sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario de uso moderno español-ruso- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
estar
vi
(+ circ) быть (в опред месте)
+ circ быть: стоять, лежать, сидеть, висеть и т п + обст
en un sitio побывать где
+ atr, circ, compl быть каким, в к-л состоянии (в опред. момент)
+ ger /делать, тж испытывать что-л/ (до, во время и после опред. момента)
+ p /быть в состоянии, порождённом к-л действием/
+ atr a uno /об одежде и т п/ быть каким кому
(+ circ) быть законченным, готовым (когда)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Hízolo así el secretario, y, repasándola primero, dijo: – Bien se puede leer en voz alta, que lo que el señor don Quijote escribe a vuestra merced merece estar estampado y escrito con letras de oro, y dice así:Секретарь так и сделал и, пробежав письмо, сказал: - Это письмо можно прочитать вслух, ибо все, что сеньор Дон Кихот пишет вашей милости, достойно быть начертанным и записанным золотыми буквами. Вот о чем тут идет речь:Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Después, las mulas se pusieron en marcha y el carruaje rodó, conduciéndome allí donde ni siquiera Dios iba a estar de mi parte.Мулы резво взяли с места, карета тронулась и покатила, увозя меня туда, где и сам Господь Бог бессилен был бы мне помочь.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
La visibilidad era de unos cincuenta metros, y más adelante la calle parecía estar en una pecera donde todo temblaba sin definición, emitía destellos y hasta parecía que unas algas se elevaban sobre el pavimento.Видимость была - метров пятьдесят, а дальше улица представлялась словно бы в аквариуме - все там мутно дрожало, отсвечивало, поблескивало, и даже вроде бы какие-то водоросли струились над мостовой.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Con total franqueza, con absoluta sinceridad, se decía a sí mismo bandido y hablaba con ironía de aquellos que se las daban de «ex- propiadores» para estar a la moda.С полной откровенностью, совершенно искренно, он называл себя разбойником и с иронией относился к тем, которые по-модному величали себя «экспроприаторами».Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
A lo que él respondió: – Mujer mía, si Dios quisiera, bien me holgara yo de no estar tan contento como muestro.А Санчо ей на это ответил: - Была б на то господня воля, женушка, я бы гораздо охотнее так не радовался.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Debe estar a la altura de la cubierta de proa, o apenas más abajo.»– Должно быть, на уровне кормовой палубы или чуть пониже».Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Como la lluvia había hinchado los ríos, Ti Noel tuvo que lanzarse a nado en la cañada verde, para estar en la caballeriza antes del despertar del mayoral.Поскольку от дождя вода в реках поднялась, Ти Ноэлю пришлось пуститься вплавь через зеленый от водорослей ручей, чтобы поспеть в конюшню раньше, чем проснется управляющий.Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земноеЦарство земноеКарпентьер, АлехоEl Reino De Este MundoCarpentier, Alejo© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Juan Carlos añadió que un dueño solo no puede estar en dos estancias a la vez, y el administrador es como si fuera dueño de una de las dos.Хуан Карлос добавил, что один хозяин не может находиться одновременно в двух поместьях, а управляющий - это как бы хозяин одного из двух поместий.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Todo había dejado de existir, la fachada se derrumbaba antes de estar concluida. ¿Para qué aquel supremo triunfo de su amor propio si bastaba con que le susurrasen al oído el nombre de una mujer para torturarlo de aquella forma?Все прочее уже не существовало: фасад рухнул, прежде чем его воздвигли; к чему этот триумф гордыни, если шепотом произнесенное имя женщины причиняет такие невыносимые страдания!Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
«Tienes razón de estar contento», pensó doña Lucrecia. «El mundo es hermoso y vale la pena vivir en él."Что ж, птичка, ты вправе радоваться, – подумала донья Лукреция, – мир прекрасен, и жить в нем стоит.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
«Va a estar bueno», pensó, satisfecho sin saber por qué.«Ну, будет дело», – подумал оп, радуясь, сам не зная чему.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
De estar vivo ahora, no le habría costado trabajo alguno contestar a la pregunta de cuándo, en qué año, en qué fecha y en qué estadio tuvo lugar concretamente aquel partido tan memorable para mí.И будь он сейчас жив, я уверена, ему бы не составляло особенного труда ответить на вопрос: в каком году, в какой день и на каком именно стадионе была эта запомнившаяся мне игра.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Porque la primera palabra que tiene que estar ahora en nuestros labios, ¿cuál es, piénsalo, cual es?Ведь первым словом должно быть на устах сейчас, ну-ка подумай, что?Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Y quisieras estar con ellos, alma con alma.И хочется с ними быть душа в душу.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Para la delegación de los Países Bajos hay también una relación de buena vecindad en juego, ya que todos los años tenemos el privilegio de estar ubicados junto a la delegación del Reino de Nepal.Что касается делегации Нидерландов, то у нас здесь присутствуем элемент добрососедства, поскольку мы имеем честь из года в год сидеть рядом с делегацией Королевства Непал.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
estar compuesto de
состоять из
estar disponible
быть готовым
estar en posesión
владеть
estar de mala leche
быть не в духе
estar en vias de
находится в процессе (в стадии) чего-либо
estar dispuesto
быть в состоянии
Estar acorde con
соответствовать
a este fin
с этой целью
estado civil
семейное положение
estado de derecho
норма права
estado de derecho
правовая норма
estado de derecho
правовое государство
estado de emergencia
чрезвычайное положение
estado mayor
штаб
golpe de estado
государственный переворот
Forma de la palabra
