sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario de uso moderno español-ruso- dicts.modernusage_es_ru.description
- dicts.modernusage_es_ru.description
comida
f
еда:
пища; питание
(любой) приём пищи
продовольственные товары; продукты (питания)
Исп обед; Ам ужин
перен пропитание; хлеб
Ejemplos de los textos
Nos haremos la comida los dos juntos.Мы будем вместе стряпать.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
En su ausencia nadie se había ocupado de adecentar la pensión: el polvo se acumulaba en todas partes y en la cocina había restos de comida en estado de putrefacción avanzadísimo.В его отсутствие никто из постояльцев не позаботился о поддержании порядка: повсюду накопилась пыль, на кухне стоял отвратительный запах гниющих остатков еды.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
- Estómago con restos de comida a medio digerir (se observan restos de leguminosas mezcladas con fibras de carne y restos de huevo duro).В желудке остатки полупереваренной пищи (овощи, волокна мяса и остатки крутого яйца).Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
Era el peor ciego del mundo y Dios lo castigó mandándole un pájaro que le robase la comida, a poco se muere de hambre.Это был худший слепец в мире, и Господь покарал его, наслав птицу, которая воровала у него еду, чуть не помер с голоду.Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
Allí departían un rato, se preparaban para la comida familiar, que, solía prolongarse cuatro o seis horas.В этой тяжелой атмосфере общество выдерживалось до полудня, а затем удалялось на семейный обед, длившийся подчас до четырех – шести часов кряду.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Las horas y los minutos, como grandes y transparentes gotas de cristal, caían desde una altura desconocida sobre una taza metálica que resonaba silenciosa.Как большие, прозрачные, стеклянные капли, с неведомой высоты падали в металлическую, тихо звенящую чашу часы и минуты.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Después se supo que había jurado el duque que si a él no le lavaran como a don Quijote, había de castigar su desenvoltura, lo cual habían enmendado discretamente con haberle a él jabonado.Впоследствии герцог признался, что он дал себе слово в случае, если они не вымоют его так же точно, как Дон Кихота, наказать их за дерзость, но они искупили вину свою тем, что благоразумно согласились вымыть с мылом и герцога.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Pero Ictiandro conoce las olas tan bien como cualquier pez.Но Ихтиандр не хуже рыб умеет управляться с волнами.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Le parecía que hubiera caído en trance sobre el yeso de una sepultura, como ocurría a ciertos inspirados de allá, a la vez temidos y reverenciados por los campesinos, porque se entendían mejor que nadie con los Amos de Cementerios.Ему казалось, что Вышняя Сила, войдя в его тело, швырнула его на могильную плиту, как случалось с иными неграми у него на родине, с одержимыми, которых боятся и почитают крестьяне, ибо они состоят в самых тесных сношениях с Хозяевами Кладбищ.Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земноеЦарство земноеКарпентьер, АлехоEl Reino De Este MundoCarpentier, Alejo© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico© Lilia Carpentier, 1994, 2004
¿Has estado alguna vez tan enfermo como para luego sentir de nuevo el gusto por la vida?Ты когда-нибудь болел так, чтобы заново вкус жизни ощутить?Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Don Fernando Cazuela no se inmutó, se quedó tan fresco como si tal cosa.Дон Фернандо Касуэла ни чуточки не встревожился, слушает как ни в чем не бывало.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
– Él tiene un cáncer como una casa; el médico me dijo que no puede salir adelante.– Да у него рак, это уж точно, врач сказал, ему не выкарабкаться.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Estos hechos atizaban, como si hiciera falta, la inquina popular.Все эти события, будто намеренно, раздували огонь ненависти, зревший в народе.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Sus amigos se reían de él diciendo que si un agente secreto con toda la pinta de serlo, alguien que era evidentemente un espía, le diera su palabra de que no lo era, Serguei lo creería y le estrecharía la mano como a un camarada.Свои смеялись над ним, что если сыщик, рожа, заведомый шпион даст ему честное слово, что он не сыщик, – Сергей поверит ему и пожмет товарищески руку.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Eso no es como te imaginas, no hay una relación directa.- Не так это все прямолинейно, как у тебя.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
actuar como
действовать как
como consecuencia de
в результате
régimen de comidas
