El diccionario de uso moderno español-ruso- dicts.modernusage_es_ru.description
- dicts.modernusage_es_ru.description
acabar
v absol кончить (что, + инф); закончить: доделать, дочитать, дописать, доесть, допить и т д (что)
vi
(за)кончиться; завершиться; подойти к концу
кончиться; иссякнуть; выйти разг
+ adj, nc в конце (чего), наконец, в конце концов стать кем, чем, каким
en algo кончиться, завершиться чем
+ ger, por + inf в конце концов /сделать, испытать что-л/; кончить чем
con algo
покончить с чем; положить конец чему
израсходовать; растратить; исчерпать
испортить; сломать
con uno перен /о непосильном труде, огорчениях и т п/ убить; погубить; довести кого до могилы
de + inf
кончить что, + инф
только что, только-только, как раз кончить что, + инф, доделать, доесть, дочитать и т д что
vt
(окончательно) завершить, доделать, отделать
разг пренебр убить; прикончить; убрать
Ejemplos de los textos
– Pues no hay más que hacer -dijo el cura-, sino entregarlos al brazo seglar del ama; y no se me pregunte el porqué, que sería nunca acabar.- Предадим их, не колеблясь, в руки светской власти, сиречь ключницы, сказал священник. - Резонов на то не спрашивайте, иначе мы никогда не кончим.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
En realidad, le tenía miedo a aquel joven, el amigo íntimo de su hijo Albert, el cómplice de aquellas vidriosas diversiones que la hacían estremecer de miedo cuando pensaba en que algún día podían acabar mal.Но, по правде сказать, она побаивалась этого молодого человека, закадычного друга ее сына Альбера и соучастника его подозрительных проказ. Она дрожала при мысли, что все это может скверно кончиться.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Por el suelo corrían ratas grandes, de pelo tieso como púas, capaces de hacer frente a un gato e incluso de acabar con él.Из-под ног бросились врассыпную большие жирные крысы с жесткой, как колючки терновника, шерстью.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Sin embargo, los esfuerzos del UDÍ por acabar con la violencia se vieron minados por el encarcelamiento de dirigentes locales y regionales y por las restricciones inpuestas virtud del estado de emergencia,Однако усилия ОДФ по прекращению насилия были подорваны арестами местных и региональных лидеров и введением ограничений в связи с чрезвычайным положением.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Por un instante, tuvo la visión de un hermoso castillo de naipes que se desbarataba. Tenía una lucidez total sobre lo que debía hacer. Basta, se acabó, hablemos de otra cosa.Перед глазами у него мелькнул вдруг разваливающийся карточный домик, и все, что необходимо было сделать, словно высветилось: так, довольно об этом, поговорим еще о чем-нибудь.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
No se habían dormido, pero quizá les había hecho bien lo que acababan de hablar.Нет, они не заснули, но, возможно, им пошло па пользу то, о чем они говорили.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
¡Y esta vez definitivamente! -murmuró Ñacaniná, despidiéndose con esas seis palabras de una vida bastante feliz, cuyo sacrificio acababa de decidir.Теперь уж кончено! - проговорила Шустрая, прощаясь этими четырьмя словами с жизнью довольно счастливой, которую так недавно решила принести в жертву.Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / АнакондаАнакондаКирога, ОрасиоAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.
-Yo ya estoy acabado...– Со мной счеты покончены…Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
– No sea tonta -dijo francamente López-. Y déme un cigarrillo, que se me han acabado.– Не дурите, – напрямик сказал Лопес – И дайте мне сигарету, мои кончились.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Recobró entonces la sonrisa, la obligó a acercarse y acabó por decirle que le regalaba cuanto le cupiera en la mano cerrada. Y, más que una broma, era aquello un deseo de comprar amor.Тогда на лице его снова засияла улыбка; он попросил девушку подойти и сказал, что готов дать ей столько денег, сколько она захватит в пригоршни; под этой шуткой скрывалось предложение заключить любовный союз.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Cuando a Raimundo el de los Casandulfes se le acabó el permiso lo mandaron al frente de Huesca, la señorita Ramona le preparó bien toda la ropa.Когда отпуск Раймундо, что из Касандульфов, окончился, его послали на фронт в Уэску, сеньорита Рамона приготовила всю одежду.Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
Le parecía un caso imposible; aquella niña acabaría por ceder, porque él siempre había pensado que la decencia de las mujeres era algo muy relativo.Ему казалось невероятным, чтобы эта девочка не пошла в конце концов на уступки, ибо он всегда считал женское целомудрие чем‑то относительным.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Mirábalas él con ojos atravesados, y no acababa de entender en qué parte estaba.Он смотрел на них блуждающим взором и никак не мог понять, где он находится.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Estaba en pijama, acababan de sacarlo de su casa, el pelo revuelto, legañas en los ojos, ante las miradas pasivas, cobardes, regocijadas o cómplices de los vecinos.Человек в пижаме, его только что выволокли из дома, растрепанные волосы, заспанное лицо – и устремленные на него ленивые, трусливые, злорадствующие или сочувствующие глаза соседей.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
La comitiva acababa de entrar por la calle de La Chaussée-d'Antin, donde la retrasaban los atascos de vehículos.Процессия выходила на улицу Шоссе‑д'Антен, где ее снова задержало скопление экипажей.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
закончить
Traducción agregada por Lana Lana - 2.
