sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario de uso moderno español-ruso- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
llevarse
унести:
увезти (с собой), взять с собой что
снести; смести; смыть
algo a uno взять, забрать, украсть, отнять что у кого
взять себе, получить (при дележе) что
получить /награду, наказание/
испытать, пережить /сильное чувство/
algo (de + adj) различаться на /к-л величину/, иметь к-л разницу (в чём)
разг /об одежде/ быть модным, в моде
tb recipr /bien, mal/ (con uno) ладить, не ладить, быть в ладах, не в ладах, /хорошо, плохо/ уживаться (с кем; между собой, друг с другом)
Ejemplos de los textos
Entonces el joven decidió — arriesgando su cabellera — llevarse al policía al fondo.Тогда Ихтиандр, рискуя лишиться волос, потянул полицейского на дно.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Era cuestión de tiempo, y Malatesta se resolvía a morir intentando llevarse al enemigo con él, ofuscado de odio.А впрочем, Малатеста, у которого, вероятно, от ненависти помутился рассудок, если и намеревался погибнуть, то – вместе с врагом.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Yo llevo faldas y tú gastas pantalones pero tampoco te atreves conmigo porque eres un desgraciado y un mierda, si pruebas te mato, te lo juro.На мне юбка, а на тебе штаны, но ты не осмелишься, потому что ничтожество и дерьмо, попробуй, я тебя убью, клянусь тебе!Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
Porque sí, parece que eran de los nuestros..., y nuestras aquellas granadas lanzadas por nuestros cañones, manejados por nuestros artilleros, las que se me habían llevado ambas piernas.Да, кажется, это были наши – и нашей гранатой, пущенной из нашей пушки нашим солдатом, оторвало мне ноги.Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смехКрасный смехАндреев, ЛеонидRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Las seguía un dependiente que llevaba a rastras la sempiterna silla, colmada ya de un cúmulo de artículos.За ними все время следовал приказчик, волоча стул, уже заваленный ворохом покупок.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Diez minutos más tarde, jadeando, volvía llevando consigo a Abutalip Kutibáiev, a quien había buscado con urgencia en el trabajo.Минут через десять, запыхавшись, он уже возвращался назад, ведя с собой Абуталипа Куттыбаева, которого срочно разыскал на работе.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Ahora están haciendo copias de la información y te llevarán una.Информашку сейчас размножат и тебе принесут.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
-Si es que no me queda más remedio -respondió Denise de la misma forma-. No consigo llevar derecha a mi gente.– Поневоле приходится, – отвечала так же тихо Дениза, – а то я никак не справлюсь со своими людьми.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
– Está bien -dijo el gigante-, pero te llevaré a Sabadell directamente: no conviene perder tiempo.– Будь по-твоему, – согласился великан, – но я отвезу тебя прямо в Сабадель: не следует терять времени.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Otra pareja que vivía en la misma barriada declaró que los funcionarlos municipales que se habían presentado en su casa debido a que no había pagado el alquiler de la semana anterior arrancaron las puertas y se las llevaron.Другая супружеская пара, проживающая в том же поселке, заявила, что двери их квартиры были сняты с петель и конфискованы чиновниками совета, которые явились к ним в дом в связи с неплатежей квартирной платы за предыдущую неделю.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Si vuestra merced quiere un traguito, aunque caliente, puro, aquí llevo una calabaza llena de lo caro, con no sé cuántas rajitas de queso de Tronchón, que servirán de llamativo y despertador de la sed, si acaso está durmiendo.Коли вашей милости угодно доброго вина, хотя и тепловатого, то у меня с собой тыквенная фляга с крепким вином и несколько ломтиков трончонского сыру, способного вызвать и пробудить жажду в случае, если она заснула.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Furelo es pescador y a Benicia suele llevarle alguna trucha.Фурело – рыбак и обычно приносит Бенисье форель.Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
No llevaba el lazo negro, por lo que su adorable cabecita parecía todavía más pequeña.Бант исчез, и потому ее прелестная голова казалась меньше.Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
Todos lucíamos sambenitos: una especie de camisones que nos habían vestido los guardias al sacarnos de los calabozos. El mío llevaba un aspa roja, pero otros estaban pintados con las llamas del infierno.Каждого из нас стражники, перед тем как вывести наружу, обрядили в санбенито: на моем красовался лишь красный андреевский крест, зато все остальные были, помимо того, размалеваны языками адского пламени.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Lo entiendo al fin, insistió Olvido -se asomaba a la ventana con una camisa de Faulques puesta y una cámara en las manos, observando la ciudad-, y me ha llevado tiempo, besos, miradas, averiguarlo.– Да, я наконец поняла, повторила Ольвидо, – она выглянула в окно на город; на плечи накинута рубашка Фолька, в руках камера, – но мне стоило немало труда, поцелуев, взглядов, чтобы понять тебя.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