estar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo estoy | nosotros estamos |
tú estás | vosotros estáis |
él está | ellos están |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo estaré | nosotros estaremos |
tú estarás | vosotros estaréis |
él estará | ellos estarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré estado | nosotros habremos estado |
tú habrás estado | vosotros habréis estado |
él habrá estado | ellos habrán estado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo estaba | nosotros estábamos |
tú estabas | vosotros estabais |
él estaba | ellos estaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he estado | nosotros hemos estado |
tú has estado | vosotros habéis estado |
él ha estado | ellos han estado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había estado | nosotros habíamos estado |
tú habías estado | vosotros habíais estado |
él había estado | ellos habían estado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube estado | nosotros hubimos estado |
tú hubiste estado | vosotros hubisteis estado |
él hubo estado | ellos hubieron estado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo estuve | nosotros estuvimos |
tú estuviste | vosotros estuvisteis |
él estuvo | ellos estuvieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo estaría | nosotros estaríamos |
tú estarías | vosotros estaríais |
él estaría | ellos estarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría estado | nosotros habríamos estado |
tú habrías estado | vosotros habríais estado |
él habría estado | ellos habrían estado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo esté | nosotros estemos |
tú estés | vosotros estéis |
él esté | ellos estén |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo estuviere | nosotros estuviéremos |
tú estuvieres | vosotros estuviereis |
él estuviere | ellos estuvieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere estado | nosotros hubiéremos estado |
tú hubieres estado | vosotros hubiereis estado |
él hubiere estado | ellos hubieren estado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo estuviera, estuviese | nosotros estuviéramos, estuviésemos |
tú estuvieras, estuvieses | vosotros estuvierais, estuvieseis |
él estuviera, estuviese | ellos estuvieran, estuviesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya estado | nosotros hayamos estado |
tú hayas estado | vosotros hayáis estado |
él haya estado | ellos hayan estado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) estado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) estado |
tú hubieras (hubieses) estado | vosotros hubierais (hubieseis) estado |
él hubiera (hubiese) estado | ellos hubieran (hubiesen) estado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy estado | nosotros somos estados |
tú eres estado | vosotros sois estados |
él es estado | ellos son estados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré estado | nosotros seremos estados |
tú serás estado | vosotros seréis estados |
él será estado | ellos serán estados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido estado | nosotros habremos sido estados |
tú habrás sido estado | vosotros habréis sido estados |
él habrá sido estado | ellos habrán sido estados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era estado | nosotros éramos estados |
tú eras estado | vosotros erais estados |
él era estado | ellos eran estados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido estado | nosotros hemos sido estados |
tú has sido estado | vosotros habéis sido estados |
él ha sido estado | ellos han sido estados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido estado | nosotros habíamos sido estados |
tú habías sido estado | vosotros habíais sido estados |
él había sido estado | ellos habían sido estados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido estado | nosotros hubimos sido estados |
tú hubiste sido estado | vosotros hubisteis sido estados |
él hubo sido estado | ellos hubieron sido estados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui estado | nosotros fuimos estados |
tú fuiste estado | vosotros fuisteis estados |
él fue estado | ellos fueron estados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería estado | nosotros seríamos estados |
tú serías estado | vosotros seríais estados |
él sería estado | ellos serían estados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido estado | nosotros habríamos sido estados |
tú habrías sido estado | vosotros habríais sido estados |
él habría sido estado | ellos habrían sido estados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea estado | nosotros seamos estados |
tú seas estado | vosotros seáis estados |
él sea estado | ellos sean estados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere estado | nosotros fuéremos estados |
tú fueres estado | vosotros fuereis estados |
él fuere estado | ellos fueren estados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido estado | nosotros hubiéremos sido estados |
tú hubieres sido estado | vosotros hubiereis sido estados |
él hubiere sido estado | ellos hubieren sido estados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) estado | nosotros fuéramos (fuésemos) estados |
tú fueras (fueses) estado | vosotros fuerais (fueseis) estados |
él fuera (fuese) estado | ellos fueran (fuesen) estados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido estado | nosotros hayamos sido estados |
tú hayas sido estado | vosotros hayáis sido estados |
él haya sido estado | ellos hayan sido estados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido estado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido estados |
tú hubieras (hubieses) sido estado | vosotros hubierais (hubieseis) sido estados |
él hubiera (hubiese) sido estado | ellos hubieran (hubiesen) sido estados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | está | no estés |
3 Persona Singular | esté | no esté |
1 Persona Plural | estemos | no estemos |
2 Persona Plural | estad | no estéis |
3 Persona Plural | estén | no estén |
estando |
estado |