питание
régimen de comidas
режим питания
Tener como fecha tope
иметь крайний срок
Forma de la palabra
comerse
Verbo, Reflexivo
Presente indicativo | |
---|---|
yo me como | nosotros nos comemos |
tú te comes | vosotros os coméis |
él se come | ellos se comen |
Futuro Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me comeré | nosotros nos comeremos |
tú te comerás | vosotros os comeréis |
él se comerá | ellos se comerán |
Futuro Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me habré comido | nosotros nos habremos comido |
tú te habrás comido | vosotros os habréis comido |
él se habrá comido | ellos se habrán comido |
Pretérito Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me comía | nosotros nos comíamos |
tú te comías | vosotros os comíais |
él se comía | ellos se comían |
Pretérito Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me he comido | nosotros nos hemos comido |
tú te has comido | vosotros os habéis comido |
él se ha comido | ellos se han comido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me había comido | nosotros nos habíamos comido |
tú te habías comido | vosotros os habíais comido |
él se había comido | ellos se habían comido |
Pretérito Anterior Indicativo | |
---|---|
yo me hube comido | nosotros nos hubimos comido |
tú te hubiste comido | vosotros os hubisteis comido |
él se hubo comido | ellos se hubieron comido |
Pretérito Indefinido Indicativo | |
---|---|
yo me comí | nosotros nos comimos |
tú te comiste | vosotros os comisteis |
él se comió | ellos se comieron |
Imperfecto Potencial | |
---|---|
yo me comería | nosotros nos comeríamos |
tú te comerías | vosotros os comeríais |
él se comería | ellos se comerían |
Perfecto Potencial | |
---|---|
yo me habría comido | nosotros nos habríamos comido |
tú te habrías comido | vosotros os habríais comido |
él se habría comido | ellos se habrían comido |
Presente Subjuntivo | |
---|---|
yo me coma | nosotros nos comamos |
tú te comas | vosotros os comáis |
él se coma | ellos se coman |
Futuro Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me comiere | nosotros nos comiéremos |
tú te comieres | vosotros os comiereis |
él se comiere | ellos se comieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiere comido | nosotros nos hubiéremos comido |
tú te hubieres comido | vosotros os hubiereis comido |
él se hubiere comido | ellos se hubieren comido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me comiera, comiese | nosotros nos comiéramos, comiésemos |
tú te comieras, comieses | vosotros os comierais, comieseis |
él se comiera, comiese | ellos se comieran, comiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haya comido | nosotros nos hayamos comido |
tú te hayas comido | vosotros os hayáis comido |
él se ha comido | ellos se hayan comido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiera (hubiese) comido | nosotros nos hubiéramos (hubiésemos) comido |
tú te hubieras (hubieses) comido | vosotros os hubierais (hubieseis) comido |
él se se hubiera (hubiese) comido | ellos se hubieran (hubiesen) comido |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | cómete | no te comas |
3 Persona Singular | cómase | no se cóma |
1 Persona Plural | comámonos | no nos comamos |
2 Persona Plural | comeos | no os comáis |
3 Persona Plural | cómanse | no se cóman |
comiéndose |
comido |
comer
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo como | nosotros comemos |
tú comes | vosotros coméis |
él come | ellos comen |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo comeré | nosotros comeremos |
tú comerás | vosotros comeréis |
él comerá | ellos comerán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré comido | nosotros habremos comido |
tú habrás comido | vosotros habréis comido |
él habrá comido | ellos habrán comido |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo comía | nosotros comíamos |
tú comías | vosotros comíais |
él comía | ellos comían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he comido | nosotros hemos comido |
tú has comido | vosotros habéis comido |
él ha comido | ellos han comido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había comido | nosotros habíamos comido |
tú habías comido | vosotros habíais comido |
él había comido | ellos habían comido |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube comido | nosotros hubimos comido |
tú hubiste comido | vosotros hubisteis comido |
él hubo comido | ellos hubieron comido |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo comí | nosotros comimos |
tú comiste | vosotros comisteis |
él comió | ellos comieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo comería | nosotros comeríamos |
tú comerías | vosotros comeríais |
él comería | ellos comerían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría comido | nosotros habríamos comido |