llevar a cabo
завершить
llevar a cabo
осуществить
llevar a cabo
предпринять
Llevar implicito
подразумевать
Forma de la palabra
llevarse
Verbo, Reflexivo
Presente indicativo | |
---|---|
yo me llevo | nosotros nos llevamos |
tú te llevas | vosotros os lleváis |
él se lleva | ellos se llevan |
Futuro Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me llevaré | nosotros nos llevaremos |
tú te llevarás | vosotros os llevaréis |
él se llevará | ellos se llevarán |
Futuro Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me habré llevado | nosotros nos habremos llevado |
tú te habrás llevado | vosotros os habréis llevado |
él se habrá llevado | ellos se habrán llevado |
Pretérito Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me llevaba | nosotros nos llevábamos |
tú te llevabas | vosotros os llevabais |
él se llevaba | ellos se llevaban |
Pretérito Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me he llevado | nosotros nos hemos llevado |
tú te has llevado | vosotros os habéis llevado |
él se ha llevado | ellos se han llevado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me había llevado | nosotros nos habíamos llevado |
tú te habías llevado | vosotros os habíais llevado |
él se había llevado | ellos se habían llevado |
Pretérito Anterior Indicativo | |
---|---|
yo me hube llevado | nosotros nos hubimos llevado |
tú te hubiste llevado | vosotros os hubisteis llevado |
él se hubo llevado | ellos se hubieron llevado |
Pretérito Indefinido Indicativo | |
---|---|
yo me llevé | nosotros nos llevamos |
tú te llevaste | vosotros os llevasteis |
él se llevó | ellos se llevaron |
Imperfecto Potencial | |
---|---|
yo me llevaría | nosotros nos llevaríamos |
tú te llevarías | vosotros os llevaríais |
él se llevaría | ellos se llevarían |
Perfecto Potencial | |
---|---|
yo me habría llevado | nosotros nos habríamos llevado |
tú te habrías llevado | vosotros os habríais llevado |
él se habría llevado | ellos se habrían llevado |
Presente Subjuntivo | |
---|---|
yo me lleve | nosotros nos llevemos |
tú te lleves | vosotros os llevéis |
él se lleve | ellos se lleven |
Futuro Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me llevare | nosotros nos lleváremos |
tú te llevares | vosotros os llevareis |
él se llevare | ellos se llevaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiere llevado | nosotros nos hubiéremos llevado |
tú te hubieres llevado | vosotros os hubiereis llevado |
él se hubiere llevado | ellos se hubieren llevado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me llevara, llevase | nosotros nos lleváramos, llevásemos |
tú te llevaras, llevases | vosotros os llevarais, llevaseis |
él se llevara, llevase | ellos se llevaran, llevasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haya llevado | nosotros nos hayamos llevado |
tú te hayas llevado | vosotros os hayáis llevado |
él se ha llevado | ellos se hayan llevado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiera (hubiese) llevado | nosotros nos hubiéramos (hubiésemos) llevado |
tú te hubieras (hubieses) llevado | vosotros os hubierais (hubieseis) llevado |
él se se hubiera (hubiese) llevado | ellos se hubieran (hubiesen) llevado |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | llévate | no te lleves |
3 Persona Singular | llévese | no se lléve |
1 Persona Plural | llevémonos | no nos llevemos |
2 Persona Plural | llevaos | no os llevéis |
3 Persona Plural | llévense | no se lléven |
llevándose |
llevado |
llevar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo llevo | nosotros llevamos |
tú llevas | vosotros lleváis |
él lleva | ellos llevan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo llevaré | nosotros llevaremos |
tú llevarás | vosotros llevaréis |
él llevará | ellos llevarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré llevado | nosotros habremos llevado |
tú habrás llevado | vosotros habréis llevado |
él habrá llevado | ellos habrán llevado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo llevaba | nosotros llevábamos |
tú llevabas | vosotros llevabais |
él llevaba | ellos llevaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he llevado | nosotros hemos llevado |
tú has llevado | vosotros habéis llevado |
él ha llevado | ellos han llevado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había llevado | nosotros habíamos llevado |
tú habías llevado | vosotros habíais llevado |
él había llevado | ellos habían llevado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube llevado | nosotros hubimos llevado |
tú hubiste llevado | vosotros hubisteis llevado |
él hubo llevado | ellos hubieron llevado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo llevé | nosotros llevamos |
