about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario de uso moderno español-ruso
  • dicts.modernusage_es_ru.description

deseo

m

  1. (de algo, por + inf) желание чего, стремление к чему, + инф

  2. (de algo) пожелание (чего)

  3. (сексуальное) желание; вожделение

Universal (Es-Ru)

deseo

m

  1. (de algo; por + inf) желание (чего-л); стремление (к чему-л)

  2. (de algo) пожелание (чего-л)

  3. (сексуальное) желание; вожделение

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Le dice a Virgilio su deseo de hablar con estas dos ilustres sombras antiguas, con esos claros y grandes héroes antiguos.
Он говорит Вергилию о своем желании поговорить с этими двумя великими тенями древности, с чистыми и великими героями.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Recobró entonces la sonrisa, la obligó a acercarse y acabó por decirle que le regalaba cuanto le cupiera en la mano cerrada. Y, más que una broma, era aquello un deseo de comprar amor.
Тогда на лице его снова засияла улыбка; он попросил девушку подойти и сказал, что готов дать ей столько денег, сколько она захватит в пригоршни; под этой шуткой скрывалось предложение заключить любовный союз.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Sea moderado tu sueño, que el que no madruga con el sol, no goza del día; y advierte, ¡oh Sancho!, que la diligencia es madre de la buena ventura, y la pereza, su contraria, jamás llegó al término que pide un buen deseo.
Спи умеренно: кто не встает вместе с солнцем, тот не знает радостей дня; прими в соображение, Санчо, что расторопность есть мать удачи, врагиня же ее, леность, всегда препятствует достижению благой цели.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
¿Cuál era en ese momento su mayor deseo?
Чего в эту минуту он желал больше всего?
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Sintió el deseo de verle la cara a la joven.
Ему хотелось взглянуть на лицо девушки.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
«Bienamado, sólo tengo un deseo -oyó cantar-. Ser las campanillas que ciñen tus piernas para seguirte por doquiera y estar contigo…
«Любимый, у меня только одно желание, – услышал он поющий голос – Я хочу, как колокольчики, обвивать твои ноги, чтобы всюду следовать за тобой, всегда быть с тобой…
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Ukubala se reía de sí misma, pero, incluso despierta, sentía el incontenible deseo de pescar el mekre de oro.
Укубала посмеялась над собой, но и наяву ей все так же нестерпимо хотелось изловить золотого мекре.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Por su expreso deseo, teníamos todo el día cerradas las ventanas y la lámpara encendida, dando la ilusión de la noche, y él fumaba, empalmando los cigarrillos, y escribía.
По его требованию, окна весь день были завешены и горела лампа, создавая иллюзию ночи, и он курил папиросу за папиросой и писал.
Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смех
Красный смех
Андреев, Леонид
Risa roja
Andreiev, Leonid
© ARCA EDICIONES
© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006
© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
La rutina del matrimonio mata el deseo, filosofan, qué ilusión puede durar y embravecer las venas de un hombre que se acuesta, a lo largo de meses y años, con la misma mujer.
Обыденность супружества губит желание, рассуждают они; как может вскипать кровь у мужчины, принужденного в продолжение многих месяцев и лет делить ложе с одной и той же супругой?
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Y, como todos los circunstantes tenían el mesmo deseo, se le pusieron a la redonda; y él, leyendo en voz clara, vio que así decía:
Тут все присутствовавшие, влекомые одним желанием, обступили его, и он внятно начал читать.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Mi señora la duquesa te dirá el deseo que tengo de ir a la corte; mírate en ello, y avísame de tu gusto, que yo procuraré honrarte en ella andando en coche.
Сеньора герцогиня тебе передаст, что мне припала охота съездить в столицу: подумай и отпиши мне, согласен ли ты, а уж я буду там разъезжать в карете и постараюсь тебя не обесславить.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
– Por cierto, Sancho -dijo don Quijote-, que siempre traes tus refranes tan a pelo de lo que tratamos cuanto me dé Dios mejor ventura en lo que deseo.
- Право, Санчо, - заметил Дон Кихот, - ты всегда необыкновенно удачно вставляешь свои пословицы, дай бог и мне такую же удачу в моих предприятиях.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
La alegría que le había dado ver a Paula se perdía de golpe, reemplazada por un deseo de no saber más, de no aceptar esa nueva contaminación todavía informulada, suspendida de una pregunta o un silencio capaz de explicarlo todo.
Радость, охватившая ее при виде Паулы, вдруг прошла, сменилась желанием ничего больше не знать, не вникать ни в какие истории, которые ей расскажут, если она задаст вопрос или так промолчит, что все вдруг станет ясно.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Pidió don Quijote al diestro licenciado le diese una guía que le encaminase a la cueva de Montesinos, porque tenía gran deseo de entrar en ella y ver a ojos vistas si eran verdaderas las maravillas que de ella se decían por todos aquellos contornos.
Дон Кихот попросил лиценциата-фехтовальщика дать им проводника, который довел бы их до пещеры Монтесиноса, ибо он был снедаем желанием проникнуть туда и убедиться на деле, правду ли рассказывают во всем околотке об ее чудесах.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Sra. MASON (Canadá) (interpretación del francés): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo felicitarlo cordialmente por haber asumido las funciones de Presidente de la Comisión.
Г-жа МЕЙСОН (Канада) (говорит по-французски): Я хочу начать, г-н Председатель, с теплых поздравлений по поводу Вашего избрания Председателем Первого комитета.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas

Añadir a mi diccionario

deseo1/7
жела́ние чего; стремле́ние к чему; +Ejemplos

S: cumplirse, realizarse — сбыться, осуществиться
arder en deseos — гореть желанием; рваться +
cumplir, realizar, satisfacer, saciar un deseo — удовлетворить, осуществить желание
llenar a uno de deseo — стать желанным для кого
venir en deseo de algo — загореться желанием чего, +

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    желание

    Traducción agregada por katrin
    0

Expresiones

Te deseo mucho suerte
Желаю тебе успеха
correo no deseado
спам

Forma de la palabra

desear

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo deseonosotros deseamos
deseasvosotros deseáis
él deseaellos desean
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo desearénosotros desearemos
desearásvosotros desearéis
él desearáellos desearán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré deseadonosotros habremos deseado
tú habrás deseadovosotros habréis deseado
él habrá deseadoellos habrán deseado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo deseabanosotros deseábamos
deseabasvosotros deseabais
él deseabaellos deseaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he deseadonosotros hemos deseado
tú has deseadovosotros habéis deseado
él ha deseadoellos han deseado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había deseadonosotros habíamos deseado
tú habías deseadovosotros habíais deseado
él había deseadoellos habían deseado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube deseadonosotros hubimos deseado
tú hubiste deseadovosotros hubisteis deseado
él hubo deseadoellos hubieron deseado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo deseénosotros deseamos
deseastevosotros deseasteis
él deseóellos desearon
Imperfecto Potencial Activo
yo desearíanosotros desearíamos
desearíasvosotros desearíais
él desearíaellos desearían
Perfecto Potencial Activo
yo habría deseadonosotros habríamos deseado
tú habrías deseadovosotros habríais deseado
él habría deseadoellos habrían deseado
Presente Subjuntivo Activo
yo deseenosotros deseemos
deseesvosotros deseéis
él deseeellos deseen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo desearenosotros deseáremos
desearesvosotros deseareis
él deseareellos desearen
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere deseadonosotros hubiéremos deseado
tú hubieres deseadovosotros hubiereis deseado
él hubiere deseadoellos hubieren deseado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo deseara, deseasenosotros deseáramos, deseásemos
desearas, deseasesvosotros desearais, deseaseis
él deseara, deseaseellos desearan, deseasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya deseadonosotros hayamos deseado
tú hayas deseadovosotros hayáis deseado
él haya deseadoellos hayan deseado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) deseadonosotros hubiéramos (hubiésemos) deseado
tú hubieras (hubieses) deseadovosotros hubierais (hubieseis) deseado
él hubiera (hubiese) deseadoellos hubieran (hubiesen) deseado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy deseadonosotros somos deseados
tú eres deseadovosotros sois deseados
él es deseadoellos son deseados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré deseadonosotros seremos deseados
tú serás deseadovosotros seréis deseados
él será deseadoellos serán deseados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido deseadonosotros habremos sido deseados
tú habrás sido deseadovosotros habréis sido deseados
él habrá sido deseadoellos habrán sido deseados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era deseadonosotros éramos deseados
tú eras deseadovosotros erais deseados
él era deseadoellos eran deseados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido deseadonosotros hemos sido deseados
tú has sido deseadovosotros habéis sido deseados
él ha sido deseadoellos han sido deseados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido deseadonosotros habíamos sido deseados
tú habías sido deseadovosotros habíais sido deseados
él había sido deseadoellos habían sido deseados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido deseadonosotros hubimos sido deseados
tú hubiste sido deseadovosotros hubisteis sido deseados
él hubo sido deseadoellos hubieron sido deseados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui deseadonosotros fuimos deseados
tú fuiste deseadovosotros fuisteis deseados
él fue deseadoellos fueron deseados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería deseadonosotros seríamos deseados
tú serías deseadovosotros seríais deseados
él sería deseadoellos serían deseados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido deseadonosotros habríamos sido deseados
tú habrías sido deseadovosotros habríais sido deseados
él habría sido deseadoellos habrían sido deseados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea deseadonosotros seamos deseados
tú seas deseadovosotros seáis deseados
él sea deseadoellos sean deseados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere deseadonosotros fuéremos deseados
tú fueres deseadovosotros fuereis deseados
él fuere deseadoellos fueren deseados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido deseadonosotros hubiéremos sido deseados
tú hubieres sido deseadovosotros hubiereis sido deseados
él hubiere sido deseadoellos hubieren sido deseados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) deseadonosotros fuéramos (fuésemos) deseados
tú fueras (fueses) deseadovosotros fuerais (fueseis) deseados
él fuera (fuese) deseadoellos fueran (fuesen) deseados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido deseadonosotros hayamos sido deseados
tú hayas sido deseadovosotros hayáis sido deseados
él haya sido deseadoellos hayan sido deseados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido deseadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido deseados
tú hubieras (hubieses) sido deseadovosotros hubierais (hubieseis) sido deseados
él hubiera (hubiese) sido deseadoellos hubieran (hubiesen) sido deseados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singulardeseano desees
3 Persona Singulardeseeno desee
1 Persona Pluraldeseemosno deseemos
2 Persona Pluraldeseadno deseéis
3 Persona Pluraldeseenno deseen
deseando
deseado

deseo

Sustantivo, Masculino
Singulardeseo
Pluraldeseos