about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario de uso moderno español-ruso
  • dicts.modernusage_es_ru.description

mantener

vt

  1. algo (con algo) поддерживать, подпирать что (чем)

  2. a uno (en algo) поддерживать кого, оказывать поддержку кому чём)

  3. a uno (con algo) содержать, кормить кого (на к-л средства); иметь кого на иждивении

  4. a uno en un sitio /об обстоятельствах/ удерживать кого где

  5. a uno + adj, p; en algo удерживать кого в /к-л состоянии/

  6. algo en, sobre algo держать что на чём, над чем

  7. поддерживать /чьи-л силы, дух/; придавать силы кому

  8. algo (+ atr, circ) хранить, сохранять, поддерживать /к-л состояние/; (со)держать что каким

  9. воен удерживать /позицию/

  10. поддерживать /связи, общение/; вести /переговоры, переписку/

  11. отстаивать /идею/; (твёрдо) придерживаться, держаться чего

  12. сдержать /обещание/

  13. сохранять /спокойствие и т п/

  14. продолжать /к-л действие/

  15. que… настаивать на том, что…; решительно утверждать, что…

Universal (Es-Ru)

mantener

*

vt

  1. содержать; кормить (семью)

  2. поддерживать; сохранять (порядок, дисциплину)

  3. держать; поддерживать (равновесие)

  4. поддерживать; вести (разговор, переговоры)

  5. отстаивать (своё мнение, взгляды)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Lo malo es que hay que vender; y vuelvo a preguntarle lo mismo de antes: ¿a quién venderá usted? ¿Cómo espera mantener unas ventas tan colosales?
Вся суть в том, чтобы продавать, но я опять‑таки вас спрашиваю: кому вы будете продавать? Каким образом рассчитываете вы поддерживать такую колоссальную торговлю?
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Todo parecía indicar que el etilismo de su hermano excluía de esa relación el elemento carnal, pero, en tal caso, ¿qué razón había para mantener frente al pueblo un equívoco que redundaba en perjuicio de ella, pero en el que ella parecía consentir?
Судя по тому, какой образ жизни вел Жоан, плотская связь исключалась, в таком случае напрашивался вопрос, зачем ей надо было поддерживать заблуждение жителей деревни, наносившее вред ее репутации, и терпеливо сносить их оскорбления.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
También les incumbía la misión crucial de mantener la paz en los valles y entre un valle y su vecino, evitar los estallidos de violencia y las venganzas interminables y sangrientas.
На их долю также выпало исполнение судьбоносной миссии по сохранению мира как среди жителей одной местности, так и между соседними долинами, другими словами, по предотвращению вспышек насилия и многочисленных случаев кровавой мести.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
A fin de mantener las apariencias, dijo: – ¡Vaya! ¿La vio usted ayer?
Она спросила ради приличия: - Ах, вы ее вчера видели?
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
los miembros de las fuerzas de seguridad están facultados para mantener encarcelada a cualquier persona durante un plazo inicial de 30 días.
Сотрудники сил безопасности имеют право держать людей под стражей лиц в течение начального срока в 30 дней.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Y entonces tomó de nuevo los remos para mantener la barca en la posición necesaria en medio de las corrientes y del viento.
И затем снова взял в руки весла, для того чтобы придерживать, подправлять лодку в нужном положении среди течений и ветра.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Se mantuvieron en silencio durante varios minutos.
Некоторое время они молчали.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Ella accedió y me tocó en suerte escuchar algunas frases de la conversación que aquél mantuvo con mi padre.
И я ее упросил, мне довелось услышать несколько фраз из их с отцом разговора.
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Karanar se mantenía de pie, sin fuerzas para moverse; no tenía ni la fuerza ni la grandeza de antes.
Каранар стоял, не в силах шевельнуться, и не было в нем ни прежней силы, ни прежнего величия.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Pero se mentía, y al jabonarse evitaba ciertos movimientos, se mantenía lo más derecho posible, siempre de frente, poniendo especial cuidado en lavarse los brazos y el pecho, el cuello y las orejas.
Но он лгал себе и, намыливаясь, старался избегать некоторых движений, держаться как можно прямее; стоя лицом к Раулю, он тщательно растирал руки и грудь, шею и уши.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Durante el juicio los cinco se mantuvieron tranquilos, aunque muy serios y pensativos: su desprecio por el tribunal era tan grande que ninguno quiso recalcar su valentía esbozando una sonrisa gratuita o una expresión fingida de alegría.
На суде все пятеро были спокойны, но очень серьезны и очень задумчивы: так велико было их презрение к судьям, что никому не хотелось лишней улыбкой или притворным выражением веселья подчеркнуть свою смелость.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
Esto no le impidió advertir con extrañeza que por debajo del velo con que la dama había mantenido su rostro cubierto durante toda la entrevista asomaba una barba poblada.
В течение всего визита дама не поднимала с лица плотную вуаль, однако это не помешало ему с изумлением рассмотреть под ней густую бороду.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
En la cárcel se mantenía sereno, seguro; con los jueces instructores y los expertos hablaba con aire altanero y condescendiente, como si fueran niños.
В тюрьме он оставался спокойным, держался самоуверенно, со следователями и экспертами говорил с высокомерной снисходительностью, как взрослый с детьми.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
La guerra civil en el Líbano promovió una vuelta a la asistencia básica de socorro que se mantiene hasta el momento actual.
Гражданская война в Ливане способствовала возобновлению оказания основных видов чрезвычайной помощи, что продолжается и по настоящее время.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Pero, ¿podré mantenerme indiferente respecto al destino de Ictiandro?
Но разве я могу безразлично отнестись к судьбе Ихтиандра?
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga

Añadir a mi diccionario

mantener1/27
подде́рживать; подпира́ть что

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    поддерживать

    Traducción agregada por Any Kurochkina
    0

Forma de la palabra

mantener

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo mantengonosotros mantenemos
mantienesvosotros mantenéis
él mantieneellos mantienen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo mantendrénosotros mantendremos
mantendrásvosotros mantendréis
él mantendráellos mantendrán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré mantenidonosotros habremos mantenido
tú habrás mantenidovosotros habréis mantenido
él habrá mantenidoellos habrán mantenido
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo manteníanosotros manteníamos
manteníasvosotros manteníais
él manteníaellos mantenían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he mantenidonosotros hemos mantenido
tú has mantenidovosotros habéis mantenido
él ha mantenidoellos han mantenido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había mantenidonosotros habíamos mantenido
tú habías mantenidovosotros habíais mantenido
él había mantenidoellos habían mantenido
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube mantenidonosotros hubimos mantenido
tú hubiste mantenidovosotros hubisteis mantenido
él hubo mantenidoellos hubieron mantenido
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo mantuvenosotros mantuvimos
mantuvistevosotros mantuvisteis
él mantuvoellos mantuvieron
Imperfecto Potencial Activo
yo mantendríanosotros mantendríamos
mantendríasvosotros mantendríais
él mantendríaellos mantendrían
Perfecto Potencial Activo
yo habría mantenidonosotros habríamos mantenido
tú habrías mantenidovosotros habríais mantenido
él habría mantenidoellos habrían mantenido
Presente Subjuntivo Activo
yo mantenganosotros mantengamos
mantengasvosotros mantengáis
él mantengaellos mantengan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo mantuvierenosotros mantuviéremos
mantuvieresvosotros mantuviereis
él mantuviereellos mantuvieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere mantenidonosotros hubiéremos mantenido
tú hubieres mantenidovosotros hubiereis mantenido
él hubiere mantenidoellos hubieren mantenido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo mantuviera, mantuviesenosotros mantuviéramos, mantuviésemos
mantuvieras, mantuviesesvosotros mantuvierais, mantuvieseis
él mantuviera, mantuvieseellos mantuvieran, mantuviesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya mantenidonosotros hayamos mantenido
tú hayas mantenidovosotros hayáis mantenido
él haya mantenidoellos hayan mantenido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) mantenidonosotros hubiéramos (hubiésemos) mantenido
tú hubieras (hubieses) mantenidovosotros hubierais (hubieseis) mantenido
él hubiera (hubiese) mantenidoellos hubieran (hubiesen) mantenido
Presente Indicativo Pasivo
yo soy mantenidonosotros somos mantenidos
tú eres mantenidovosotros sois mantenidos
él es mantenidoellos son mantenidos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré mantenidonosotros seremos mantenidos
tú serás mantenidovosotros seréis mantenidos
él será mantenidoellos serán mantenidos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido mantenidonosotros habremos sido mantenidos
tú habrás sido mantenidovosotros habréis sido mantenidos
él habrá sido mantenidoellos habrán sido mantenidos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era mantenidonosotros éramos mantenidos
tú eras mantenidovosotros erais mantenidos
él era mantenidoellos eran mantenidos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido mantenidonosotros hemos sido mantenidos
tú has sido mantenidovosotros habéis sido mantenidos
él ha sido mantenidoellos han sido mantenidos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido mantenidonosotros habíamos sido mantenidos
tú habías sido mantenidovosotros habíais sido mantenidos
él había sido mantenidoellos habían sido mantenidos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido mantenidonosotros hubimos sido mantenidos
tú hubiste sido mantenidovosotros hubisteis sido mantenidos
él hubo sido mantenidoellos hubieron sido mantenidos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui mantenidonosotros fuimos mantenidos
tú fuiste mantenidovosotros fuisteis mantenidos
él fue mantenidoellos fueron mantenidos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería mantenidonosotros seríamos mantenidos
tú serías mantenidovosotros seríais mantenidos
él sería mantenidoellos serían mantenidos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido mantenidonosotros habríamos sido mantenidos
tú habrías sido mantenidovosotros habríais sido mantenidos
él habría sido mantenidoellos habrían sido mantenidos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea mantenidonosotros seamos mantenidos
tú seas mantenidovosotros seáis mantenidos
él sea mantenidoellos sean mantenidos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere mantenidonosotros fuéremos mantenidos
tú fueres mantenidovosotros fuereis mantenidos
él fuere mantenidoellos fueren mantenidos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido mantenidonosotros hubiéremos sido mantenidos
tú hubieres sido mantenidovosotros hubiereis sido mantenidos
él hubiere sido mantenidoellos hubieren sido mantenidos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) mantenidonosotros fuéramos (fuésemos) mantenidos
tú fueras (fueses) mantenidovosotros fuerais (fueseis) mantenidos
él fuera (fuese) mantenidoellos fueran (fuesen) mantenidos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido mantenidonosotros hayamos sido mantenidos
tú hayas sido mantenidovosotros hayáis sido mantenidos
él haya sido mantenidoellos hayan sido mantenidos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido mantenidonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido mantenidos
tú hubieras (hubieses) sido mantenidovosotros hubierais (hubieseis) sido mantenidos
él hubiera (hubiese) sido mantenidoellos hubieran (hubiesen) sido mantenidos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularmantenno mantengas
3 Persona Singularmantengano mantenga
1 Persona Pluralmantengamosno mantengamos
2 Persona Pluralmantenedno mantengáis
3 Persona Pluralmantenganno mantengan
manteniendo
mantenido