закончить, только что сделать что-что
Traducción agregada por BellaMaria Carmelitta
Forma de la palabra
acabar
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo acabo | nosotros acabamos |
tú acabas | vosotros acabáis |
él acaba | ellos acaban |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo acabaré | nosotros acabaremos |
tú acabarás | vosotros acabaréis |
él acabará | ellos acabarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré acabado | nosotros habremos acabado |
tú habrás acabado | vosotros habréis acabado |
él habrá acabado | ellos habrán acabado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo acababa | nosotros acabábamos |
tú acababas | vosotros acababais |
él acababa | ellos acababan |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he acabado | nosotros hemos acabado |
tú has acabado | vosotros habéis acabado |
él ha acabado | ellos han acabado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había acabado | nosotros habíamos acabado |
tú habías acabado | vosotros habíais acabado |
él había acabado | ellos habían acabado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube acabado | nosotros hubimos acabado |
tú hubiste acabado | vosotros hubisteis acabado |
él hubo acabado | ellos hubieron acabado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo acabé | nosotros acabamos |
tú acabaste | vosotros acabasteis |
él acabó | ellos acabaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo acabaría | nosotros acabaríamos |
tú acabarías | vosotros acabaríais |
él acabaría | ellos acabarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría acabado | nosotros habríamos acabado |
tú habrías acabado | vosotros habríais acabado |
él habría acabado | ellos habrían acabado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo acabe | nosotros acabemos |
tú acabes | vosotros acabéis |
él acabe | ellos acaben |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo acabare | nosotros acabáremos |
tú acabares | vosotros acabareis |
él acabare | ellos acabaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere acabado | nosotros hubiéremos acabado |
tú hubieres acabado | vosotros hubiereis acabado |
él hubiere acabado | ellos hubieren acabado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo acabara, acabase | nosotros acabáramos, acabásemos |
tú acabaras, acabases | vosotros acabarais, acabaseis |
él acabara, acabase | ellos acabaran, acabasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya acabado | nosotros hayamos acabado |
tú hayas acabado | vosotros hayáis acabado |
él haya acabado | ellos hayan acabado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) acabado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) acabado |
tú hubieras (hubieses) acabado | vosotros hubierais (hubieseis) acabado |
él hubiera (hubiese) acabado | ellos hubieran (hubiesen) acabado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy acabado | nosotros somos acabados |
tú eres acabado | vosotros sois acabados |
él es acabado | ellos son acabados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré acabado | nosotros seremos acabados |
tú serás acabado | vosotros seréis acabados |
él será acabado | ellos serán acabados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido acabado | nosotros habremos sido acabados |
tú habrás sido acabado | vosotros habréis sido acabados |
él habrá sido acabado | ellos habrán sido acabados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era acabado | nosotros éramos acabados |
tú eras acabado | vosotros erais acabados |
él era acabado | ellos eran acabados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido acabado | nosotros hemos sido acabados |
tú has sido acabado | vosotros habéis sido acabados |
él ha sido acabado | ellos han sido acabados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido acabado | nosotros habíamos sido acabados |
tú habías sido acabado | vosotros habíais sido acabados |
él había sido acabado | ellos habían sido acabados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido acabado | nosotros hubimos sido acabados |
tú hubiste sido acabado | vosotros hubisteis sido acabados |
él hubo sido acabado | ellos hubieron sido acabados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui acabado | nosotros fuimos acabados |
tú fuiste acabado | vosotros fuisteis acabados |
él fue acabado | ellos fueron acabados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería acabado | nosotros seríamos acabados |
tú serías acabado | vosotros seríais acabados |
él sería acabado | ellos serían acabados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido acabado | nosotros habríamos sido acabados |
tú habrías sido acabado | vosotros habríais sido acabados |
él habría sido acabado | ellos habrían sido acabados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea acabado | nosotros seamos acabados |
tú seas acabado | vosotros seáis acabados |
él sea acabado | ellos sean acabados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere acabado | nosotros fuéremos acabados |
tú fueres acabado | vosotros fuereis acabados |
él fuere acabado | ellos fueren acabados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido acabado | nosotros hubiéremos sido acabados |
tú hubieres sido acabado | vosotros hubiereis sido acabados |
él hubiere sido acabado | ellos hubieren sido acabados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) acabado | nosotros fuéramos (fuésemos) acabados |
tú fueras (fueses) acabado | vosotros fuerais (fueseis) acabados |
él fuera (fuese) acabado | ellos fueran (fuesen) acabados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido acabado | nosotros hayamos sido acabados |
tú hayas sido acabado | vosotros hayáis sido acabados |
él haya sido acabado | ellos hayan sido acabados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido acabado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido acabados |
tú hubieras (hubieses) sido acabado | vosotros hubierais (hubieseis) sido acabados |
él hubiera (hubiese) sido acabado | ellos hubieran (hubiesen) sido acabados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | acaba | no acabes |
3 Persona Singular | acabe | no acabe |
1 Persona Plural | acabemos | no acabemos |
2 Persona Plural | acabad | no acabéis |
3 Persona Plural | acaben | no acaben |
acabando |
acabado |