
no le he oído bien — я не расслышал
he oído decir que… — я слышал, что…

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Forma de la palabra

oír

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo oigonosotros oímos
oyesvosotros oís
él oyeellos oyen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo oirénosotros oiremos
oirásvosotros oiréis
él oiráellos oirán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré oídonosotros habremos oído
tú habrás oídovosotros habréis oído
él habrá oídoellos habrán oído
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo oíanosotros oíamos
oíasvosotros oíais
él oíaellos oían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he oídonosotros hemos oído
tú has oídovosotros habéis oído
él ha oídoellos han oído
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había oídonosotros habíamos oído
tú habías oídovosotros habíais oído
él había oídoellos habían oído
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube oídonosotros hubimos oído
tú hubiste oídovosotros hubisteis oído
él hubo oídoellos hubieron oído
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo nosotros oímos
oístevosotros oísteis
él oyóellos oyeron
Imperfecto Potencial Activo
yo oiríanosotros oiríamos
oiríasvosotros oiríais
él oiríaellos oirían
Perfecto Potencial Activo
yo habría oídonosotros habríamos oído
tú habrías oídovosotros habríais oído
él habría oídoellos habrían oído
Presente Subjuntivo Activo
yo oiganosotros oigamos
oigasvosotros oigáis
él oigaellos oigan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo oyerenosotros oyéremos
oyeresvosotros oyereis
él oyereellos oyeren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere oídonosotros hubiéremos oído
tú hubieres oídovosotros hubiereis oído
él hubiere oídoellos hubieren oído
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo oyera, oyesenosotros oyéramos, oyésemos
oyeras, oyesesvosotros oyerais, oyeseis
él oyera, oyeseellos oyeran, oyesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya oídonosotros hayamos oído
tú hayas oídovosotros hayáis oído
él haya oídoellos hayan oído
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) oídonosotros hubiéramos (hubiésemos) oído
tú hubieras (hubieses) oídovosotros hubierais (hubieseis) oído
él hubiera (hubiese) oídoellos hubieran (hubiesen) oído
Presente Indicativo Pasivo
yo soy oídonosotros somos oídos
tú eres oídovosotros sois oídos
él es oídoellos son oídos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré oídonosotros seremos oídos
tú serás oídovosotros seréis oídos
él será oídoellos serán oídos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido oídonosotros habremos sido oídos
tú habrás sido oídovosotros habréis sido oídos
él habrá sido oídoellos habrán sido oídos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era oídonosotros éramos oídos
tú eras oídovosotros erais oídos
él era oídoellos eran oídos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido oídonosotros hemos sido oídos
tú has sido oídovosotros habéis sido oídos
él ha sido oídoellos han sido oídos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido oídonosotros habíamos sido oídos
tú habías sido oídovosotros habíais sido oídos
él había sido oídoellos habían sido oídos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido oídonosotros hubimos sido oídos
tú hubiste sido oídovosotros hubisteis sido oídos
él hubo sido oídoellos hubieron sido oídos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui oídonosotros fuimos oídos
tú fuiste oídovosotros fuisteis oídos
él fue oídoellos fueron oídos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería oídonosotros seríamos oídos
tú serías oídovosotros seríais oídos
él sería oídoellos serían oídos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido oídonosotros habríamos sido oídos
tú habrías sido oídovosotros habríais sido oídos
él habría sido oídoellos habrían sido oídos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea oídonosotros seamos oídos
tú seas oídovosotros seáis oídos
él sea oídoellos sean oídos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere oídonosotros fuéremos oídos
tú fueres oídovosotros fuereis oídos
él fuere oídoellos fueren oídos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido oídonosotros hubiéremos sido oídos
tú hubieres sido oídovosotros hubiereis sido oídos
él hubiere sido oídoellos hubieren sido oídos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) oídonosotros fuéramos (fuésemos) oídos
tú fueras (fueses) oídovosotros fuerais (fueseis) oídos
él fuera (fuese) oídoellos fueran (fuesen) oídos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido oídonosotros hayamos sido oídos
tú hayas sido oídovosotros hayáis sido oídos
él haya sido oídoellos hayan sido oídos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido oídonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido oídos
tú hubieras (hubieses) sido oídovosotros hubierais (hubieseis) sido oídos
él hubiera (hubiese) sido oídoellos hubieran (hubiesen) sido oídos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularoyeno oigas
3 Persona Singularoigano oiga
1 Persona Pluraloigamosno oigamos
2 Persona Pluraloídno oigáis
3 Persona Pluraloiganno oigan
oyendo
oído