tú llevaste | vosotros llevasteis |
él llevó | ellos llevaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo llevaría | nosotros llevaríamos |
tú llevarías | vosotros llevaríais |
él llevaría | ellos llevarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría llevado | nosotros habríamos llevado |
tú habrías llevado | vosotros habríais llevado |
él habría llevado | ellos habrían llevado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo lleve | nosotros llevemos |
tú lleves | vosotros llevéis |
él lleve | ellos lleven |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo llevare | nosotros lleváremos |
tú llevares | vosotros llevareis |
él llevare | ellos llevaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere llevado | nosotros hubiéremos llevado |
tú hubieres llevado | vosotros hubiereis llevado |
él hubiere llevado | ellos hubieren llevado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo llevara, llevase | nosotros lleváramos, llevásemos |
tú llevaras, llevases | vosotros llevarais, llevaseis |
él llevara, llevase | ellos llevaran, llevasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya llevado | nosotros hayamos llevado |
tú hayas llevado | vosotros hayáis llevado |
él haya llevado | ellos hayan llevado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) llevado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) llevado |
tú hubieras (hubieses) llevado | vosotros hubierais (hubieseis) llevado |
él hubiera (hubiese) llevado | ellos hubieran (hubiesen) llevado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy llevado | nosotros somos llevados |
tú eres llevado | vosotros sois llevados |
él es llevado | ellos son llevados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré llevado | nosotros seremos llevados |
tú serás llevado | vosotros seréis llevados |
él será llevado | ellos serán llevados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido llevado | nosotros habremos sido llevados |
tú habrás sido llevado | vosotros habréis sido llevados |
él habrá sido llevado | ellos habrán sido llevados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era llevado | nosotros éramos llevados |
tú eras llevado | vosotros erais llevados |
él era llevado | ellos eran llevados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido llevado | nosotros hemos sido llevados |
tú has sido llevado | vosotros habéis sido llevados |
él ha sido llevado | ellos han sido llevados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido llevado | nosotros habíamos sido llevados |
tú habías sido llevado | vosotros habíais sido llevados |
él había sido llevado | ellos habían sido llevados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido llevado | nosotros hubimos sido llevados |
tú hubiste sido llevado | vosotros hubisteis sido llevados |
él hubo sido llevado | ellos hubieron sido llevados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui llevado | nosotros fuimos llevados |
tú fuiste llevado | vosotros fuisteis llevados |
él fue llevado | ellos fueron llevados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería llevado | nosotros seríamos llevados |
tú serías llevado | vosotros seríais llevados |
él sería llevado | ellos serían llevados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido llevado | nosotros habríamos sido llevados |
tú habrías sido llevado | vosotros habríais sido llevados |
él habría sido llevado | ellos habrían sido llevados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea llevado | nosotros seamos llevados |
tú seas llevado | vosotros seáis llevados |
él sea llevado | ellos sean llevados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere llevado | nosotros fuéremos llevados |
tú fueres llevado | vosotros fuereis llevados |
él fuere llevado | ellos fueren llevados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido llevado | nosotros hubiéremos sido llevados |
tú hubieres sido llevado | vosotros hubiereis sido llevados |
él hubiere sido llevado | ellos hubieren sido llevados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) llevado | nosotros fuéramos (fuésemos) llevados |
tú fueras (fueses) llevado | vosotros fuerais (fueseis) llevados |
él fuera (fuese) llevado | ellos fueran (fuesen) llevados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido llevado | nosotros hayamos sido llevados |
tú hayas sido llevado | vosotros hayáis sido llevados |
él haya sido llevado | ellos hayan sido llevados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido llevado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido llevados |
tú hubieras (hubieses) sido llevado | vosotros hubierais (hubieseis) sido llevados |
él hubiera (hubiese) sido llevado | ellos hubieran (hubiesen) sido llevados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | lleva | no lleves |
3 Persona Singular | lleve | no lleve |
1 Persona Plural | llevemos | no llevemos |
2 Persona Plural | llevad | no llevéis |
3 Persona Plural | lleven | no lleven |
llevando |
llevado |