tú habrías comido | vosotros habríais comido |
él habría comido | ellos habrían comido |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo coma | nosotros comamos |
tú comas | vosotros comáis |
él coma | ellos coman |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo comiere | nosotros comiéremos |
tú comieres | vosotros comiereis |
él comiere | ellos comieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere comido | nosotros hubiéremos comido |
tú hubieres comido | vosotros hubiereis comido |
él hubiere comido | ellos hubieren comido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo comiera, comiese | nosotros comiéramos, comiésemos |
tú comieras, comieses | vosotros comierais, comieseis |
él comiera, comiese | ellos comieran, comiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya comido | nosotros hayamos comido |
tú hayas comido | vosotros hayáis comido |
él haya comido | ellos hayan comido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) comido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) comido |
tú hubieras (hubieses) comido | vosotros hubierais (hubieseis) comido |
él hubiera (hubiese) comido | ellos hubieran (hubiesen) comido |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy comido | nosotros somos comidos |
tú eres comido | vosotros sois comidos |
él es comido | ellos son comidos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré comido | nosotros seremos comidos |
tú serás comido | vosotros seréis comidos |
él será comido | ellos serán comidos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido comido | nosotros habremos sido comidos |
tú habrás sido comido | vosotros habréis sido comidos |
él habrá sido comido | ellos habrán sido comidos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era comido | nosotros éramos comidos |
tú eras comido | vosotros erais comidos |
él era comido | ellos eran comidos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido comido | nosotros hemos sido comidos |
tú has sido comido | vosotros habéis sido comidos |
él ha sido comido | ellos han sido comidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido comido | nosotros habíamos sido comidos |
tú habías sido comido | vosotros habíais sido comidos |
él había sido comido | ellos habían sido comidos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido comido | nosotros hubimos sido comidos |
tú hubiste sido comido | vosotros hubisteis sido comidos |
él hubo sido comido | ellos hubieron sido comidos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui comido | nosotros fuimos comidos |
tú fuiste comido | vosotros fuisteis comidos |
él fue comido | ellos fueron comidos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería comido | nosotros seríamos comidos |
tú serías comido | vosotros seríais comidos |
él sería comido | ellos serían comidos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido comido | nosotros habríamos sido comidos |
tú habrías sido comido | vosotros habríais sido comidos |
él habría sido comido | ellos habrían sido comidos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea comido | nosotros seamos comidos |
tú seas comido | vosotros seáis comidos |
él sea comido | ellos sean comidos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere comido | nosotros fuéremos comidos |
tú fueres comido | vosotros fuereis comidos |
él fuere comido | ellos fueren comidos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido comido | nosotros hubiéremos sido comidos |
tú hubieres sido comido | vosotros hubiereis sido comidos |
él hubiere sido comido | ellos hubieren sido comidos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) comido | nosotros fuéramos (fuésemos) comidos |
tú fueras (fueses) comido | vosotros fuerais (fueseis) comidos |
él fuera (fuese) comido | ellos fueran (fuesen) comidos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido comido | nosotros hayamos sido comidos |
tú hayas sido comido | vosotros hayáis sido comidos |
él haya sido comido | ellos hayan sido comidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido comido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido comidos |
tú hubieras (hubieses) sido comido | vosotros hubierais (hubieseis) sido comidos |
él hubiera (hubiese) sido comido | ellos hubieran (hubiesen) sido comidos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | come | no comas |
3 Persona Singular | coma | no coma |
1 Persona Plural | comamos | no comamos |
2 Persona Plural | comed | no comáis |
3 Persona Plural | coman | no coman |
comiendo |
comido |
comido
Adjetivo, Calificativo
Singular | Plural | |
Masculino | comido | comidos |
Feminino | comida | comidas |
Superlativo masculino | comidísimo |
comida
Sustantivo, Femenino
Singular | comida |
Plural | comidas |